Выбери любимый жанр

Джон Картер и великан - Берроуз Эдгар Райс - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Внезапно огонек решимости вспыхнул в серо-стальных глазах землянина.

– И все же, принцесса, может быть есть способ остановить его и спасти наш народ.

У Картера возник отчаянно смелый план. Картер привык действовать по первому побуждению. Он приказал малагору опуститься ниже к самой голове Тарс Таркаса. Зеленокожий воин понимал, что битву не выиграть, и все-таки продолжал яростно сражаться.

– Отведи воинов в горы! – крикнул другу Картер. – Укройтесь там, отдыхайте и ждите моего возвращения!

Через полчаса Картер с принцессой были у корабля Кантос Кана. Гелиумский флот скрылся в горах, чтобы подсчитать потери и приготовиться к новой атаке.

Капитан каждого корабля прекрасно понимал всю тщетность нового сражения с неуязвимым чудовищем, и все же они хотели биться до конца за свой народ, за свою вновь обретенную принцессу.

Ступив на борт флагмана, Джон Картер и Дея Торис отпустили на волю верно служившего им малагора.

Склонив колено, Кантос Кан радостно приветствовал принцессу, потом горячо обнял старого друга.

– Знать, что вы оба целы и невредимы – эта радость смягчает нам горе видеть наш Гелиум в руках врагов, – искренне заявил Кантос Кан.

– Еще не все потеряно, – сказал землянин. – У меня есть план, который, возможно, спасет нас. Мне нужно десять самых больших кораблей с минимальной командой.

– Я прикажу им немедленно собраться у флагмана, – ответил Кантос Кан и обернулся к адъютанту.

– Минуту... Нужно, чтобы на каждом корабле было непременно по двести парашютов, – добавил Картер.

– Двести парашютов? – повторил адъютант. – Есть, сэр!

И почти мгновенно десять больших транспортов выстроились у корабля Кантос Кана. На каждом только десять человек команда и двести парашютов. В общей сложности две тысячи парашютов.

Прежде чем перейти на головной транспорт, Картер поговорил с Кантос Каном.

– Сбереги флот до моего возвращения, – сказал он. – Держись возле Гелиума и по возможности защищай город. Я вернусь на рассвете.

– А как же чудовище? – простонал Кантос Кан. – Ты только посмотри на него... Мы должны сделать хоть что-нибудь для спасения Гелиума!

Стотридцатифутовый великан в нескладной, мешковатой одежде швырял в город бомбы и громадные валуны. Сидя в бронированной беседке на голове великана, Пью Моджел по радиопередатчику управлял каждым его движением.

Джон Картер положил руку на плечо Кантос Кана.

– Не губи напрасно людей и корабли, сражаясь с великаном, – сказал он. – Положись на меня, дружище. Делай, что я сказал... хотя бы до рассвета.

Взяв руку Деи Торис, Картер поцеловал ее.

– Прощай, мой рыцарь, – шепнула она, и глаза ее наполнились слезами.

– Здесь, у Кантос Кана, ты в безопасности, – сказал он. И, воскликнув: «Прощай, моя принцесса!», землянин легко перепрыгнул с борта флагмана на палубу транспортного корабля. Он с болью покидал Дею Торис, зато он знал: принцесса в надежных руках.

Спустя десять минут Дея Торис и Кантос Кан увидели, как десять быстроходных кораблей скрылись в туманной дали.

Проводив Джона Картера, Кантос Кан рядом с флагом Гелиума поднял личный вымпел Деи Торис. Теперь весь Гелиум знал, что принцесса спасена, и близкое ее присутствие воодушевило весь народ.

Пока землянин отсутствовал. Тарс Таркас и Кантос Кан следовали его приказам и старались не тратить силы в бесполезных стычках. В результате воины Пью Моджела все ближе и ближе подступали к Гелиуму. Сам Пью Моджел готовил Джуга к последней атаке на укрепленный город.

Ровно через двадцать четыре часа возвратились все десять кораблей Джона Картера. Подлетев к Гелиуму, землянин вмиг оценил обстановку. Он все время боялся, что вернулся слишком поздно – его таинственная поездка продлилась больше, чем он рассчитывал.

Но теперь он вздохнул с облегчением. Есть еще время осуществить его отчаянный план, от которого зависела судьба целой нации.

Глава 11

Отчаянный план

Опасаясь, что Пью Моджел может перехватить радиопередачу, Джон Картер разыскал флагман Кантос Кана и стал рядом на якорь.

Возле них стали транспорты, которые сопровождали землянина в его таинственном походе. Капитаны ждали дальнейших приказаний этого удивительного пришельца из другого мира. За прошедшие двадцать четыре часа они стали свидетелями, как Джон Картер сделал такое, что даже не снилось ни одному марсианину.

Грядущие четыре часа должны были принести успех или провал такому невероятному плану, что сам землянин слегка посмеивался, думая о нем.

Старый верный друг Кантос Кан грустно покачал головой, когда четыре минуты спустя в каюте флагмана Картер открыл свои намерения.

– Боюсь, Джон Картер, это не поможет. Хотя твой план великолепно придуман, против этого чудовища он и гроша ломаного не стоит. Гелиум обречен. И хотя мы будем биться за него до последнего, это ничего не даст.

Говоря так, Кантос Кан смотрел на Гелиум на равнине далеко внизу. Можно было видеть, как Джуг швыряет в город огромные валуны.

Картер не мог понять, почему Пью Моджел до сих пор не приказал великану войти в город, разве что ему нравилось наблюдать разрушения, которые причиняли валуны, ударяясь о здания Гелиума.

Однако действительно, каким опасным ни казался Джуг, сейчас он был особенно полезен, своему хозяину, потому что наносил Гелиуму куда больший урон, чем причинил бы, окажись он в городе.

Правда, дело лишь времени, когда Пью Моджел отдаст приказ о штурме. Тогда из траншей, взбираясь на стены, ломая ворота, в город хлынут обезьяны. Другие же на быстрых малагорах, сея смерть и разрушение, будут поддерживать их с воздуха. Затем подоспеет Джуг и завершит победу Пью Моджела.

Ужасы резни, которая обрушится на жителей города, заставляли содрогаться Кантос Кана.

– Медлить не время, – сказал землянин. – Я должен быть уверен, что ты, Кантос Кан, проследишь, чтобы мой приказ выполнили буквально.

Прежде чем ответить, гелиумец посмотрел на землянина.

– Вот тебе мое слово, Джон Картер, – сказал он. – Хотя я знаю, что речь идет о твоей смерти, потому что никому, даже тебе, не удастся сделать то, что ты задумал.

– Хорошо, – ответил Картер. – Я отправляюсь немедленно. Когда увидишь, что великан трижды поднял руку, это сигнал для тебя выполнить мой приказ.

Прежде чем покинуть корабль, Джон Картер постучал в дверь каюты Деи Торис.

– Войдите, – раздалось в ответ. Открыв дверь, он. увидел, что Дея Торис сидит у стола. Она только что отключила видео экран, окончив говорить с Кантос Каном. Девушка поднялась, в глазах ее стояли слезы.

– Не уходи, Джон Картер! – взмолилась она. – Кантос Кан рассказал о твоем безумном плане. Быть не может, что он удастся! Ты напрасно пожертвуешь собой. Останься, мой рыцарь! Примем смерть вместе!

Быстрыми шагами Картер пересек каюту и, может, в последний раз обнял свою принцессу. Прильнув головой к его груди, она тихо заплакала. Прежде чем заговорить, он на какой-то миг крепче прижал ее.

– На Марсе я встретил, – сказал он, – свободный и добрый народ, чью жизнь я узнал и полюбил. Женщина, которую я люблю, принцесса Гелиума. И она, и народ, к которому она принадлежит, в смертельной опасности. И пока есть хоть малейшая возможность спасти тебя и Гелиум от ужасной катастрофы, которая грозит всему Марсу, я должен действовать.

При этих словах Дея Торис чуть отстранилась и, взглянув, на землянина, попыталась улыбнуться.

– Прости, мой рыцарь, – шепнула она. – Любовь к тебе на минуту заставила меня забыть, что я принадлежу еще и своему народу. И если есть какая-то возможность спасти его, иди и помни, если ты погибнешь, сердце Деи Торис умрет вместе с тобой.

Миг спустя Картер сидел у пульта управления одноместного корабля, быстрее которого не было во всем гелиумском флоте.

Прощаясь, он помахал рукой двум одиноким фигурам на мостике флагмана. Затем повернул до отказа регулятор бесшумного атомного двигателя. Он почувствовал, как вздрогнул аппарат, набирая скорость.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело