Цвета ее тайны - Пирс Энтони - Страница 49
- Предыдущая
- 49/111
- Следующая
Глава 8. ГОДИВА
Обладание волшебными линзами несказанно радовало Гвенни, но вместе с тем она испытывала и беспокойство. Действовали они превосходно, но необходимость видеть чужие сны не радовала. А вдруг чужие кошмары будут пугать и ее? О таком не хотелось даже думать.
Однако девочку беспокоило и другое: она испытывала неловкость из-за того, что позволила Дженни задать Вопрос за себя. Теперь Дженни предстояло отслужить год за Ответ, и Гвенни понимала, что ей едва ли удастся вознаградить подругу. Став вождем, она уж точно не сможет отслужить год у Доброго Волшебника за Дженни, поскольку главным для нее станет ответственность перед своим народом. Скорее всего, ей суждено навсегда остаться в долгу.
Увидев вошедших, демонесса Дана удивилась.
— Вы так скоро? Но кто освободил вас из тыквы?
— Дженни, — ответил Че. — Ее талант позволяет самостоятельно выходить из Сонного Царства.
Дана понимающе кивнула.
— Талант куда более серьезный, чем может показаться. Советую вам держаться к ней поближе. И насчет этой способности особо не распространяться.
В это время в комнату вошли Айви и Грей Мэрфи.
— Они раздобыли линзы и решили, что им незачем задерживаться там дальше, — сказала Дана в ответ на их недоуменные взгляды.
— Конечно.., но как же… — ошеломленно пробормотала Айви.
— Не стоит вникать в мелкие подробности, — махнул рукой Грей, видимо, понимавший, в чем дело. Возможно, он прочел об этом в Книге Ответов, а может быть, сообразил сам: в конце концов, ему ли не знать, как отменять магию магическим же манером?
— Теперь ты, наверное, двинешь прямиком в Гоблинов Горб, — предположила Дана.
— Думаю, это разумнее всего, — отвечала Гвенни. — Чем дольше я отсутствую, тем больше простора для всяческих козней и злоумышлении. А вот тебе, — она посмотрела на Дженни, — пожалуй, стоит остаться здесь и приступить к службе. В Горбу сейчас может быть небезопасно.
— Нет, — твердо заявила Дженни. — Я доведу дело до конца. Удостоверюсь, что ты стала вождем, и уж тогда вернусь сюда.
— Но вдруг что-нибудь пойдет не так? Ты ведь знаешь, какими гадкими могут быть гоблины…
— Как раз поэтому я и должна быть рядом с тобой.
Чтобы помогать тебе.
— Она права, — поддержал Дженни Грей. — А служба что.., служба повременит.
Гвенни вздохнула, понимая, что ее долг перед Дженни определенно становится неоплатным. Но с другой стороны, это был вздох облегчения: ей очень не хотелось расставаться с подружкой, рядом с которой она провела два лучших, самых счастливых года своей жизни.
— Вам потребуется Провальный пропуск, — заметила Айви. — Но ничего, я его выпишу.
— Пропуск? — не поняла Гвенни.
— Ну, тебе, наверное, известно, что кратчайший путь между двумя точками — это прямая. Ты ведь спешишь и едва ли захочешь сделать крюк, чтобы добраться до моста, а значит, должна будешь спуститься в Провал. Пропуск нужен, чтобы мой друг Паровичок Стэнли не принял вашу компанию за обед из трех блюд.
Перспектива лезть в Провал Гвенни вовсе не манила, однако она понимала, что обходной путь и впрямь слишком долог. Конечно, по просьбе Че крылатые чудовища мигом доставили бы их на место, но прибегнуть к их помощи значило бы поступить по-детски.
— Спасибо, — сказала она.
— Никогда не думал, что дракон умеет читать, — заметил Че.
— А он и не умеет, — ответила Айви. — Но бумага и чернила пахнут мной, и Стэнли не станет есть никого, кто предъявит такую записку.
Она вручила пропуск Гвенни и добавила:
— Смотри не потеряй.
— Не потеряю.
Гвенни спрятала бумажку в карман.
Вскоре они уже шагали по зачарованной тропе, ведущей на северо-восток. Окольные тропы проходили около многих весьма интересных мест, однако путники твердо вознамерились не отвлекаться и, чтобы не сбиться ненароком с прямого пути, у каждого перекрестка просили Сэмми найти этот самый прямой путь. Правда, указатели на некоторых боковых тропках — например «Быки и Медведи» — не могли не вызвать интереса. Гвенни никогда не видела ни тех, ни других и до сих пор не подозревала, что такие звери вообще водятся в Ксанфе. Оттуда доносился топот, перемежавшийся сдавленным рычанием И невразумительными возгласами. Табличка «Конпутер — лучший друг путника» на другой тропке определенно не внушала доверия. Тропка за указателем «Самая Верхотура» бежала к возвышавшейся над деревьями вершине.
Потом им повстречался молодой человек с псиной на поводке. Сам он выглядел обыкновенно, а вот собака его, будучи целиком каменной, — не совсем.
— Здравствуйте, — промолвил хозяин собаки. — Куда путь держите, случаем не к Доброму ли Волшебнику? Если так, то вы идете не в ту сторону.
— Нет, — ответила Гвенни, — мы направляемся к Гоблинову Горбу.
Незнакомец внимательно присмотрелся к ней и покачал головой.
— А ведь точно, ты гоблинша. Самая очаровательная гоблинша, какую мне доводилось видеть.
В это миг, разумеется, по чистой случайности, пролетавшая мимо муха чмокнула ее в щеку. Гвенни зарделась и смутилась так, что на миг потеряла дар речи. Пока она его искала, вперед выступил Че.
— Пожалуй, нам стоит познакомиться, — сказал он, — Я крылатый кентавр Че, а это гоблинша Гвенни, эльфесса Дженни и кот Сэмми.
— Меня зовут Алистер, — представился молодой человек. — А моего песика — Мраморр. Я иду к Доброму Волшебнику, чтобы спросить, как отыскать магический талант для моего батюшки. Сам я, такой уж у меня талант, могу найти что угодно, кроме Ответа.
— Надо же! — воскликнула Дженни. — У моего Сэмми почти такой же талант. Он может найти что угодно, кроме дома.
— Ух ты! — удивился Алистер. — Я, признаться, думал, что два человека не могут иметь одинаковые таланты.
— Но ведь Сэмми не человек.
— Ну, тогда все нормально. А то я уж испугался, не угодил ли в другое время или во что-нибудь в этом роде.
— Да, порой случаются странные вещи, — согласился Че.
— Вообще-то, — продолжил Алистер, — я по пути забавлялся тем, что проверял состояние своего таланта. Давал себе задание найти то одно, то другое, причем не сходя с дороги к замку Доброго Волшебника. Вот только что я велел себе найти очаровательную девушку — и дело сделано! Мой талант работает как надо.
- Предыдущая
- 49/111
- Следующая