Небесное сольдо - Пирс Энтони - Страница 54
- Предыдущая
- 54/60
- Следующая
Они вышли из дома и пошли по песку к тому месту, где возвышалась скала, чем-то похожая на склеп.
Внутри склепа на постаменте стоял гроб, в котором Принцессе и суждено было почивать многие столетия.
Уже входя в склеп, Электра оглянулась и увидала страшную черную тучу, медленно приближающуюся к острову.
— Смотрите! — испуганно крикнула она.
— Проклятие Мерфи, — сказала Волшебница. Оно приближается. Значит, зла не избежать.
— Поторопись же! Где мое яблоко? — озабоченно произнесла Принцесса.
А надо сказать, что яблоко, пропитанное ядом, лежало тут же, у гроба, как бы дожидаясь, когда явится принцесса и откусит кусочек. Яблоко было такое большое, такое румяное, что рука Электры невольно (да, да! совершенно невольно) потянулась к нему.
«Вот твое яблоко», подумала Электра и хотела протянуть его Принцессе, но рука как бы сама собой приблизила отравленный плод к губам девочки и…
Расширившиеся от ужаса глаза Волшебницы — последнее, что она увидела. Ужасный крик Принцессы — последнее, что она услышала…
***
«Кто-то поцеловал меня, — подумала Электра. — О, это принц! Ну да, конечно, так и должно быть.
Через тысячу лет придет принц, юный и прекрасный, и разбудит тебя поцелуем… Где-то уже звучали эти слова, очень давно».
Электра открыла глаза и увидела Его. Но.., перед ней стоял какой-то мальчишка, наверняка. — даже младше ее. «Кто ты?» — спросила Электра.
Мальчишка проговорил что-то на каком-то непонятном языке. Электра чуть приподняла голову и, о ужас! за непонятным мальчишкой разглядела.., скелет!
Тогда она завизжала что было сил и прямо-таки выпрыгнула из гроба. «Чудовище! На помощь!» — закричала она.
— Это не чудовище, — сказал вдруг совершенно разборчиво мальчишка, — Это Косто.
— А ты, разбудивший меня поцелуем, кто такой? — спросила она.
— Я принц Дольф, — ответил мальчик. — А тебя как зовут?
— О, значит ты принц! — уже не испуганно, а восхищенно промолвила девочка. — А меня зовут Электра. Я люблю тебя. Ты женишься на мне?
Потому что кто-то когда-то сказал, она смутно припомнила: если принц откажется взять тебя в жены, значит, проклятие все еще действует и ты умрешь.
— Но я уже обручен! — возразил принц.
Так оно и есть! Проклятие не выветрилось! Она обречена!
Потом скелет спросил о Небесном Сольдо, и она попыталась объяснить, хотя думала совсем о другом.
Наверное, никому из них — ни ей, ни Волшебнице, ни Милли, ни Принцессе — не удалось бежать от проклятия Мерфи. Какой ужас! Милли.., она ведь ушла.., может, хоть ей удалось спастись от зловещего Мерфи?
— Я женюсь на тебе, — сказал принц. — Но не сейчас, а через несколько лет, когда повзрослею.
Она обняла принца…
И тут что-то громадное, черное выросло в дверях склепа. Кто-то закричал пронзительно. «Это не я, — тут же поняла Электра. — Это вон та прекрасная обнаженная женщина. Но что она здесь делает?»
Мощное дуновение пронеслось по склепу — и с женщины слетела ее прекрасная оболочка.., остался только жалкий скелет. Вдруг принц Дольф бросился и встал между черным призраком и скелетицей.
«Именем короля я запрещаю! — крикнул принц. — Скриппи не должна страдать! Я спасу ее!»
«Он и в самом деле принц, — восхищенно подумала Электра. — Ведь она уже мертва, от нее лишь кости остались. А он бросается ее спасать! Такое благородство лишь Принцу по плечу!»
— Как тебе будет угодно, — пророкотал тот, чье имя было Конь Тьмы.
И тут Электра обнаружила, что стоит на песке, рядом с тем скелетом, которого принц назвал Косто.
Скала, похожая на склеп, как будто растворилась, исчезла… Да и сам остров, на котором когда-то жила волшебница Гобеле, похоже, исчез!
Электра обернулась… Принц сидел на песке у воды, пристально глядя в отверстие гипнотыквы. Рядом с ним.., змея с головой женщины! внимательно смотрит на принца! Электра протерла глаза! Неужели это все не сон?
— Принцесса Нада, — церемонно произнес скелет. — А это принцесса Электра.
— Я не принцесса! — возразила Электра. — Принцесса.., она.., я сейчас объясню…
Но тут же поняла, что ничего объяснить невозможно, и заплакала горькими слезами.
Женщина-змея сменила облик на человеческий и стала ее успокаивать. А Электра, рыдая, пыталась рассказать.., и о проклятии, и о яблоке, и о Сольдо, и как попала сюда.
— Я должна стать женой принца Дольфа, — заключила она, — но теперь, когда я узнала, что у него есть невеста, которая его так любит…
— Я не люблю Дольфа, — печально произнесла Над а.
— А если не любишь, то и становиться его женой не хочешь? — тут же приободрилась Электра.
— Я хочу стать его женой. Любить не люблю, но женой.., женой мне стать придется.
— Но как? Почему? Не понимаю? — воскликнула Электра.
— Наше обручение состоялось по.., причинам чисто политическим.
— А я.., я люблю его! И я не могу не стать его женой, потому что если нет, то я попросту умру! — взволнованно объяснила Электра. — А ты ведь совсем иного племени и к тому же его не любишь.
— Но я королевская дочь, — надменно произнесла Нада. — И интересы королевства для меня превыше всего. Если этот брак не будет заключен, мой народ постигнут страшные бедствия, а так у нас появится сила и союзники, и мы одолеем гоблинов.
— Ты и я… Нас двое. Как же нам поделить Дольфа? — растерянно спросила Электра.
— Сначала принц Дольф должен победить Коня Тьмы. Если не победит, то все равно…
— Что произойдет, если он не победит? — боясь услышать ответ, спросила Электра.
— Произойдет то, что его тело никогда не соединится с его душой, — вместо Нады ответил скелет. — Душа будет вечно блуждать в гипнотыкве, а тело останется лежать на песке, как пустая скорлупа.
Электра с состраданием, как на обреченного, посмотрела на сидящего у гипнотыквы принца.
Глава 17
СУД
Дольф обнаружил, что стоит в какой-то пустой невзрачной комнате. Рядом с ним Скриппи. Из комнаты ведут две двери — белая и черная. На белой, расположенной по левую руку от них, крупными синими буквами написано слово да. На черной двери справа красными буквами написано слово нет. В промежутке на стене длинная надпись:
ИМЕЕШЬ ЛИ ТЫ ПРАВО ПОСТУПАТЬ
ПЛОХО, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ДОСТИЧЬ
ЧЕГО-ТО ХОРОШЕГО?
Дольф посмотрел на Скриппи. Он успел привыкнуть к ее облику нимфы, но скелетица окончательно и бесповоротно утратила свое иллюзорное тело.
— Где же Конь Тьмы? — спросил Дольф. — Он вроде собирался нас судить.
— Пути Коня Тьмы неисповедимы, — ответила Скрипни. — Прежде чем уничтожить свою жертву, он любит с ней поиграть. Превращая того или иного человека в участника страшного сна, Конь обманывает его, создавая иллюзию спасения. Но ты не надейся: как бы ни развивались события, мы все равно обречены.
— А мой отец король Дор говорит, что Конь Тьмы кристально честен.
— И безжалостен, — с горечью добавила Скрипни. — Даже тебя, ребенка, не пожалел. Тебе не следовало за меня заступаться, Дольф.
— Я не мог не заступиться! — воскликнул Дольф. — Ты помогала мне найти Небесное Сольдо… нет, я не мог бросить тебя в беде!
— Где же оно, твое Небесное Сольдо? — с печальной усмешкой спросила Скриппи. — Как не было, так и нет.
— Есть! У Электры! Она пообещала, что Сольдо у меня обязательно будет.
— Только в том случае, если ты на ней женишься… — напомнила Скриппи, — а ты ведь уже обручен.
— Положение не из легких, — вздохнул Дольф. — Ну ничего…
Скриппи промолчала. Умолк и принц. Повисла тишина. Ничего не происходило. Они стояли в пустой комнате и чего-то ждали. «Может, Конь Тьмы о нас забыл», — забеспокоился Дольф.
Он оглянулся. За их спинами находилась, оказывается, еще одна дверь, зеленого цвета. И без всяких слов Дольф подошел к двери и подергал ручку, но дверь не открылась. «Ага, — подумал принц, — значит тем путем, которым мы сюда вошли, выйти не сможем.., если, конечно, мы вошли именно этим путем. Ох, здесь, в гипнотыкве, все так запутано».
- Предыдущая
- 54/60
- Следующая