Выбери любимый жанр

Волшебный коридор - Пирс Энтони - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Гранди забрался на стол и подергал крышку на коробочке.

— Монеты золотые — драгоценность, камешки бриллиантовые — драгоценность, а коробочка, может быть, драгоценность вдвойне, — бормотал он.

Крышка поддалась, и все увидели, что в коробочке просто какая-то мазь.

— И это твое сокровище? — спросил Дор у кости; он принес ее с собой.

— О да, и самое большое из всех, — заверила кость.

— Для чего же нужна эта мазь?

— Чего не знаю, того не знаю. Но парень, у которого пират ее отобрал, дрался за эту коробочку буквально насмерть. Подкупал золотом, предлагал бриллианты, но мазью ни за что не хотел поделиться. Умер и унес тайну с собой. Пират после пробовал и к ранам прикладывать, и к ожогам — все не то. Знай он секрет, может, и от првов бы спасся.

Дору было вовсе не жалко пирата. Жил он в бесчестии и умер позорной смертью — достался на обед прву. Но тайну мази надо разгадать, и как можно скорее, — вода, кстати, доходила уже до колен.

— Мазь, открой свою тайну, — обратился Дор прямо к содержимому коробочки.

— Я магический состав, — отозвалась мазь. — С моей помощью люди могут перемещаться по дыму и пару, — гордо подчеркнула она. — Достаточно намазать пятки или подошвы, и можно ходить по любому видимому глазом небесному пути. Но запомни, сила моя сохраняется не больше одного дня. Потом надо снова...

— Благодарю, — прервал ее Дор. — Воистину первоклассная магия. А из тоннеля ты не поможешь нам выбраться?

— Нет. Я делаю туман твердым, а не камни туманными. Чтобы выбраться из каменного мешка, вам нужна другая мазь.

— Эх, знай я тогда твои способности, — горестно пробормотала кость, — спасся бы от првов.

— Так тебе и надо, проклятый пират, — ответила мазь. — Получил, что заслужил. Надеюсь, урок пошел тебе на пользу.

— Ты, несчастный горшок... — оскорбилась кость.

— Хватит, — вмешался Дор. — Если не можете предложить ничего путного, то помолчите.

— Чую, тут дело нечисто, — вмешался Чет. — Пират завладел сокровищами, но не смог ими воспользоваться. Нет ли тут какого-нибудь проклятия?

— Мазь, не связано ли с тобой какое-нибудь проклятие? — спросил Дор, удивляясь собственным словам.

— А как же! Разве я еще не сказала?

— Нет. Ну-ка, говори. — Трудно вообразить, от каких неприятностей избавил путешественников умница Чет! — Признавайся.

— Тот, кто мною намажется, обречен совершить бесчестный поступок до очередного полнолуния, — самодовольно призналась мазь. — Пират его уже совершил.

— Врешь, я тобой не пользовался! — возмутилась кость. — О твоей силе я и не догадывался!

— А раны кто намазал? — напомнила мазь. — По правилам мажут пятки, но и это считается. Раны тоже могли... прогуляться по облакам. А потом что ты сделал? Убил сообщника и забрал все сокровища себе.

— Воистину подлый поступок! — согласилась Айрин. — Ты и в самом деле заслужил свою судьбу.

— И прв был прав, закусив им, — провозгласил Гранди.

Кость промолчала.

Кто-то айкнул. Это был Чет. Он наклонился и оторвал что-то от передней ноги. ЩУПАЛЬЦЕ АКУЛИСТА!

— Так я и знала, — испуганно произнесла Айрин. — Акулист вышел из повиновения. Теперь он не перестанет расти, даже если я прикажу ему остановиться.

Дор выхватил меч:

— Я займусь щупальцами, а ты начинай выращивать трубочника.

Айрин сунула руку в мешочек с семенами.

— Его нет, — растерянно прошептала она. — Должно быть, семечко выпало по пути.

Они проделали такой путь, что в пропаже крохотного семечка не было ничего удивительного.

— Чет и Загремел, принимайтесь за дело, — не растерялся Дор. — Попробуйте проделать выход, если сможете. Айрин, а нет ли у тебя еще какого-нибудь укрепляющего семечка?

— Поищу, — сказала она и стала рыться в мешке.

Все занялись делом.

Стоя почти по пояс в воде и подсвечивая себе солнечным камнем, Дор вглядывался в черный провал тоннеля и время от времени совал меч в воду. Позади с грохотом трудился Загремел.

— Вода, предупредишь, когда щупальце будет близко, — велел Дор.

Но позади так гремело, что предупреждения он как раз и не расслышал. Щупальце неожиданно ухватило его за ногу и потянуло в воду. Он захлебнулся; и тут еще одно щупальце обвило руку, в которой он держал меч. Хищное растение тащило его на дно, а он не мог позвать на помощь...

— Эй, что там происходит? — спросил Гранди. — Король Дор решил поплавать, пока придворные вкалывают? — Тут Гранди понял, что случилась беда: — Дуралей, чего ты молчал! Оно же тебя утопить задумало!

Акулист именно топил Дора. Сейчас затащит в тоннель, а там Дору конец.

— М-да, вот незадача, — пробормотал Гранди, словно речь шла не о жизни друга, а о какой-то назойливой мелочи. — Эй, акулист, хочешь печеньица?

Гранди протянул злодейскому растению золотую монету, весившую не меньше, чем он сам.

Щупальце выхватило монету, но сразу обнаружило, что она несъедобная, и тут же бросило.

— А вот этих каменных конфеток отведай, — не растерялся Гранди.

На сей раз он протянул акулисту горсть бриллиантов. Щупальце обхватило бриллианты и тут же порезалось об острую грань. Щупальце дернулось от боли, вода окрасилась соком, заменяющим ему кровь.

— А теперь к делу, — решил Гранди.

Он подплыл к Дору, которого продолжало затягивать в тоннель, и, орудуя бриллиантом, как ножом, принялся перерезать щупальца. Голем их всего лишь надрезал, но щупальца не выдерживали боли и разжимались. Жадно хватая ртом воздух, Дор поднялся из воды.

— Ну, я пошел помогать другим, — небрежно бросил Гранди. — Если снова влипнешь — крикни.

Дор пошарил под водой и выудил магический меч и солнечный камень. Он чувствовал себя, мягко выражаясь, не в своей тарелке. Подумать только, его, короля Дора, спасло существо ростом с локоть! Какой позор!

У остальных дело продвигалось успешнее. Вскоре сверху открылось отверстие, в тоннеле посветлело.

— Пошли, Дор! — позвал Гранди. — Наконец-то выберемся.

В один карман, где уже лежал солнечный камень, Дор сунул кучу монет и бриллиантов, в Другой — коробочку с мазью. Загремел и Чет первыми полезли наверх. Им предстояло еще расширить лаз. Кентавр, у которого было как-никак четыре ноги и две руки, справлялся удивительно проворно. Гранди, благодаря своему ничтожному весу, взобрался, будто взлетел. Внизу остались только Дор и Айрин.

— Шевелитесь, лентяи! — крикнула принцесса. — Мне надоело торчать внизу.

— Лезь первая, — предложил Дор. — Я захвачу сокровища.

— Дудки! — вспыхнула она. — У тебя одно на уме — заглянуть мне под юбку.

— Тоже мне награда, — пожал плечами Дор. — Я просто не хочу, чтобы тебя завалило.

И верно, камни и щебенка уже сыпались сверху. Чет расширял выход. Несмотря на растения, которые Айрин вырастила для укрепления стен, их каждую минуту могло засыпать.

— Ну ладно, полезу, — неохотно согласилась Айрин и начала взбираться.

Дор принялся подбирать остатки сокровищ.

Щупальца акулиста сначала испугались уколов меча и остроты бриллиантов, но теперь вновь осмелели. Дор сейчас стоял по грудь в воде, и щупальцам было где разгуляться.

— Еще одно щупальце лезет, — предупредила вода.

Дор ткнул мечом в мутную жижу. Ткнул в общем-то наугад. Но попал! Что-то там внизу отпрянуло. Кровожадный акулист панически боялся любых, даже булавочных уколов.

— И еще одно! — крикнула вода, словно играя в какую-то игру.

Дор снова уколол. Но хоть он и орудовал магическим мечом, а все равно почти наугад. Щупальца сжимались от боли, но одновременно учились уклоняться. На это у акулиста ума вполне хватало.

Наконец и Дор стал подниматься к выходу. Для этого ему пришлось спрятать меч. Щупальца сразу осмелели. К тому же золотые монеты, напиханные в карманы, хоть и мало их было, тянули вниз. Едва Дор выбрался из воды, щупальце обхватило его ногу и дернуло вниз.

Пальцы Дора разжались, и он свалился в воду. Щупальца сразу обвились вокруг ног и пояса. Акулист проник в тоннель гораздо глубже, чем предполагал Дор. Наверняка это чудовище обладало невероятной силой.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело