Выбери любимый жанр

Проклятие горгулия - Пирс Энтони - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Вообще-то я не могу сказать, что слишком уж сильно притомился… — начал отнекиваться Гари. — Кроме того, поезд оказался чрезвычайно удобным.

— В первую очередь мы должны снять с вас эту грязную одежду, — как ни в чем не бывало продолжила служанка.

Гари понял, что сопротивление бесполезно. В ту же минуту с него стянули сюртук, ботинки и штаны, оставив в одном нижнем белье. Эта иллюзия оказалась на редкость настойчивой!

В конечном итоге Ханна заставила его лечь на каменную кровать и принялась с удивительным проворством разминать затекшую спину. Только сейчас Гари осознал, насколько сильно он устал. А массаж оказался очень приятным изобретением человечества! Ханна-Рукодельница действительно оправдывала данное ей прозвище.

Тем не менее Гари прекрасно понимал, что его внимание ни в коей мере не должно рассеиваться. Не давала покоя мысль о скрытой угрозе, которая витала в воздухе где-то совсем рядом. Конечно, окружающая иллюзия могла продлиться сколь угодно долго… Однако главной задачей оставался фильтр, и об этом было нельзя забывать ни на секунду.

— Скажи мне пожалуйста, Ханна, — начал Гари, — а какие у нас с тобой отношения?

— Что за вопрос, повелитель? — удивилась она. — Я ваша преданная и покорная служанка до конца своих дней! Разве в этом можно усомниться? — Ловкие руки служанки тем временем спускались все ниже и ниже. — Я сделаю все, что бы вы ни попросили.

— А почему ты называешь меня Добрый Гар?

— Это же ваше распоряжение, сэр! Запамятовали? Каждый знает, что вы — один из самых добрых и разумных людей, оставшихся в Ксанфе. Кроме того, такое благородное происхождение… не может остаться без внимания. Именно поэтому вас и выбрали воспитателем для принцессы Супри, чьи магические возможности могут принести огромное количество бед.

— А как же другие люди? Они что, хуже меня?

— Может, и нет. Однако терпение и здравомыслие… Эти качества свойственны только вам. К примеру, Королева Ири… Она печально известна своими вспышками гнева, разве не так? Менти не способна улаживать конфликты, да и, в конце концов, она же демонесса. Что же касается Лорда Хиата Гедониста, то в его характере просматривается слишком много эгоистических черт. — Женщина помедлила, опустив руки ему на ноги. — В последнее время он стал слишком мрачен… и это меня пугает.

«Хм… — подумал Гари. — Неужели иллюзии способны нервничать?»

— Но почему? — задал он вопрос.

— Конечно, Хиат прекрасно справляется со своими обязанностями… Однако все его стремления исходят не от сердца, а от разума… холодного, расчетливого… Я не доверяю ему. Подумать только, какое влияние Гедонист может оказать на маленькую принцессу!

История начинала казаться все более интересной и таинственной.

— О чем ты говоришь? — переспросил ее Гари.

— Видите ли, Гедонист обучает девочку руководствоваться только собственными потребностями… Хочешь мороженое — пожалуйста, ореховый крем — никаких проблем! Но вы-то представляете, что же в конечном итоге может вырасти из такого ребенка? С течением времени желания начинают претерпевать естественные изменения, и тогда… О, об этом лучше даже не думать! Порой, мой повелитель, я начинаю бояться даже за вашу судьбу!

— Это почему?

Ханна засмеялась и принялась массировать ему ступни.

— Подобное отношение с вашей стороны я замечаю впервые… Раньше вы были слишком серьезным… Да и о чем может идти только речь, если в вашей голове хранится больше информации о Ксанфе, чем во всех местных книгах! Только благодаря знаниям мы до сих пор не вымерли и не превратились в туристический придаток варваров из Обыкновении… Конечно, опасность не миновала и сейчас, однако жители Ксанфа надеются только на вас! Каждый здравомыслящий человек прекрасно понимает, что перед лицом грозящей опасности необходимо всеобщее единение… Однако Лорд Хиат и слушать об этом не хочет! Что может быть печальнее? — Закончив массаж ступней, Ханна продолжила: — Вот теперь, мой повелитель, вы должны чувствовать себя гораздо лучше, не правда ли? К финальной попытке нужно подойти во всеоружии!

