Выбери любимый жанр

Претендент на ее сердце - Биварли (Беверли) Элизабет - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Рейчел не знала, что и подумать. Сама того не желая, она вдруг оказалась втянутой в происходящее почти в той же степени, что и Сабрина. Теперь ей оставалось только держаться до последнего, пока Сабрина с ребенком не окажутся в безопасности. Рейчел должна сделать все возможное, чтобы помочь им. Даже если для этого приходится врать проклятому шерифу.

Ну что, все вроде бы прояснилось?

Почему же она тогда все равно чувствует себя такой виноватой?

Рейчел прогнала непрошеную мысль и подошла к окну, как раз вовремя, чтобы увидеть коричневый пикап шерифа со звездой на дверце, выезжающий на шоссе.

Они должны через полтора часа встретиться у него в офисе. Что-то говорило ей, что избежать этого не удастся. Разве только схватить сумку с вещами и сбежать в Оклахома-Сити, где она не сможет оказать Сабрине никакой помощи. Если же Рейчел не явится, как обещала, Райли Хантер наверняка снова завалится к ней домой. Или, чего доброго, позвонит Вентворфам.

Итак, она стояла перед выбором. При встрече с шерифом можно выложить ему всю правду — что на самом деле она сестра Сабрины и понятия не имеет, что происходит с Сабриной. А также извиниться за свою наглую ложь. Или продолжать пытаться нагло обманывать его, в надежде узнать еще немного о ситуации.

Если Райли Хантер действительно был всего-навсего представителем закона в маленьком городишке и оказался втянутым в это дело совершенно случайно, то, может быть, когда она убедится, что ему можно доверять, они вместе подумали бы над тем, как найти Сабрину.

С другой стороны, если он — наемник семейки Вентворф, обязанный найти Сабрину и доставить в Фримонт-Спрингс, то, выдавая себя за нее, Рейчел выиграет немного времени и собьет преследователей со следа.

В самом деле, кто такой этот Райли Хаптер? Он мог быть и добропорядочным служителем закона, и тем таинственным преследователем, о котором упомянула Сабрина. Хотя, конечно, он хорошо выглядел, был вежлив и любезен, у него такой приятный голос…

Рейчел прервала ход своих мыслей раньше, чем дошла до эпизода, где они с Райли идут рука об руку под марш Мендельсона.

Нужно быть сильной, приказала она себе. Стараться не замечать его безумно красивые карие глаза и чувственную нижнюю губу. Спокойно слышать его голос. И вообще без крайней необходимости не смотреть на него.

Ну что ж, она сможет сделать это ради Сабрины. Она выдаст себя за беременную сестру, благо Райли Хантер явно не знает, что Сабрина уже на седьмом месяце беременности. Ну и слава Богу.

Если бы Рейчел не слишком внимательно всматривалась в дома, она наверняка пропустила бы полицейский участок Вэллес-Каньона. Крошечное кирпичное здание было втиснуто между двумя такими же домишками. Надписи на стеклянной входной двери были старые и облезшие, так что их было почти невозможно прочесть. Рейчел подняла воротник куртки, поглубже натянула на уши красную вязаную шапочку и только потом повернула ручку и вошла.

Она оказалась в маленькой комнате с обстановкой времен президента Эйзенхауэра. Пол был покрыт желтым линолеумом, вдоль одной из стен выстроились оранжевые пластиковые стулья, на столе в углу стояло жалкое подобие новогодней елки, почти без украшений. Направо стоял еще один стол.

Сначала Рейчел подумала, что помещение давно заброшено, но постепенно начала замечать признаки, говорящие о присутствии людей. На столе лежала кипа бумаг, освещаемая настольной лампой. Через спинку металлического кресла на колесиках был переброшен женский свитер. Из охрипшего радио на полке тянулась какая-то нескончаемая мелодия. Несмотря на это, нигде не было ни души.

Очевидно, кто-то здесь периодически появлялся. Если бы она смогла найти…

— Мисс Дженсен.

Обернувшись на голос, она обнаружила, что шериф Райли Хантер стоит в дверях, приветственно протянув руку. Все недавние рассуждения Рейчел о стойкости тут же испарились. Он был таким обаятельным, элегантным, сексуальным… и ей, несмотря ни на что, безумно хотелось поцеловать его.

— Рад, что вы решились прийти. — Райли шагнул к ней. — Даже на несколько минут раньше.

— Шериф… — выдавила Рейчел дрожащим голосом. Машинально она сняла перчатку для рукопожатия. Его рука была теплой и загрубевшей, пожатие крепким. Как и сам он, его руки обладали какой-то необъяснимой притягательной силой.

Рейчел попыталась вспомнить, о чем они должны были говорить. Ах да, конечно. Ей нужно будет выдать еще порцию откровенного вранья.

— Разумеется, я пришла, — ее голос все еще звучал прерывисто. — Вы в этом сомневались?

— Нет-нет, нисколько, — поспешил уверить ее Райли. Он положил руки на бедра, так, что она не могла не обратить на это внимание.

Боже, да у него замечательные бедра! Нет, конечно, она имела в виду его руки. Рейчел не из тех женщин, которые будут рассматривать мужчину ниже пояса. Никогда в жизни.

— …но иногда, — продолжил он, возвращая ее к реальности, — эти процедуры затягиваются дольше, чем предполагаешь.

— Да, бывает… Вы хотели задать мне какие-то вопросы?

— Может быть, нам лучше поговорить в офисе?

Этого еще не хватало.

— Ну что ж, можно и в офисе.

Райли двинулся вперед, показывая дорогу. Коридор был совершенно пустынным. Рейчел потребовалось собрать всю силу воли, чтобы не смотреть на его бедра. Между прочим, ей стало любопытно, сколько человек работает в Полицейском департаменте Вэллес-Каньона. Да, Сабрина превзошла себя, выбирая уголок поглуше. Почему она уехала отсюда? Здесь ее было бы почти невозможно отыскать. Такое маленькое и заброшенное поселение, кажется, специально предназначено для убежища.

Если, конечно, не знать, что кто-то, тем не менее, нашел Сабрину и здесь. О боже…

— Мисс Дженсен?..

Задумавшись, она не заметила, что они уже пришли и шериф Хантер открыл дверь в офис, такой же маленький, плохо освещенный и скудно обставленный, как, вероятно, и все остальные помещения в этом здании. Ей опять не повезло: отвлекшись на разглядывание обстановки, она столкнулась с Райли, который хотел было пропустить ее вперед. И опять, как и пару часов назад, ей показалось, что он окружает ее со всех сторон.

— Ох, простите, — пробормотала она, рефлекторно хватаясь за него, чтобы сохранить равновесие. Ее пальцы сами собой схватились за его рубашку.

И снова Райли Хантер деликатно отвел ее руки, но не отпустил совсем. Заглянув ему в лицо, Рейчел увидела в глубине блестящих черных глаз нечто такое, о чем она не посмела бы говорить вслух, но отчего ее сердце забилось вчетверо быстрее.

— Мэм…

— Да.

Это был не вопрос, а утверждение. Рейчел понимала, что сейчас готова сделать все, что бы ни попросил Райли, с удовольствием и без малейших колебаний и никогда не жалеть об этом впоследствии.

— Вы хотели зайти в офис? — Он отпустил одну ее руку и

показал внутрь комнаты.

— Да. — Несмотря на утвердительный ответ, Рейчел не двинулась с места.

— Здесь нам никто не будет мешать.

— Да.

— Заходите, присаживайтесь. Насколько мне известно, женщины в вашем положении устают очень быстро?

— Да.

— Угу… К сожалению, мне нечем вас угостить… хотя должно было остаться несколько пирожных. Пойдет?

Хотя Рейчел совершенно не ожидала такого оборота событий, она по-прежнему ответила утвердительно.

Некоторое время они молча стояли и смотрели друг на друга. Постепенно до Рейчел дошло, что Райли Хантер смотрел на нее как-то необычно, явно не так, как она на него. Он смотрел так, будто хотел увидеть ответ на какой-то вопрос или тревожился за нее.

— Да. Большое спасибо. Не стоит так беспокоиться, — выдавила она.

— Располагайтесь. Пойду принесу молока к пирожным. В вашем положении молоко, должно быть, особенно полезно.

Рейчел кивнула, но он не успел этого заметить. Со вздохом посмотрев ему вслед, она наконец сориентировалась и устроилась в большом кресле, стоявшем напротив стола. До чего же уродливая вещь, подумала она, когда кресло протестующе заскрипело под ее тяжестью. Хорошо еще, что его не покрасили в коричневый цвет.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело