Выбери любимый жанр

Проклятие горгулия - Пирс Энтони - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

— Иногда сны бывают настолько ужасными, что человек просыпается от страха. А поскольку ты спать не можешь… Значит, все дело во мне. Стоит меня разбудить — как мы окажемся в прежнем мире.

— Может, мне попытаться скорчить такую ужасную гримасу, чтобы твои волосы поднялись дыбом? — спросила она, поднося руки к лицу.

— Нет, зачем… Я же прекрасно знаю, что это ты. А потому мне совсем не страшно.

— Возможно, мне стоит показать свои трусики? — спросила она и начала медленно поднимать свою юбку.

— Нет, только не это! Я способен лишь превратиться в морального урода, но со страхом данное ощущение никак не связано.

— А давай спрыгнем с высокой скалы?

— Нет, в таком случае я разобьюсь. Какой в этом толк?

— Но ведь мы же находимся во сне! И тут Хиатуса осенило.

— Точно… Падая со скалы, я так испугаюсь, что проснусь прямо перед самой землей. Хм… такое бывало со мною и ранее.

С этими словами они двинулись по направлению к огромной скале, которая будто бы специально выросла у них на пути. Крутой обрыв спускался вниз, к зеленой долине.

— Ну как, — спросила Менция, — впечатляет?

— Конечно, — ответил Хиатус, опасливо посмотрев вниз. — Только не думай, что подобная перспектива меня пугает.

— Никаких проблем, — демонесса ласково охватила его руками, подняла в воздух, а затем со всего размаху швырнула вниз.

— А-а-а! — закричал Хиатус, мгновенно набирая бешеную скорость.

— Интересно, — произнесла Менция, появляясь прямо перед его носом в процессе полета. — Именно это и сказала бадья, увидев мое мягкое место.

— Она боялась не смерти, — выдавил из себя Хиатус, с невероятной скоростью приближаясь к земле. В следующее мгновение он попытался обхватить демонессу, чтобы замедлить скорость падения, однако та виртуозно увильнула в сторону.

— Бадья боялась… собственного отвращения! Я же говорила, что при необходимости могу оказаться просто несносной.

— Согласен, — выкрикнул Хиатус и схватил ее вновь. Но руки несчастного скользнули в пустом пространстве: демонесса успела дематериализоваться.

Каменная земля приближалась с невероятной скоростью. Хиатус почувствовал странное покалывание под ложечкой: кажется, сейчас наступит его конец…

В следующую минуту он обнаружил себя сидящим на земле неподалеку от дворца города Раскладушка, причем абсолютно… живым и невредимым.

— Сработало! — закричала обрадованная Менция. — Наверное, этим способом можно будет пользоваться и впредь. А сны… Оказывается, это очень весело!

Глава 17

УПРЯЖЬ

Гари и Гайла прибыли на поезде мыслей к станции Раскладушка. Спустившись с подножки, они обнаружили, что Хиатус и Менция уже поджидали их неподалеку от вокзала. Вскоре с противоположной стороны прибыл еще один состав, из которого вышли Ирис и Сюрприз. Делясь впечатлениями, они двинулись шумной толпой по направлению к дворцу. Выяснилось, что одна пара путешественников попала в прошлое, оказавшееся по сути чьим-то воспоминанием. Другие ухитрились проникнуть в королевство снов. Гари и Гайле довелось заглянуть в будущее. И никто не обнаружил фильтр.

— Представляете себе такую наглость? — начал распаляться Гари. — Демон чуть не погубил Гайлу. В конечном итоге нам пришлось развернуть корабль обратно, поскольку дальнейшее путешествие могло быть слишком опасным. Кроме того, мы так ничего и не узнали.

Демонесса Менция кивнула.

— Сейчас стало ясно, что Гайла обладает некой важной информацией.

— Но я понятия не имею, о чем может идти речь, — возразила Гайла. — Проведя три тысячи лет в полном одиночестве, сложно располагать какими-то важными сведениями.

— А меня вновь пыталась сбить с курса Дези, — пожаловался Хиатус. — Морально и физически… Она обещала мне все — Дриаду, управление Ксанфом… Короче, все что угодно, — в этот момент Хиатус смущенно замолчал. Гари мгновенно пришли на ум иные возможные предложения Дези — в конце концов, Ханна действовала в той же манере.

