Чистое сердце - Эмар Густав - Страница 48
- Предыдущая
- 48/66
- Следующая
— By God! — воскликнул он радостно. — Я подозревал, что это вы, но не смел этому поверить.
— Почему же? — спросил молодой человек.
— Потому что меня уверяли, что вы умерли.
— Какой черт рассказал вам эту сказку?!
— Это не сказка, отец Антонио меня уверял, что его лошадь перепрыгнула через ваш труп.
Ягуар с минуту размышлял.
— Действительно, — сказал он наконец, — монах рассказал вам правду.
— Как! — воскликнул американец, попятившись от ужаса. — Вы умерли?!
— Э, нет! Не беспокойтесь, — сказал молодой человек. — Я так же жив, как и вы сами.
— Уверены ли вы в этом? — нерешительно сказал суеверный американец.
— Боже мой! Я в этом убежден. Но вполне возможно, что отец Антонио перескочил через мое тело — я несколько часов пролежал в обмороке на поле сражения.
— Вы убедили меня, by God, я очень рад этому.
— Благодарю вас. Но что вы здесь делаете?
— Вы видите, стою на часах.
— Но почему? Разве наших в доме много?
— Нас здесь двенадцать человек.
— Тем лучше. А кто из наших товарищей здесь?
Американец с минуту пристально глядел на Ягуара, потом пожал ему крепко руку и произнес:
— Друг мой, благодарите Бога. Он сегодня оказал вам великую милость.
— Что это значит? — воскликнул Ягуар с тревогой.
— Это значит, что те, кого вы поручили нам охранять, целы и невредимы, несмотря на бесчисленные опасности, которым они подвергались в течение сегодняшнего ужасного дня.
— Это правда?! — воскликнул Ягуар, положив руку на грудь, пытаясь унять порывисто бьющееся сердце. — Они оба там — и Кармела, и Транкиль?..
— Да.
— О, я хочу их видеть! — воскликнул молодой человек, делая шаг к дому.
— Подождите минуту.
— Но почему? — спросил он с беспокойством.
— По двум причинам. Во-первых, прежде, чем дать вам войти, я должен их предупредить о вашем прибытии.
— Вы правы, идите, мой друг, идите, я буду ждать вас.
— Я вам еще не назвал второй причины.
— Какое мне дело до нее, это меня не касается.
— Вас это касается больше, чем вы думаете. Разве вам не интересно знать имя человека, который защищал и спас Кармелу?
— Я не понимаю вас, мой друг, ведь я вам поручил охранять Транкиля и Кармелу.
— Это так.
— Но разве не вы спасли их?
— Нет, — ответил американец, покачав головой, — мне ничего больше не оставалось, как умереть вместе с ними.
— Но кто же спас их в таком случае? О! Кто бы он ни был, клянусь…
— Этот человек, — перебил Джон Дэвис, — один из ваших друзей, Ягуар. Это полковник Мелендес.
— О, я мог бы в том поклясться! — воскликнул восторженно молодой человек. — Почему же я лишен возможности поблагодарить его?
— Вы его скоро увидите.
— Как так?
— В настоящее время он занят поиском безопасного убежища для старого охотника и его дочери. Мы должны пока оставаться в этом домике, и полковник позаботится о том, чтобы отвести от него мексиканских солдат. Как только он найдет надежное убежище, он вернется, чтобы предупредить нас об этом.
— Добр и предан, как всегда! О, никогда я не смогу расквитаться с ним.
— Кто знает? — сказал глубокомысленно американец. — Наша судьба может измениться, и мы сами можем оказаться в положении людей, оказывающих покровительство тем, кто в прежние дни были нашими защитниками.
— Вы правы, мой друг, но расскажите, как все это случилось?
— Вы можете не поверить, но полковник, предчувствуя беду, готовую обрушиться на Кармелу, явился как раз в тот момент, когда мы, осажденные со всех сторон и слишком слабые, чтобы отбить неприятеля, приготовились умереть. Но это было именно так, об остальном вы, конечно, догадываетесь. Просьбами и угрозами он разогнал солдат, которые нас осаждали; затем, не уверенный в том, что окончательно избавил нас от врагов, он проводил нас сюда и сказал, чтобы мы его дожидались, что мы и делаем.
— Конечно, вы поступили правильно, иначе вы проявили бы неблагодарность. А теперь идите, мой друг, я вас жду.
Поняв нетерпение молодого человека, американец тут же пошел в дом.
Ягуар остался один, довольный, что может в одиночестве привести в порядок свои мысли. Он чувствовал огромную радость при мысли, что те, кого он считал мертвыми и с таким отчаянием оплакивал, оказались живы и здоровы, он просто боялся верить такому счастью. Ему чудилось, что он видит сон, и все происшедшее казалось невероятным.
Не прошло и десяти минут, как Джон Дэвис возвратился.
— Ну что? — спросил молодой человек.
— Идите, — ответил тот коротко.
И оба вошли в дом.
Американец провел Ягуара через залу, в котором были распростерты на полу на охапках соломы человек двенадцать техасцев, среди которых находились отец Антонио, Ланси и Квониам. Затем он отворил дверь, и оба искателя приключений вошли в комнату, немного меньшую, чем первая, освещенную дымящимся светильником, стоявшим на столе и распространявшим в комнате слабый свет. Транкиль лежал на постели из звериных шкур, наваленных друг на друга, возле него на скамье сидела Кармела. Увидав молодого человека, она вскочила и бросилась ему навстречу.
— О! — воскликнула она, протягивая ему руку. — Слава Богу, вот и вы! — И нагнувшись, она подставила ему лоб для поцелуя.
Ягуар почтительно коснулся его губами, и это был единственный ответ, который он мог дать — так сильно было испытываемое им волнение.
Транкиль, с трудом поднявшись, протянул молодому человеку руку, и тот поспешил к нему.
— Теперь, что бы ни случилось, — сказал он с дрожью в голосе, — я спокоен за участь моего бедного ребенка, потому что вы со мной. Мы очень беспокоились о вас.
— Увы! — ответил Ягуар. — Я страдал еще больше вас.
— Но что с вами? — воскликнула Кармела. — Вы побледнели, вы шатаетесь! Вы ранены, мой друг?
— Нет, — ответил Ягуар слабым голосом, — это от счастья, волнения и радости увидеть вас снова. Ничего, не беспокойтесь.
Говоря это, Ягуар в изнеможении опустился на стоявшую возле него скамью.
Кармела, сильно обеспокоенная, подбежала к нему. Джон Дэвис, поняв, что требуется другу, дал ему выпить глоток вина. Причиной дурноты Ягуара были волнения, которые он испытал, вместе с усталостью и голодом. Как только он пришел в себя, Транкиль, человек опытный, приказал дочери приготовить какую-нибудь еду для Ягуара, но та, казалось, не слышала его.
— Не правда ли, Ягуар, — сказал тогда охотник, смеясь, — хороший обед — единственное лекарство, в котором вы нуждаетесь?
Молодой человек попробовал улыбнуться и ответил, что несмотря на дурное мнение, которое составит теперь о нем донья Кармела, он должен признаться, что буквально умирает с голоду.
Молодая девушка, убежденная этими прозаическими словами, тотчас же принялась готовить ему ужин, хотя провизии у нее было очень мало. Тем не менее через несколько минут ужин был подан, и Ягуар оказал ему должное, предварительно извинившись перед молодой хозяйкой, сидевшей за столом напротив него. Та, успокоившись на его счет, снова повеселела и стала поддразнивать молодого человека, тот же храбро парировал ее замечания.
Остальная часть ночи прошла в тихой, сердечной беседе троих людей, которые уже не думали, что увидятся когда-нибудь снова. На восходе солнца часовой, стоявший на посту у домика, неожиданно крикнул: «Кто идет?» — и несколько всадников остановились у дверей.
- Предыдущая
- 48/66
- Следующая