Цвета ее тайны - Пирс Энтони - Страница 32
- Предыдущая
- 32/111
- Следующая
— Да, — сказала она. — Не могу не признать, что в настоящее время я не обладаю браслетом, а стало быть, уязвима. Но в тот момент, когда ты попросил меня передать оберег тебе, он был у меня, и, следовательно, ты не мог причинить мне вред. Но если отсутствие у меня браслета открывает для тебя возможность подобного деяния, стало быть, ты уже причинил мне вред, выманив это защитное приспособление. Однако такое действие невозможно по определению. Получается, что мы имеем дело с тем, что мой наставник-кентавр назвал бы имманентным парадоксальным противоречием. Скажи, можешь ли ты его разрешить?
Драгоман покачал головой и выпустил целое облако дыма.
— Софизмы и парадоксы — моя страсть, — сказал он. — Меня девушками не корми, только дай решить логическую задачку. А та, которую задала ты, весьма непроста. Надеюсь, ты не возражаешь, если я подумаю над ней некоторое время?
— О, ничуть. Но, надеюсь, для тебя не составит труда передать мне на это время браслет?
— Ни малейшего, — сказал дракон, с готовностью протягивая ей оберег.
— Спасибо, — вежливо промолвила Яне и надела браслет на запястье.
Спустя несколько мгновений дракон закончил осмысливать парадокс.
— Да, — промолвил он, — не могу не признать твою правоту. Думаю, будь у меня намерение причинить тебе вред, я не смог бы заполучить браслет, а сам факт его получения свидетельствует об отсутствии злоумышления.
Таким образом, противоречие снимается.
— Очень мило, — согласилась Яне. — И весьма логично.
— Мне тоже так кажется, — сказал дракон и заключил ее в объятия.
— Оооой! — воскликнула Яне, как и полагается в таких случаях порядочной девушке.
— Видишь ли, — промолвил он, — у меня есть подозрение, что твоя догадка насчет того, что я делаю с очаровательными, хрупкими девушками, не совсем верна. Я их вовсе не хрупаю, а коллекционирую. А никто и ни о чем не заботится так, как настоящий коллекционер о своей коллекции Можешь не сомневаться, всех своих девушек я держу в идеальной сохранности. Таким образом, у меня нет намерения причинять тебе вред, а стало быть, у твоего браслета пет причин препятствовать мне в удовлетворении моего скромного и понятного желания.
С этими словами он распростер крылья и, бережно сжимая Яне в передних лапах, взмыл в воздух.
Полет завершился в изумительной красоты хрустальной пещере, заполненной гигантскими кристаллами, в каждый из которых была вморожена прелестная девушка.
— Но я вовсе не хочу оказаться заключенной в кристалл! — возмутилась Яне.
— У тебя нет выбора, — сказал Драгоман.
— Нет?
— Нет. Тебе суждено быть заточенной и хранить свою нетленную прелесть до тех пор, пока кто-нибудь не найдет тебя и, плененный твоей красотой, освободит. В легендах этим занимаются в основном принцы, но на твоем месте я бы на это особо не рассчитывал Принцы вообще попадаются на дороге не часто, так что кто освободит, тому и будь рада. Ну, а сейчас переодевайся в свое лучшее облачение.
— Что?!
— Облачение — это одежда.
— Я знаю, такой термин используют кентавры. В моем случае «что» представляло собой не вопрос, а негодующее восклицание. Я не вижу логического основания для сотрудничества со своим похитителем.
— Постараюсь его тебе подсказать. Чем лучше ты будешь выглядеть, тем выше вероятность того, что потенциальный (раз уж ты училась у кентавров, то наверняка знаешь и это словечко) спаситель не пройдет мимо. Ну кому захочется вызволять оборванку и замарашку?
Обдумав услышанное, Яне признала доводы Драгомана убедительными, а потому надела нарядное шифоновое платье и изящные туфельки, подчеркивающие красоту стройных, чисто вымытых ног.
Тем временем дракон осмотрел помещение и ворчливо сказал:
— Коллекция разрастается, экспозиционных площадей не хватает. Нельзя же громоздить экспонаты один на другой. Пещеру придется реконструировать, а тебе тем временем постоять в запаснике.
— Где?
— Ну, можно сказать, что в кладовке.
— В кладовке?! — вознегодовала девушка. — Неужто я недостойна ничего лучшего?
— Достойна, разумеется, достойна, — поспешил успокоить ее дракон. — Честное драконье, это только временно. При первой возможности я переставлю тебя на самое лучшее место.
Разумеется, Яне предпочла бы немедленно освободиться, но поскольку выбора у нее не было, удовлетворилась и этим. Она расчесала волосы и приготовилась к замораживанию.
— Да, ты действительно очаровательна, — промолвил Драгоман с восхищенным вздохом. — А сейчас я сделаю тебя еще и зачарованной. Будь любезна, встань, пожалуйста, на этот пьедестал.
Девушка влезла на постамент, и дракон выдохнул на нее облачко пара. Оно сгустилось вокруг, застыло.., а потом все изменилось. Драгоман куда-то исчез: вместо него перед ней стояла великолепно сложенная, похожая на нимфу женщина.
— Очнись! — кричала она. — Выходи!
Ничего не понимавшая Яне лишь покачала головой.
Неожиданно чьи-то сильные руки сняли ее с пьедестала и вынесли из кладовки за миг до того, как выход из нее перекрыла тяжелая каменная дверь.
Обладательница сильных рук — как оказалось, рослая и плечистая молодая женщина, поставила Яне на землю.
— Как тебя зовут? — спросила особа, похожая на нимфу.
Девушка несколько растерялась. По правде сказать, настоящего имени у нее не было, ведь наставник прозвал ее Яне по недоразумению. Знакомые ее, в подавляющем большинстве, являлись безымянными существами: нимфы и фавны все равно позабыли бы свои имена за ночь, а мымры не видели в именах проку, поскольку все равно не отличались одна от другой. Изо всех, кто встречался ей до сих пор, имена имели лишь кентавр Перебрал и дракон Драгоман.
— Я.., не… — она хотела сказать «я не знаю», но язык у нее заплетался, и обнаженная красавица, как в свое время ученый кентавр, не дослушала.
— Яне? Очень приятно. А меня Мела, морская русалка. А это огрица Окра.
Огрица? Девушка воззрилась на новую знакомую с изумлением, но потом сообразила, что женщин из огрского народа до сего дня не встречала. Вполне возможно, что у огров, как и у гоблинов, женщины, в отличие от мужчин, не так уж безобразны.
- Предыдущая
- 32/111
- Следующая