Выбери любимый жанр

Проклятие горгулия - Пирс Энтони - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

Однако Гайла отреагировала быстрее, она бросилась вперед и закрыла девочку каменным телом. Электра царапнула горгулию по боку, не причинив той никакого вреда, а затем мгновенно растворилась в воздухе.

— Э… спасибо, — смущенно произнесла Сюрприз. Возможно, она решила, что нападение было еще одной иллюзорной попыткой фильтра запугать своих врагов. Девочка сделала шаг вперед и стала с интересом рассматривать батарею.

В мгновение ока Менция превратилась в большой металлический экран, который загородил подарок иллюзии от любопытной Сюрприз. В следующий момент раздался оглушительной силы взрыв, и обломки батареи разлетелись во все стороны. Один из них попал в руку Гари, не причинив никакого вреда — подарок Электры также оказался иллюзорным. Тем не менее каждый присутствующий осознал, что внутри находился какой-то опасный наполнитель, по крайней мере металлический щит продолжал еще долго звенеть.

Ирис присела на колени перед нареченной дочуркой.

— С тобой все в порядке, дорогая? — спросила она.

— Конечно, — несмотря на ответ, девочка казалась сильно встревоженной. — Я не пронимаю, почему эта милая женщина хотела причинить мне вред?

— Только потому, что ты в настоящее время становишься главной угрозой свободе и безопасности фильтра, — ответила Менция, принимая обычную форму. — Все остальные члены команды уже не в счет… Настало время проявлять силу магии. А ею в наибольшей степени обладаешь ты, и никто другой, понятно?

— Откуда тебе это известно? — с удивлением спросил Гари.

— Потому что фильтр — холодный расчетливый демон, который ни за что не станет растрачивать силы впустую. Но в первую очередь он обязан напугать своего врага.

Окружающие согласно кивнули. Демонесса сейчас лучше всего разбиралась в помыслах своего дальнего родственника.

— Это означает, что мы должны принять особые меры для безопасности Сюрприз, — решила Ирис.

— Я повезу ее, — тут же произнесла Гайла. Опустившись на брюхо, она пригласила ребенка забраться к ней на спину.

— Здорово, — обрадовалась девочка, цепляясь маленькими ручками за каменную шкуру. — Теперь у меня есть собственный горговоз!

— Точно, горговоз, — произнес Гари, почувствовав внутреннюю тревогу. Главной задачей людей, окружающих Сюрприз, стала ее защита.

В этот момент путешественники подверглись очередной атаке: от ворот замка отделилась новая группа животных.

— Кентавры! — воскликнула Ирис. — Опасайтесь лучников…

— Но ведь если стрелы представляют из себя иллюзию… — попытался возразить Гари.

— Мы должны опасаться худшего, — отрезала Ирис, — поскольку Сюрприз нельзя подвергать опасности ни в коем случае.

— В таком случае мы не можем вступать в открытое столкновение, — рассудил Гари. — Однако убегать всегда очень трудно, особенно если земля под ногами — сплошная иллюзия. И куда идти непонятно.

— Мои способности не распространяются на творения фильтра, — произнесла Ирис. — Однако я способна их распознавать. Через город была проложена широкая дорога. Кажется, нам сюда. — С этими словами волшебница нырнула в заросли фруктового сада, окружающего замок. — Здесь можно чувствовать себя в относительной безопасности.

— Ага, заросли кажутся действительно непроходимыми, — сказала Менция, отправляясь следом. — Кажется, фильтр не желает, чтобы мы двигались именно этим путем.

Путешественники до сих пор продолжали обдумывать недостающую деталь своего плана. Гари терзали смутные сомнения, но предложений по данному вопросу у него не было, а потому он молчал. В Зоне Безумия даже самые безрассудные идеи имели шанс на успех.

Доверившись чутью Ирис, Гари побежал вперед, а за ним последовали остальные. Со стороны казалось, будто они продираются через непроходимые заросли кактусов. Гари вспомнил рассказ о тропе Дриады, которая открывалась только перед тем путешественником, который оказывался прямо на ней. В данном случае таинственная тропа вообще не хотела появляться.

Тем не менее кентавры бросились вдогонку. Лучники уже подняли свои стрелы. На этот раз Менции пришлось превратиться в новый щит, снабженный ногами, который моментально прикрыл собой Гайлу и Сюрприз. Но дикие кентавры всегда отличались удивительной хитростью, а потому со временем они, несомненно, могли бы расправиться с этой защитой.

— Нам не удастся перехитрить эти иллюзии, — удрученно произнес Хиатус.

— Кажется, здесь находится каменная колонна Раскладушки, — выдохнула Ирис, указывая налево. — Сюда!

Гари обогнул грязную лужу и принялся судорожно искать убежище. Наконец он заметил каменную стену и нырнул за поворот. Его примеру последовали другие, и спустя несколько минут путешественники почувствовали себя в относительной безопасности.

Внезапно Менция превратилась в большую металлическую трубу на колесах.

— Что это такое? — спросил Гари.

— Артиллерийское орудие, — объяснила демонесса. — Когда появятся кентавры, подожги запал. — С этими словами неподалеку от орудия материализовался тонкий факел.

Гари сделал все в точности, как сказала Менция. И стоило только кентаврам показаться из-за угла, как он схватил факел и поджег запал орудия. Раздался оглушительный выстрел, и огромное ядро полетело вперед, сметая на своем пути неприятелей.

— Так вот зачем нужно это орудие, — произнес потрясенный Хиатус.

Но остальные преследователи спрятались с противоположной стороны каменной стены. Ядро никак не могло достать их в этом положении.

— Зато мы можем не бояться вражеских стрел, — произнес Гари с некоторым удовлетворением.

В то же мгновение несколько этих самых стрел скользнуло из-за угла, едва не вонзившись в тело Гари. Ударившись о стволы деревьев, они отскочили и затихли.

— Эти лучники способны стрелять из-за угла! — прошептал потрясенный Хиатус.

— Не стоит забывать, что мы находимся в центре Безумия, — сказала Менция, возвращаясь в себя. — Хотя, говоря по правде, такого издевательства над законами физики не ожидала даже я. — Демонесса поморщилась, и Гари заметил, что у нее на лбу образовался глубокий рубец.

В следующее мгновение из-за угла появилась новая туча стрел. Со свистом рассекая воздух, они начали вонзаться в землю в непосредственной близости от путешественников. Только одна из стрел была реальной, и именно она попала в каменный бок Гайлы, не причинив, к счастью, никакого вреда. Сложившая ситуация была очень опасна, поскольку стрелы летели в неимоверном количестве, а Ирис просто не успевала отслеживать иллюзорную природу каждой. Одна из них все же вонзилась в лицо волшебницы. Конечно, стрела оказалась иллюзорной, однако даже она нанесла серьезный урон.

— О, я теряю разум! — закричала Ирис, раскачивая головой, из которой начал сыпаться белый порошок, напоминающий манную крупу.

— Я помогу! — с готовностью вызвалась Сюрприз и округлила глаза. Зернышки начали превращаться в большие мерцающие кирпичи, которые образовали огромную кучу. — Опа! Кажется, немножечко не то…

— Подожди! — закричала Менция. — Мы можем использовать твое творение именно в таком виде. Давайте постараемся сложить их покучнее вокруг себя, хорошо?

Гари поднял один блок и поставил его поверх предыдущего. Через пару секунд к нему присоединился Хиатус. Вскоре они соорудили стену высотой с собственный рост. Теперь ни одна стрела не могла причинить им вреда.

— А почему одни из кирпичей мерцают ярче, чем остальные? — спросил Хиатус, указывая рукой на стену.

Гари пожал плечами:

— Наверное, среди темных мыслей встречаются порой и светлые.

— Спасибо за поддержку, — язвительно ответила Ирис.

— А у меня есть гораздо более серьезный вопрос, — произнесла Менция. — Почему магическая способность Сюрприз дала осечку? Девочка пыталась собрать разум воедино… А вместо того она просто увеличила зернышки до размера кирпича.

— Наверное, Сюрприз — просто ребенок, — ответил Гари, — который не способен на полный контроль своих талантов.

— Вот именно, — ответила девочка. — Тем не менее подобная неразбериха начала проявляться с самого начала путешествия. Что-то сбивает меня с истинного пути.

84
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело