Дракон на пьедестале - Пирс Энтони - Страница 36
- Предыдущая
- 36/71
- Следующая
— Нам надо как можно быстрее оказаться на вершине Парнаса. Как это сделать? — спросила Айрин: не о том, но все-таки спросила.
— Иные пытаются взлететь туда на книге, — немного подумав, ответила Талия. Она указала пальцем на книжный шкаф музы Клио. Одна из книг выплыла из общего ряда и повисла в воздухе. — Но это ненадежный способ, ведь есть книги сильные, а есть слабые. На слабой далеко не улетишь.
Айрин смерила взглядом плавающий в лучах солнца томик. Какой-то он маленький. А раз маленький, значит, ненадежный. Нет, на книге я не полечу, сразу решила она, даже с разрешения птицы Симург. Свалюсь с нее — и весь разговор.
— Многих храбрецов уже постигла такая судьба, — сказала Талия. — Окрыленные надеждой, они хватались за книгу и взлетали, но тут налетал злой ветер — и они падали в пропасть. Другие достигают вершины, переходя со ступеньки на ступеньку по служебной лестнице. — Талия улыбалась, будто намекая: нет, этот способ тоже не для вас. — Третьи полагаются на удачу. Но самый верный способ — это ВРЕМЯ И НАСТОЙЧИВЫЙ ТРУД.
— Времени у нас как раз и нет, — возразила Айрин.
— А если вам... ВЗОБРАТЬСЯ ПО ПЛЮЩУ! У меня венок из плюща. Я могу одолжить веточку, а ты уж сама вырастишь ее до нужного размера.
Талия вырвала из своего венка веточку и бросила на землю, а Айрин приказала: — Расти!
Веточка послушалась — плющ начал разрастаться и взбираться вверх, цепляясь за камни.
— Но мы с Ксантом не сможем подняться, — напомнила Чем. — Не с нашими копытами...
— Я принесу тебе перо птицы Симург, — пообещала Айрин. — А ты оставайся здесь и беседуй с музами.
— Ну и прекрасно, — вовсе не огорчилась Чем. Она хотела встретиться с птицей Симург, но и с музами мечтала поговорить. В жизни, однако, постоянно приходится выбирать. Кентавры, природные бегуны, увы, не умеют лазать по скалам. — Зоре, я думаю, тоже будет трудновато. Пусть и она остается.
Айрин посмотрела на Зору и сразу вспомнила предсказание Клио. Зора с каждым часом выглядела все лучше, но по плющу ей не подняться, это тебе не дерево с гнездом.
— Да, пожалуй, ей лучше остаться.
— Но я-то уж смогу! — пылко заявил Гранди. В самом деле, кому-кому, а крохотному цепкому человечку взобраться по плющу — раз плюнуть. Правда, Айрин мечтала хоть немного отдохнуть от грандиозного остроумия, которое к тому же может обидеть Симург.
Дав плющу окрепнуть и вытянуться, Айрин, Ксантье и Гранди начали взбираться на гору, ловко цепляясь за вьющиеся побеги. Плющ вырос что надо. То, что принадлежало прекрасной музе, не могло не быть совершенным.
Айрин припомнилось, как двенадцать лет назад в Обыкновении она вот так же карабкалась по стене... Эта была стена замка... Айрин вырастила тогда ковер из живых растений, чтобы помочь Дору... Ах, как молода она была в те годы, какая в ней горела отвага и безрассудство... И она была влюблена... По уши влюблена в Дора... О безмятежное время!.. Всех тогда интересовало, какого цвета у нее панталоны. Теперь-то уж это никого не интересует. Да, юность миновала...
— Эй, куколка, а помнишь наше путешествие в королевство Нехитри-Будьпрям? Дор тогда очень смутился, заметив... — начал голем, думая подшутить над королевой.
— Помню! — не рассердилась, а обрадовалась она, наклонилась и чмокнула голема в макушку.
— Она не рассердилась, — оторопел Гранди. — Голем утратил язвительное жало!
Взбираться было трудно, но Айрин хорошо знала этот вид растений, к тому же ее окрыляла мысль, что она приближает спасение дочери. Конечно, Айви убежала от ведьмы, но она все еще в опасности. Надо поскорее добраться до вершины, поговорить с птицей Симург, достать семена и заняться поисками дочки.
Гранди взбирался с ловкостью маленькой обезьянки, а Ксантье просто красиво, поигрывая великолепными мускулами. Наконец они достигли порядочной высоты. Айрин глянула вниз, и голова у нее пошла кругом. Она дала себе зарок больше не смотреть. Здесь, у самой вершины, склон опять сделался пологим. Скалолазы бросили держаться за плющ, но Айрин, прежде чем сделать это, проверила, сможет ли она ухватиться за него опять, если понадобится. Гораздо страшнее грохнуться с каменной скалы, чем с мягкой спины, допустим, райской птицы.
Но Айрин не удержалась и снова глянула вниз, и снова у нее закружилась голова. Если уж достиг вершины, не оглядывайся, подумала она.
Она повернулась и увидела ДЕРЕВО.
Дерево всех семян. Огромное. Корни его уходили в каменный свод, ствол величественно возвышался над скалой, а размах ветвей был так широк, словно дерево хотело укрыть ими весь лежащий внизу Ксанф. На ветвях были самые разные листья, ведь дерево всех семян являлось великим источником всех произрастающих в Ксанфе кустов, деревьев, цветов, плодов, овощей. Айрин аж руками всплеснула от восхищения.
Потом она глянула на север. Там, на соседней вершине, росло другое дерево. Дерево распущенности. Оно казалось не таким большим, но Айрин понимала, что это просто фокус расстояния. Наверняка чем ближе, тем дерево больше.
На вершине дерева всех семян, на самой толстой ветке, сидела птица Симург. Симург, величиной не уступающая птице рок. Перья птицы были подобны игре света и тени, осененная гребнем голова сияла пламенем. Симург пошевелилась, расправила громадные крылья, и они нависли над горой, словно туман.
— Вот так птица! — только и мог сказать Ксантье.
Айрин не сомневалась, что их ждет фантастическое зрелище, но и она, пораженная красотой Симург, потеряла дар речи. Если дерево всех семян — король среди деревьев, то птица Симург несомненно император среди птиц.
— Я все же попытаюсь поговорить с императором, — прошептал Гранди. Он тоже, видимо, очень оробел. — Все же я переводчик.
— НЕ БЕСПОКОЙСЯ, ГОЛЕМ, — раздался голос.
Но кто это сказал? Айрин стала озираться. И Ксантье тоже. А Гранди... Гранди просто упал от удивления и неожиданности.
— Это птица сказала! — крикнул он, поднимаясь. — Симург!
— ГОВОРИТЕ, ЧЕГО ВЫ ХОТИТЕ, — снова прозвенело в их головах.
Айрин оказалась храбрее всех. Она выступила вперед и начала: — Во-первых, нам нужны пе...
— ПЕ? — удивился голос, не дождавшись окончания слова.
— Перь... — попыталась продолжить Айрин.
— КТО ВОЗНЕС ТЕБЯ НА ЭТУ ВЕРШИНУ, СМЕРТНАЯ ЖЕНЩИНА?
Слово «смертная» Айрин очень не понравилось. Она понимала, что при желании ее жизнь не так уж трудно прервать.
— Одна ведь... — набравшись храбрости, заговорила Айрин, но птица Симург снова не дала ей договорить: — О Я ГЛУПАЯ ПТИЦА! КАК ЖЕ Я РАНЬШЕ НЕ ДОГАДАЛАСЬ! ЭТА КСАНТИППА ПОПРОСТУ ВОРОВКА. ВОРОВКА ИСПОКОН ВРЕМЕН — ВЕЧНО ЗАРИТСЯ НА ЧУЖОЕ.
— Эй ты, мокрая курица, потише, перестань оскорблять родительницу! — не сдержался Ксантье.
Громадный огненный глаз птицы Симург почил на храбреце. Ксантье, конечно же, испугался, но постарался не показать виду. Потрясенный упреками фурий, он дал себе клятву отстаивать честь матери до конца.
— НА ГНЕВ НАРЫВАЕШЬСЯ, ВКУСНЕНЬКИЙ ЮНОША? — вопросила птица Симург, выделив слово «вкусненький».
— Я ничего не боюсь, — отчаянно заявил Ксантье. — Раньше я был никудышным сыном, но теперь...
— УРОК, ПРЕПОДАННЫЙ ФУРИЯМИ, ПОШЕЛ ТЕБЕ НА ПОЛЬЗУ, И ТЫ РЕШИЛ СТАТЬ ПРИМЕРНЫМ СЫНОМ.
— Да, — согласился Ксантье. — Матушка не всегда поступает правильно, но она старается... старается для меня. И я решил, пока не поздно, измениться в лучшую сторону. Эти старые ведь... то есть фурии, и в самом деле натолкнули меня на мысль... Вот я и...
— ДАЖЕ КОГДА МАТЬ ВЕДЬМА, СЫНОВНЕЕ ПОЧТЕНИЕ ВСЕ РАВНО ЦЕННАЯ ВЕЩЬ. ЖЕНИТЬСЯ, ОСТЕПЕНИТЬСЯ — ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ЛУЧШЕ. НО В ОДНОМ ТВОЯ МАТУШКА ВСЕ ЖЕ НЕ ПРАВА: ЗАМУЖНЯЯ ДАМА ТЕБЕ НЕ ПАРА.
Ксантье глянул на Айрин, и та почему-то покраснела. Симург умеет читать мысли! Ксантье был поражен этим новым открытием.
— Я-то что, но матушка настаивает...
— НАЙДИ ДРУГУЮ ЖЕНЩИНУ.
— Слушаюсь, повелитель... — пробормотал Ксантье.
— Я ПОВЕЛИТЕЛЬНИЦА, А НЕ ПОВЕЛИТЕЛЬ, — поправила птица. — ДАМА Я. ТОЛЬКО НАМ, ЖЕНЩИНАМ, ДАНО ПРАВО ХРАНИТЬ СЕМЕНА. НО МУЖЧИНЫ ЭТОГО НЕ ПОНИМАЮТ.
- Предыдущая
- 36/71
- Следующая