Выбери любимый жанр

Армии света и тьмы - Дэвид Питер - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

- Мне глубоко наплевать на эту вашу Приму Центавра, - заявил Гарибальди.

- Да, вы продемонстрировали это совершенно недвусмысленно. Но, увы, я такую постановку вопроса даже и обсуждать не намерен.

- И ты полагаешь, что мы позволим всему этому безобразию продолжаться? Ты это хочешь сказать?

- Нет. Вы опять неправильно меня поняли. Я хочу сказать, что именно Я не позволю этому безобразию продолжаться. Я хочу сказать, что именно Я буду действовать, основываясь на изложенных мною сведениях.

- Ты, - скептически продекламировал Гарибальди. - Ты, Вир Котто. Ты хочешь кому-то чего-то не позволить. Ты собираешься что-то там сделать.

Вир приблизился вплотную к Гарибальди, и в глазах его была такая холодная ярость, что Гарибальди невольно попятился.

- Мне показалось, я услышал высокомерие в вашем голосе, Мистер Гарибальди. Я знаю, о чем вы думаете. Вы считаете, что я ни на что не способен. Что я глуп. И вы считаете, что хорошо знаете меня. Но вы меня совсем не знаете, Гарибальди. Наверно, теперь даже я сам не знаю до конца, на что я способен. Но я знаю точно одно: это внутреннее дело Примы Центавра, и мы, центавриане, сами с ним справимся.

- И каким же, интересно, образом? Кто здесь у вас в состоянии с этим справиться?

- Я, - скромно ответил Вир. - Поверьте мне, Гарибальди, вам гораздо лучше видеть меня своим союзником, а не врагом. И я даю вам возможность выбрать между этими двумя вариантами, прямо сейчас. Немедленно. Выбирайте.

Гарибальди ощетинился, больше всего на свете его злило, когда в лицо ему пихали ультиматумы. Но прежде, чем он успел ответить что-нибудь, Г’Кар положил ладонь ему на плечо и потянул слегка, приглашая Гарибальди отойти в сторону, и подкрепив свое приглашение еще и легким кивком головы. С трудом сдерживая себя, Гарибальди последовал за Г’Каром. Они удалились на почтительное расстояние от Вира, и тогда лишь решились заговорить, понизив голоса.

- Ты что, хочешь, чтобы я согласился на все это? Вот так вот все это и оставил? - начал Гарибальди, не дав даже и рта раскрыть Г’Кару. - Шеридан прислал нас сюда, чтобы мы собрали информацию. Факты. Ты что, хочешь, чтобы я вернулся и сказал: «Извините, Мистер Президент, мы потеряли человека, да, и нашли кое-что… дребедень всякую… Но сделать мы ничего не можем, потому что иначе мы огорчим Вира Котто». Но ведь ты сам видишь, что Вир по уши в дерьме! Ты сам видишь, что он стоит за всем этим!

- Успокойтесь, Мистер Гарибальди, - сказал Г’Кар. - Вы ведь и сами не верите в то, что говорите.

Гарибальди сделал глубокий вдох.

- Ну, хорошо, хорошо. Но, ведь, как бы то ни было…

- Смерть Лу Велча - это ужасно. Я не был столь уж близок с этим человеком, как вы, и я знаю, что вы чувствуете себя виновным, поскольку втянули его в авантюру, закончившуюся столь трагически. Но ведь на самом-то деле нас и в правду послали сюда собрать факты, и мы их нашли. Вопрос теперь стоит по-другому: надо решить, что делать с этими фактами.

- Мы расскажем Шеридану…

- И от нас будет зависеть, что он после этого предпримет. От нашего рассказа и тех рекомендаций, которые прозвучат из наших уст. И прежде чем вы выскажете ему эти рекомендации, Мистер Гарибальди, я предлагаю вам принять во внимание следующее. Альянсу, и особенно Земле, не нужны сейчас новые войны. Боевой дух сейчас весьма низок, потому что никакого лекарства от чумы Дракхов так до сих пор и не найдено.

- «Эскалибур» продолжает поиски. Гидеон докладывает, что он близок к успеху, - тут же заявил Гарибальди.

- То же самое он докладывал и в прошлом году, - не смутившись, продолжил Г’Кар. - Может, он и в самом деле близок. А может, он просто попал в ситуацию, которую ваш народ зовет Парадоксом Зенона, когда некто каждый раз проходит половину расстояния, оставшегося до цели, но самой цели так и не достигает.

- К чему ты ведешь?