Гари спрыгнул с кровати, почувствовав приток свежих сил.

— К какой еще финальной попытке?

Служанка преподнесла ему тончайший шелковый халат.

— Пришло время собирать камни — это единственный способ спасти Ксанф. Иначе мы просто обречены на вымирание, неужто вы не понимаете? Главное заклинание…

Гари надел халат. Он оказался настолько удобным, будто был сшит специально для него.

— Неужели человечеству грозит вымирание? — переспросил Гари. «Наверное, — решил он, — сейчас не время говорить о том, от какого существа я произошел на свет… Да, жизнь покажет!»

Ханна слабо улыбнулась.

— Неужели вы до сих пор не заметили, что во всем огромном Ксанфе, кроме жителей нашего замка, не найдется ни одного человека! А когда и мы покинем здешние земли, в стране останутся одни только полукровки да гибриды. Вскоре наша страна окажется порабощенной обыкновенами — на этом вся история прекратится. Однако если вы произнесете Главное заклинание…

— Я опять ничего не понимаю, — прервал ее Гари. — Кто же нам может угрожать? Мы находимся за стенами прекрасно укрепленного замка…

— Порой приходится опасаться самих себя, — грустно ответила Ханна. — Дело в том, что кто-то из жителей замка постоянно пытается выпить из непроверенного источника… А дело заканчивается бедой — он пропадает в небытие. Теперь все только и ждут — когда же, наконец, на свет появится ваше заклинание.

— Говоришь, непроверенный источник?

— Да, отважная горгулия мечется от одного источника к другому, пытаясь противостоять наплыву безумия. Только в ее присутствии люди способны пить воду из ручья… иначе им грозит полное уничтожение.

Гари прислушался.

— Горгулия?

— Только не говорите, что не помните Гайлу Гойл, которая до сих пор служит во славу Раскладушки. Без нее мы бы давным-давно погибли.

Гари был настолько поражен этим известием, что в течение некоторого времени просто молчал. Тут Ханна произнесла:

— Я должна идти на кухню, чтобы помочь остальным в подготовке праздничного обеда.

И прежде чем Гари хоть что-то возразить, служанка уже исчезла.

Наконец-то он остался один! В то же мгновение в комнате материализовалась Метрия.

— Думала, она уже никогда не уйдет, — пробормотала демонесса. — Ты понимаешь, в какое время мы попали?

— Кажется, она что-то говорила о горгулии…

— Это же минус тысячный год! — воскликнула Метрия. — По нашим представлениям… человеческая история тогда даже не существовала!

— Рассвет времен? — встрепенулся Гари. — Неизвестный период Ксанфа? Кажется, он продолжался без малого двенадцать тысяч лет!

— Именно. Когда вагон остановился, мы думали, что очутились в одном из поселений Ксанфа. На самом-то деле здесь происходит первая волна нашествия людей из Обыкновении!

Не знаю, какой сейчас в действительности год, однако… Безумие… оно способно на все.

— Но ведь люди не могли жить до рассвета истории! — возразил Гари.

— Наши представления о том времени основываются на древних сказаниях… Скорее всего за сенью веков реальные факты истории Ксанфа претерпели значительные изменения. А теперь… настало время пролить свет на странную тайну!

— Как? С помощью иллюзорной модели? Ее же просто кто-то придумал!

— Не думаю, Гари. Видишь ли, насколько хорошо Ирис разбирается в иллюзиях… настолько мне известна реальность. Этот город возник не из человеческого разума… а из самой настоящей реальности. Он действительно существовал, и сейчас нам предоставляется уникальная возможность получить огромное количество новой информации. Не забывай, что с возвращением в свое время мы окажемся единственными историками этого периода во всем мире!

— Однако цель нашего путешествия совсем другая, — возразил Гари. — Мы обязаны найти фильтр!

— Конечно, — согласилась демонесса. — Тем не менее я хотела бы посоветоваться с тобой по поводу другой проблемы. Ты видел, какие трудности Сюрприз начала испытывать с заклинаниями?

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело