Растоптанное счастье, или Любовь, похожая на стон - Шилова Юлия Витальевна - Страница 18
- Предыдущая
- 18/65
- Следующая
– Но ты развелся совсем недавно.
– Это не имеет значения. Главное, что разведен.
– Ты развелся всего месяц назад после десяти лет брака. Правда, с женой ты уже не живешь года полтора.
– Представляю, как она меня достала.
– Ты настолько отрицательно относишься к браку?
– Мне как-то больше по душе находиться в свободном полете.
– Тем не менее у тебя есть какая-то девушка. Ее портрет стоит на твоем рабочем столе. Ты с ней уже месяца три, и она пару раз приходила к тебе в офис. Думаю, она придет к тебе еще раз, и ты обязательно ее узнаешь.
– Красивая?
– Ты окружил себя только красивыми женщинами.
– Что, она красивее моей длинноногой секретарши?
– Не знаю. С этим ты как-нибудь без меня разбирайся. У мужчины свой взгляд на красоту.
Немного помолчав, я вновь посмотрела на Илью и непонимающе развела руками.
– И как только ты к этому ресторану приехал? – задала я вопрос, который крутился у меня в голове и никак не хотел оставить меня в покое.
– Я словно что-то почувствовал. Попросил таксиста остановиться именно в этом месте. Когда я мимо здания ехал, меня словно током шибануло. Сел тут за столик и не мог оторвать взгляд от входа в здание. Я и представить себе не мог, что это, оказывается, моя империя.
– И все же тебя к ней потянуло. Значит, какой-то подсознательный механизм сработал. Я уверена, что пройдет немного времени, и все восстановится.
Украдкой посмотрев на часы, я бросила взгляд в сторону своей машины и всем своим видом показала, что мне пора ехать.
– Илья, давай я довезу тебя до твоего дома. Адрес у нас есть. Возьмешь из машины свой компьютер с дискетами, покажешься врачам. Я думаю, что у тебя все наладится. А твои документы я тебе потом передам. Конечно, постараюсь побыстрее. Я же прекрасно понимаю, что паспорт тебе очень даже нужен и что ты бы хотел получить его побыстрее, поэтому постараюсь приложить все усилия в этом направлении. Я тебе позвоню, и мы договоримся о встрече, чтобы я смогла передать тебе документы.
– А телефон свой я тоже забыл.
– Вот тебе раз!
– Так получилось…
– Тогда я прямо на днях по домашнему адресу все доставлю. И твой телефон тоже привезу. Не переживай.
– Не думаю, что это смертельно. Я буду ждать.
– Ладно, пора ехать. Меня подруга ждет. У нее крупные неприятности.
– Как скажешь. Пора так пора.
– Я думаю, что все обойдется. Мне сейчас нужно с подругой разобраться. Голова идет кругом! У всех сплошные неприятности…
– Тогда давай я возьму из твоей машины компьютер и дискеты и поеду на такси. Кстати, а ты не знаешь, что на дискетах?
– Ты особо не распространялся по этому поводу, но я думаю, что какая-то документация. Что-то связанное с делами твоей компании. Ты хотел поработать на даче. Но я была против, ведь это нагрузка для зрения. А при сотрясении нужно соблюдать определенные правила.
Илья встал, поправил ремень на своих наглаженных брюках и улыбнулся:
– Послушай, давай я не буду тебя задерживать. Заберу свои шмотки и поеду на такси, а ты езжай к подруге. Документы завезешь по домашнему адресу.
– Может быть, я все-таки тебя довезу?
– Не переживай. Я уже большой мальчик. Адрес есть, а значит, я обязательно найду свой дом.
– Но ведь ты не простой мальчик, а мальчик с амнезией…
– Еще скажи, что я мальчик, больной на голову, – как-то по-детски рассмеялся Илья.
– Ну, вот видишь! Ты уже шутить начал. Может, тебе служебную машину взять?
– Это исключено.
– В твоей компании уж наверняка какая-нибудь крутая машина с военизированной охраной имеется.
– Я еще не готов ездить на крутой машине с военизированной охраной.
Я плохо поняла, что произошло дальше. Мы уже хотели было идти к моей машине для того, чтобы я отдала Илье компьютер, как вдруг… Из подъехавшего к ресторану такси выскочила растрепанная Наташка и бросилась на Илью с кулаками:
– Ах ты, гад недорезанный! Ах ты, сволочь! Сейчас ты ответишь за мои драгоценности! Рублевка хренова! Милиция! Милиция! Быстрее зовите милицию!!!
Глава 6
Испуганный и ничего не понимающий Илья попытался оттолкнуть набросившуюся на него Наташку, но это оказалось не так просто. Наташка вцепилась в него мертвой хваткой и принялась кричать еще более истеричным голосом:
– Переоделся, сволочь! Где твоя лысина? Я спрашиваю, где твоя лысина, на которую мне так хотелось плюнуть?! Что ты глазенками своими сальными лупаешь, как подстреленный? Рублевка хренова!
– Какая к черту лысина?! – попыталась образумить я свою подругу. – У него ее и не было никогда! Наташа, ты что творишь? Прекрати немедленно. Тебя сейчас милиция заберет!
– Вот милиция мне сейчас как раз и не помешает! Быстрее зови милицию, пока я держу преступника!
– Какого преступника? Ната, у тебя помутнение рассудка!
– Это у тебя помутнение рассудка, если ты не желаешь мне помочь поймать гада, который украл у меня фамильные драгоценности. Это и есть тот Илья, который обчистил меня сегодня ночью. Это и есть Илья с Рублевки!
– Этого человека действительно зовут Илья, но он никак не мог обчистить тебя сегодня ночью, потому что сегодня ночью он был со мной! Этот Илья не с Рублевки!
– А я тебе говорю, что с Рублевки!
– А я тебе говорю, что нет!
– Откуда ты можешь знать?!
– Знаю!
Но Наташка не хотела сдаваться. Она нависла над Ильей и стала со всей силы бить его по голове своей сумкой. Сидящие за соседними столиками люди тут же испугались, принялись вставать со своих мест и отходить как можно дальше от так называемого поля боя, чтобы обеспечить собственную безопасность. Обезумевший и рассвирепевший Илья с криком «Откуда взялась эта сумасшедшая?!» скинул запрыгнувшую на него Наташку на пол и, не став дожидаться, пока она поднимется, от греха подальше бросился прочь.
С грохотом упавшая на пол Наташка со всего размаху ударилась головой, громко закричала от боли, нахлынувшего отчаяния и собственного бессилия. После совершенно нечленораздельных криков, длившихся несколько секунд, она все-таки пришла в себя и начала кричать различные оскорбления в адрес Ильи. А тот тем временем поймал первую попавшуюся машину, быстро в нее заскочил и был таков. Подбежавшие к нам перепуганные официанты быстро помогли Наталье подняться и протянули ей стакан холодной воды.
Я смотрела на свою подругу ничего не понимающими глазами. Кажется, пропажа бабушкиных драгоценностей настолько потрясла ее, что она временно потеряла рассудок. Дождавшись, пока Наташка перестанет кричать и выпьет холодной воды, я посмотрела на скопившихся вокруг нас людей и постаралась хоть немного сгладить ситуацию.
– Ничего страшного. Не обращайте внимания. Это просто недоразумение. С каждым бывает. Успокойтесь, – бормотала я, искоса поглядывая на собравшихся вокруг нас зевак. – Просто девушке стало плохо. Поверьте, это не стоит вашего внимания. Отдыхайте. Обедайте на здоровье.
Посмотрев на обезумевшую подругу, я слегка потрясла ее за плечи и тихо спросила:
– Натуля, ты как?
– Я умерла, – глухо произнесла моя подруга и посмотрела на меня глазами, в которых читалось презрение.
– Что значит «умерла»? Ты жива. Пойдем отсюда, а то народ не расходится.
– Я думала, ты мне подруга. А ты, оказывается… Я ошиблась. За грабителя заступаешься.
– Пойдем в машину. Я все тебе объясню.
Толпа по-прежнему не расходилась, словно ждала продолжения спектакля. В глазах людей так и читалось: что же будет дальше? Взяв Наташку за руку, я потащила ее в сторону своей машины и, как только мы перешли дорогу, открыла ей переднюю дверцу:
– Садись.
Наташка спешно села, закинула ногу за ногу, достала из пачки сигарету и закурила. Сев за руль, я быстро завела мотор, отдалилась от компании Ильи как можно дальше и поехала в направлении своего дома. Наташка нервно курила, ерзала на своем кресле и старалась не встречаться со мной взглядом. Мы ехали молча и за всю дорогу не сказали друг другу ни одного слова. Я дала возможность своей подруге немного успокоиться, прийти в себя и подумать о том, что сейчас произошло, более рассудительно и реально. Хотя Наташкино молчание означало скорее затишье перед бурей и я знала, что вряд ли смогу ее избежать. Подъехав к дому, я сморщилась от сигаретного дыма, заполнившего салон, и открыла дверцу, чтобы выйти.
- Предыдущая
- 18/65
- Следующая