— Значит, ты тоже обязан знать нечто крайне важное, — произнесла Ирис.

— Или прийти к осознанию какого-то важного открытия, — добавила Менция. — Последнее предположение более правдоподобно.

— Да, — сказала Ирис. — Мы с Сюрприз в процессе своего путешествия также пришли к некоторым догадкам. Но их нужно проверить.

Войдя под своды дворца, Менция произнесла:

— Значит, нам следует устроить совещание. Две головы хорошо, но шесть… гораздо лучше.

В этот момент на пороге показалась Дези.

— О, да вы, верно, ужасно устали с дороги, — начала причитать она в своей обычной манере, — и хотите есть. Спальни уже давно готовы, а обеденный зал с нетерпением ожидает вашего прибытия.

— Кажется, наши предположения были не далеки от истины, — произнесла Менция. — Думаю, не стоит обращать на иллюзию никакого внимания. Итак, о чем ты говорила, Ирис?

— Судя по всему, мне известно местонахождение фильтра, — выдавила из себя волшебница.

— Этого не может быть, — возразила Дези. — Скорее всего речь идет всего лишь об иллюзорном предмете, который отдаленно напоминает нашего повелителя.

— Так где же он? — обратился Гари к Ирис, решив игнорировать присутствие иллюзии.

— В самом центре магии, — ответила волшебница. — По этой причине все поезда мысли совершают свои рейсы но кругу: они просто не способны удаляться от создателя на значительное расстояние. В противном случае этот мир, воссозданный его воображением, просто распадется на части. Итак, я полагаю, надо обследовать остров.

— Но ведь я там была столько времени, — возразила Гайла. — Вы же не думаете, что…

— Нет, дорогая, — успокоила ее Ирис. — Ты просто не способна быть демоном, Менция нам непременно бы об этом сообщила. Кроме того, ты не можешь оказаться иллюзией — мне бы это сразу бросилось в глаза. А Гари говорит, что горгулию невозможно спутать ни с одним другим существом. Наверное, и он прав. Итак, Гайла Гойл здесь абсолютно ни при чем. Тем не менее ее местонахождение совпадало с предполагаемой локализацией фильтра на протяжении трех тысяч лет. Скорее всего все это время он покоился прямо под тобой.

— Прямо подо мной! — воскликнул пораженная Гайла. — Наверное, данное предположение может оказаться правдой. По крайней мере я постоянно общалась с его иллюзиями. Но мысль о том, что фильтр способен находиться настолько близко, никогда не приходила мне в голову.

— Нелепо! — закричала Дези. — Смешно! Даже если вы и найдете фильтр, то не сможете заставить его работать на себя. У вас же нет…

— Чего? — живо спросила демонесса.

— Ничего, — ответила иллюзия.

— Ты о чем-то догадалась, Менция? — поинтересовался Гари.

— Да. Мы способны его околдовать, — невозмутимо ответила она. — В конце концов, фильтр принадлежит к славной братии демонов, — Менция улыбнулась.

— Но ты не сможешь его вызвать, — вновь вступила в разговор Дези. — Фильтр не способен самостоятельно передвигаться в пространстве.

— Я сказала «околдовать», а не «призвать», — огрызнулась демонесса. — Для этого не нужно какой-то сверхъестественной силы. Достаточно наличия одного Водораздела. Необходимым условием заклятия является присутствие мага в непосредственной близости от объекта, а также знание его имени.

— Ну, это не проблема, — ответила Гайла. — Фильтр зовут…

В этот момент послышался оглушительный грохот, который скрыл слова горгулии. Менция не растерялась: она тут же превратилась в огромную золотистую каплю, и шум мгновенно растворился в пространстве.

— Что это ты делаешь? — спросил удивленный Гари.

— Демонесса превратилась в каплю золотой тишины, — объяснила Ирис. — Этим путем ей удалось нейтрализовать действия Дези. Ну, Гайла, что ты сказала?

— Его имя — Фил, — произнесла горгулия. — Фильтр о'Фил. Я помню об этом с тех самых времен, когда работала на Водоразделе. Никогда не думала, что данная информация обладает столь важным значением…

81
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело