Выбери любимый жанр

Приключения Робин Гуда - Автор неизвестен - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Толпа выла от восторга. Хьюберт размахивал кулаками и кричал:

– Ничья! Я не побежден.

– Будет честнее, если победителем окажется Локсли, – раздался громкий голос из толпы. – Локсли победил.

Со стороны болельщиков Хьюберта послышались крики: «Нет, никогда!». Робин поднял руки и попросил тишины.

– Я вызываю Хьюберта из Ноттингема на решающий поединок! – заявил Робин.

Робин взял ивовый прут шести футов в длину и очистил его. Потом он засунул его в землю и отошел на сотню ярдов.

– Стреляйте первым, добрый Хьюберт, – вежливо предложил Робин.

Хьюберт посмотрел на него и заорал:

– Это невозможно! Никто не попадет в такую цель!

Он вставил стрелу в лук и выстрелил. Прутик заколебался, но стрела приземлилась на ярд дальше. Робин взял стрелу и, почти не взглянув, выпустил ее из лука. Толпа вздохнула, когда стрела пригвоздила верхний конец ивового прутика к земле.

– Победитель! – в один голос закричали зрители и разразились аплодисментами.

Робин пошел к королевской ложе, низко, но с издевкой, поклонился. Принц Джон преподнес ему приз. Делая вид, что протягивает руку для пожатия, Робин дотронулся до пальцев принца, после чего с брезгливостью вытер руку о костюм, словно прикоснулся к чему-то липкому и грязному.

В припадке гнева принц Джон так сжал челюсти, что у него сломался зуб. Глаза властелина пылали злобой.

Робин низко поклонился и удалился с поля, унося в руках приз.

Сэр Брайан де Буа-Гилберт прошептал на ухо принцу Джону:

– Ваше высочество, вы не будете против, если я последую за Локсли и арестую его?

Принц Джон дрожал от злости, глаза смотрели холодно и жестоко, он резко кивнул в знак согласия.

Когда начались следующие соревнования, сэр Брайан уехал с поля и двинулся по узким извилистым улочкам города.

У Робина было преимущество, он был уже далеко в лесу, когда сэр Брайан догнал его. Услышав звуки погони, Робин остановил лошадь на обочине дороги и вытащил меч.

– Робин Гуд! – закричал всадник, появившийся перед ним. – Я арестовываю тебя именем короля!

– Покажи приказ! – воскликнул Робин Гуд. – Приказ с подписью и печатью короля!

– Он ждет тебя в Эшби-де-ля-Зуч, – ответил сэр Брайан, разъяренный спокойствием и хладнокровием Робина.

– Король подписал его в Эшби сегодня утром? – спокойно спросил Робин.

– Король сейчас его подписывает, – закричал сэр Брайан, краснея от злости.

– А что, Ричард уже в Эшби? – спросил Робин, неприязненно разглядывая наглого нормандского барона.

– Я не сказал Ричард, – вопил сэр Брайан, – я сказал король.

– Правильно, король, – с улыбкой сказал Робин. – Король Ричард. Он уже в Эшби?

Сэр Брайан задыхался от ярости.

– Когда ты мне покажешь приказ с именем и подписью короля Ричарда, – холодно спросил Робин, – можешь арестовать меня… именем короля.

Сэр Брайан выхватил меч и сделал попытку напасть на Робин Гуда и сбить его с лошади.

– Не так быстро, сэр рыцарь, – процедил Робин, – мне куда интереснее помериться с тобой силами в рукопашном бою, чем в схватке на мечах. Как насчет того, чтобы сойти с коня и сразиться со мной без меча, кинжала, лука и стрел? Что скажете, сэр рыцарь?

– Я всегда смогу победить тебя, йомен, – ворчал барон, слезая с лошади и отбрасывая свое ружье. Он снял тяжелые доспехи, которые были одеты для турнира, но оставил на себе кольчугу.

Робин показал на нее и, улыбнувшись, сказал:

– Вы носите эту кольчугу, чтобы не пораниться при падении, барон?

Сэр Брайан с трудом стащил кольчугу и нижнюю рубашку и, оставшись только в бриджах, носках и ботинках, повернулся к Робину. Робин тоже разделся.

Они привязали лошадей к ветке дерева, вышли на поляну и обхватили друг друга руками.

Поединок начался.

– Три падения означают победу, – прокричал Робин.

Схватив противника за талию, он поднял его, положил к себе на плечи, дюжину раз обернул и резко бросил о землю. Некоторое время барон не мог сделать даже вздоха.

Потеряв способность двигаться, сэр Брайан судорожно хватал воздух. Потом он с трудом поднялся, схватил Робина за талию, стараясь сжать его посильнее, но Робин отпрыгивал все дальше, пока сэр Брайан спиной не налетел на ствол дерева и не отпустил противника, в изнеможении свалившись в грязную лужу.

Ругаясь, мужчина снова поднялся на ноги и бросился на Робина, который явно упал бы на землю, если бы барон столкнулся с ним. Но Робин быстро отскочил в сторону, и сэр Брайан, уже не контролируя своих движений, ударился головой о дерево и потерял сознание. Он не пришел в себя и тогда, когда Робин усадил его на лошадь и привязал к седлу вместе с одеждой. Затем Робин развернул лошадь и хлестнул ее так, что она галопом помчалась до Эшби-де-ля-Зуча.

В самый разгар турнира на поле внезапно появилась лошадь со странным всадником. Несколько мгновений принц Джон ликовал, думая, что таким неординарным способом ему доставили Робин Гуда.

Но когда он понял, кто жертва, крик ярости прокатился по полю.

Сторонники Джона ужаснулись, увидев, кто этот притороченный к седлу всадник. А друзья Ричарда, собравшиеся в этот день в Эшби-де-ля-Зуч, довольно усмехались, прикрывая рты ладонями. Они продолжали веселиться даже дома.

Дома они дали волю эмоциям.

Принц Джон не смог запретить жителям Эшби говорить о случившемся. Еще долгие месяцы обитатели Шервуда посмеивались, вспоминая, что произошло в лесу после турнира.

Принц Джон жаждал мести. Он мечтал навсегда расправиться с Робин Гудом. Так что Робина ждали тяжелые испытания.

Глава 18. НЕОЖИДАННОЕ ПОЯВЛЕНИЕ КОРОЛЯ.

Новый шериф Ноттингема стоял в центре своих апартаментов в замке, скептическое выражение его лица свидетельствовало о крайнем раздражении и неудовольствии.

Он быстро подошел к окну, посмотрел на раскинувшийся внизу город, на Шервудский лес.

Где-то среди деревьев жил Робин Гуд с бандой разбойников, и нового шерифа беспокоило, почему в течение стольких лет его покойный дядюшка – старый шериф – так и не смог поймать вождя преступников и его банду. Наверное, старик был слишком прост, что позволяло необразованным негодяям так часто обводить его вокруг пальца. Шериф даже умер, как считал его молодой преемник, по собственной глупости.

Молодой шериф хмыкнул от отвращения и позвонил в колокольчик, который стоял на столе.

Через несколько мгновений дверь в кабинет открылась, шериф быстро обернулся и заорал на писца:

– Ради Бога, пусть отсюда уберут и выбросят старые бумаги! Просмотрите их и затем займитесь неотложными делами. Похоже на то, что мой дядюшка все эти годы проспал в своем кабинете.

– Я немедленно займусь этим, сэр, – сказал писец, и начал быстро и небрежно собирать бумаги, чтобы улизнуть из комнаты прежде, чем новый шериф опять начнет придираться. Утром писец уже достаточно натерпелся от шерифа. Еще немного и он сбежал бы в Шервудский лес к Робин Гуду. Конечно, Робин Гуду и его разбойникам мог бы пригодиться человек, который умеет писать письма и считать.

Старый шериф был страшным ворчуном, а новый оказался холодным, злым и хитрым, и никто не знал, чего от него можно ждать. Пока он при власти, нельзя ожидать ничего хорошего ни в замке, ни вообще в округе.

Если шериф не прекратит принуждать своих подчиненных врать и будет наказывать их за то, чего они не совершали, когда-нибудь кто-нибудь вонзит нож в его подлое сердце.

Старый шериф гонял всех без разбора, ругался, приказывал беспричинно пороть людей и сам наблюдал за исполнением приговоров. А новый говорил мало и мог совершенно хладнокровно, с улыбкой на губах и ледяным взглядом, приказать повесить человека. Когда он заговаривал, прислуга замирала от страха.

Племянник покойного шерифа очень быстро стал самым ненавистным человеком в графстве и, казалось, что такая репутация доставляет ему удовольствие.

Шериф взял письмо, лежавшее на маленьком столике, и пробежал его мрачным взором. Оно было написано другом шерифа с юга страны, который предупреждал его о возвращении в Англию короля Ричарда, вот только никто не знал, куда он исчез после прибытия в Девер. В такой ситуации очень важно немедленно объявить народу Англии, что Ричард мертв, и провозгласить принца Джона королем. А когда Ричард найдется, его объявят самозванцем – очень похожим на Ричарда человеком, который захотел стать королем и добыть для себя английский трон.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело