Охотники за пчелами - Эмар Густав - Страница 23
- Предыдущая
- 23/64
- Следующая
Наступило довольно продолжительное молчание, которое наконец прервала донна Гермоза:
— Напрасно вы колебались сообщить нам этот план. Это действительно единственный способ спасения. Лучше храбро устремиться навстречу опасности, нежели малодушно дрожать, ожидая ее. Мы должны действовать, нам нельзя терять ни минуты.
— Дочь моя, — вскричал дон Педро, — ты с ума сошла! Мы обрекаем себя на верную смерть.
— Пусть так, папа. Наша судьба в руках Бога. Его покровительство было так очевидно до этой минуты. Он не оставит нас и теперь.
— Сеньорита права! — согласился управляющий. — Нападем на этих демонов внезапно, притом я убежден, что этот охотник, перед которым я искренне извиняюсь за свою подозрительность, сумеет незаметно подобраться к лагерю апачей.
— По крайней мере я сделаю все от меня зависящее.
— Если вы настаиваете, я согласен, — сказал со вздохом дон Педро.
Хотя пеоны не принимали участия в разговоре, они схватили поспешно винтовки, что свидетельствовало об их готовности исполнить свой долг.
— Следуйте за мною, — сказал охотник, зажигая факел. Не рассуждая более, ведомые охотником мексиканцы вошли в подземелье. По пути они взяли лошадей, которым несколько часов отдыха возвратили подорванные силы, и продолжали двигаться к выходу. Над головою они слышали глухой и беспрерывный шум воды. Вспугнутые светом факела ночные птицы срывались со своих мест и начинали кружить вокруг них со зловещими и неприятными криками. Наконец охотник остановился.
— Подождите меня здесь, — сказал он и, отдав факел управляющему, убежал.
Отсутствие его продолжалось недолго, вскоре он вернулся.
— Пойдемте.
Они снова пошли за ним. Вскоре свежий воздух ударил им в лицо и перед ними в темноте мелькнули две-три светлые точки: они дошли до второй скалы.
— Теперь надо удвоить осторожность, — сказал охотник. — Эти светлые точки, проглядывающие сквозь туман, — костры в лагере апачей. Слух у них тонкий. Малейший шум немедленно обнаружит наше присутствие.
Лодку опять спустили на воду и все быстро разместились в ней. Дон Лючиано, сидя на корме, держал поводья лошадей, которые следовали за лодкой вплавь. Переправа длилась всего несколько минут, вскоре нос пироги глухо уткнулся в песок.
Место высадки было выбрано охотником как нельзя лучше. Высокая скала отбрасывала густую тень, надежно скрывавшую наших путешественников. А в двадцати шагах от берега начинался густой лес.
— Сеньорита останется здесь с пеоном караулить лошадей, — распорядился охотник. — А мы отправимся в путь.
— Нет, — решительно возразила девушка. — Я справлюсь одна, а вам лишний человек не помешает. Дайте мне пистолет, чтобы я могла защищаться, если на меня нападут, что маловероятно.
— Однако, — начал было охотник, — сеньорита…
— Я так хочу, — решительно сказала она, — поезжайте и да хранит вас Господь!
Дон Педро судорожно прижал дочь к груди.
— Мужайтесь, папа, — сказала она, целуя его, — все будет хорошо.
Она выхватила у него пистолет и быстро удалилась, сделав прощальный знак рукой. Охотник в последний раз попросил своих спутников соблюдать осторожность, и маленький отряд двинулся за ним следом в лес.
Пройдя по-индейски с четверть часа, мексиканцы увидели впереди костры апачей. По знаку охотника они легли на землю и поползли, стараясь не производить шума. Они держали заряженные ружья наготове. Приблизившись почти вплотную к лагерю, они обнаружили, что пьяные апачи спят мертвецким сном. Только трое или четверо воинов, судя по ястребиному перу, воткнутому в волосы над ухом, начальников, сидели и курили с необычайной важностью, присущей индейцам.
По приказанию охотника мексиканцы рассредоточились и укрылись за стволами деревьев.
— Вы оставайтесь здесь, — сказал охотник шепотом, — а я войду в лагерь. Сидите неподвижно и ни в коем случае не стреляйте, пока я не брошу шляпу наземь.
Мексиканцы молча кивнули и охотник исчез в кустах.
Из своего укрытия мексиканцы могли наблюдать за тем, что происходит в лагере краснокожих, и даже слышать их разговор, потому что всего несколько шагов отделяло их от костра, возле которого важно восседали начальники. Подавшись вперед, держа палец на курке винтовки, мексиканцы с лихорадочным нетерпением ждали сигнала охотника.
Минуты, предшествующие атаке, несут печать торжественности. Человек наедине с собою думает о предстоящем сражении и своей готовности принести собственную жизнь на алтарь победы. И как бы ни был он храбр, его обуревает чувство страха. В эти томительные минуты перед ним, как во сне, с головокружительной быстротой проходит вся его жизнь, и, странное дело, больше всего в этот момент его заботит мысль о том, что после смерти его ждет неизвестность.
Прошло минут десять после ухода охотника, когда в кустах с противоположной стороны от той, где притаились мексиканцы, послышался легкий шум. Апачские начальники небрежно повернули головы и в отблесках костра увидели Каменное Сердце.
Охотник неспеша приблизился к ним и церемонно поклонился, не говоря ни слова. Начальники отвечали на его поклон с присущей у краснокожих вежливостью.
— Добро пожаловать, — сказал один из начальников. — Не угодно ли брату моему сесть у огня совета?
— Нет, — сухо ответил охотник, — мне некогда.
— Брат мой благоразумен, — продолжал начальник, — он бросил бледнолицых, потому что знает: Тигровая Кошка выдал их длинным стрелам апачских воинов.
— Я не бросил бледнолицых, брат мой ошибается. Я поклялся защищать их.
— Приказания Тигровой Кошки не позволяют этого.
— Я не обязан повиноваться Тигровой Кошке, я ненавижу коварство и не позволю краснокожим осуществить то, что они задумали.
— О! Брат мой говорит очень громко, — продолжал начальник. — Я слышал, как ястреб дразнил орла, но могущественная птица одним кончиком крыла умертвила его.
— Оставьте насмешки, начальник. Вы один из самых знаменитых воинов нашего племени. Вы не согласитесь исполнить коварный замысел. Тигровая Кошка принимал этих путешественников в своем теокали, оказывал им гостеприимство, а вы знаете, что гостеприимство священно в пустыне.
- Предыдущая
- 23/64
- Следующая