- К тому, что очередные плохие новости, тем более настолько важные, сейчас вовсе никому не нужны.

- Ты что же, предлагаешь, что бы мы закрыли глаза на все это?

- Нет. Я предлагаю принять предложение Вира и позволить ему самому справиться с ситуацией. Если мы поступим именно так, то у нас с Шериданом появится очень важный союзник при императорском дворе Примы Центавра. Он станет для нас очень полезным источником информации. Кроме того, следует учесть и долгосрочную перспективу.

- Долгосрочную перспективу, - Гарибальди покачал головой. - Я не понимаю.

Еще больше понизив голос, Г’Кар сказал:

- Этот человек однажды станет императором. И потому будет мудро с нашей стороны уже сейчас начинать возводить фундамент для будущих прочных отношений. Вир Котто - это будущее Примы Центавра.

Гарибальди понадобилось время, чтобы переварить услышанное.

- Будущее Примы Центавра, - повторил Гарибальди. Затем указал пальцем на стоявшего в стороне Вира. - Он. Этот парень.

Г’Кар кивнул.

- И не будешь ли ты, Великий Мистик, столь любезен, чтобы разъяснить мне, как тебе удалось узнать об этом?

Сохраняя невозмутимость, игнорируя насмешливо-раздраженный тон Гарибальди, Г’Кар сказал:

- Однажды вечером, когда Вир был изрядно навеселе, он рассказал Лите Александер о пророчестве, сделанном некоей Леди Мореллой: центаврианской ясновидящей, точность предсказаний которой хорошо известна, даже в моем мире. В прежние времена Лита проводила много времени в компании со мной, и однажды поведала мне эту историю.

- То есть, я понимаю это так, - сказал Гарибальди. Несмотря на легкомысленный тон, он, похоже, не нашел ничего смешного в словах Г’Кара. - Ты говоришь мне, что узнал из третьих рук, что некая центаврианская гадалка предсказала Виру, что однажды он станет императором, и предполагается, что из-за этого я дарую прощение убийце Лу Велча и закрою глаза на то, что центавриане тайно готовятся к войне. И все это потому, что тебе, как ты выразился, «хорошо известна точность ее предсказаний». Ну, а я вот никогда не слышал ни одного ее предсказания. Как же тогда мне убедиться, что эти предсказания действительно столь точны?

- Леди Морелла также предсказала Лондо, что ему суждено стать императором, за много лет до того, как это и в самом деле случилось.

Гарибальди промолчал. Он почесал свой затылок, потом оглянулся на Вира, который за все это время так и не двинулся с места.

- Удачное совпадение, - сказал он наконец.

Г’Кар пристально уставился на Гарибальди, а когда заговорил снова, Гарибальди понял, почему на родине Г’Кара почитают духовным вождем. Он говорил тихо, слова его были простыми, а в голосе звучала непоколебимая убежденность.

- Майкл, - сказал Г’Кар, впервые за все время их знакомства не прибегая к формальному обращению, - ты должен понять кое-что: да, впрочем, ты, наверно, где-то в глубине души и без меня давно все понял. Ты, я, Вир, Лондо, Шеридан… Нас нельзя считать обыкновенными людьми.

- Конечно, нет, - Гарибальди пока не совсем понимал, как ему реагировать на слова Г’Кара.

- Конечно. Мы не просто люди; мы - дети Судьбы, ты и я. Наши слова, дела, мысли и чувства… Они изменяют и формируют судьбы миллиардов других людей. Пусть даже мы вовсе и не стремимся к этому. Но мы родились в такое время, и оказались в таких обстоятельствах… мы были рождены, чтобы действовать, и своими действиями достигать неких результатов, и все для того, чтобы просто дать другим возможность прожить свою жизнь. Нам… просто выпал такой уж жребий. А коли уж нам выпал жребий быть детьми Судьбы, и коли уж Судьба приоткрывает нам себя, пусть даже малыми каплями… с нашей стороны будет величайшей глупостью игнорировать эти знаки, пренебрегать ими. Более того, проигнорировать их, значит, подвергнуть себя, а с заодно и миллиарды других людей величайшему риску. Сейчас, Мистер Гарибальди, наша галактика и без того в великой опасности. Стоит ли эту опасность усугублять?

Гарибальди долго стоял, размышляя. Затем, даже не взглянув в сторону Вира, жестом пригласил центаврианина подойти к ним. Вир поспешил последовать его приглашению, не пытаясь скрывать свою крайнюю обеспокоенность.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело