Выбери любимый жанр

Плеть палача - Эберхарт Миньон Гуд - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– Ничего подобного я не говорил. Я не понимаю, о чем ты.

– Принеси шнурок, я хочу на него взглянуть, – велел Кальвин.

Сью направилась к столику, остро ощущая свою беззащитность.

Она вытащила из сумки зеленый шнурок с крошечным целлулоидным шариком.

И тут осознала, что все еще крепко сжимает в руке письмо Люси. Сью пребывала в замешательстве.

Холанд был в комнате, это он звонил в полицию. Но шнурок...

Кальвин спросил:

– Что тебе известно об этом шнуре? Быстро!

– Он... он лежал на столе. Той ночью, потом исчез.

– Боже праведный! Что это? – глаза Холанда едва не выскочили из орбит. – Это им ты ее задушил?

– Про этот шнур никто не знает. Его не существует, – отмахнулся Кальвин.

– Но он лежал там, – возразила Сью. – Я его видела.

– Его не было, когда мы пришли туда с шерифом. Он... – Холанд резко повернулся к Кальвину. – Вот зачем ты возвращался в коттедж. Я тебя видел. После того, как ты ее убил, ты поспешил скрыться в лесу. Потом пришел Ричард. Я ждал, пока не пришла Сью. А потом погасли огни, ты вернулся в коттедж и тут же вышел. Ты торопился – я видел. Я ведь стоял почти у самого коттеджа. Потом ты, видимо, вернулся в дом, пробрался незамеченным в свою комнату, снял мокрую одежду...

– Ты знаешь, что это такое? – спросил Кальвин.

– Я подумала, что ты купил это для котенка.

– Купил, – подтвердил Кальвин. – А Холанд взял, чтобы бросить на меня подозрение. И этот шнур, и пояс от купального халата Люси, и платок Ричарда, и мой плащ. Все для того, чтобы отвести от себя подозрения и направить их на других.

Кальвин покосился на часы.

– Но я не делал этого! – закричал Холанд. – Он взял плащ, чтобы не прикасаться к ней... Это так похоже на него. Ты же знаешь, Сью, как это на него похоже!

– Сью, – спросил Кальвин, – почему ты сюда приехала?

– Я получила телеграмму.

– От Ричарда? – спросил Кальвин. – И это все?

– Нет. Был еще телефонный звонок.

– Значит, Ричард знает, где ты?

– Нет... Мы должны были встретиться в «Селезне». Я... Я лучше пойду, Кальвин.

– Что у тебя в руке? – голос Кальвина сорвался на крик.

– Это? Письмо Люси. Она писала мне, ты же знаешь. Просила приехать.

– Прочти его. Читай вслух. Только быстро.

Сью подошла к настольной лампе.

«Дорогая Сью! – читала она. – Я хочу, чтобы ты приехала так скоро, как только сможешь. Я хочу тебя видеть. Новостей немного: у Кальвина с Дианой все в порядке. Кальвин наконец-то выставит свою кандидатуру на пост сенатора. Диана и в Белый дом его пошлет, если он не поостережется. Этот дом на озере напоминает мне старые времена, которые были куда лучше нынешних. Несколько недель назад я разглядывала кое-какие свои сувениры из той старой жизни, помнишь? Золотая сумочка Изабель, лента Ричарда из школы верховой езды. Кальвин застал меня за этим занятием и попросил рассказать о каждой. Как ты нужна мне, Сью, дорогая, пожалуйста приезжай!»

Голос ее сел. Кальвин! Кальвин видел сумочку Изабель и понял, что это значит. В таком случае, Холанд говорил правду!

Как сквозь дрему слышала она холодный, пронзительный голос Кальвина.

– Тебя арестуют, Холанд. И признают виновным. То, что ты ей наговорил – а я был на кухне и все слышал – это только слова. Шансов у тебя никаких.

Казалось, крупное тело Холанда съежилось.

– Но я пришел ей на помощь. Она это подтвердит, – голос Кальвина звучал высоко и звонко. – Ты дурак. Ей тебя не спасти.

– Что ты собираешься делать? – спросил Холанд. Его шепот, казалось, заполнил всю комнату.

– Испугался, Холанд? – презрительно бросил Кальвин. – Смеялся надо мной, считал, что обставил меня, а теперь боишься!

– Ты не сделаешь этого!

– Сделаю, – отрезал Кальвин. Взгляд его стал тяжелым и каким-то странным. – Окно. Записка на столе – у меня идеальное алиби. Я позвонил в полицию. Я сообщил, что она это сделала, и дал адрес.

– Ты не посмеешь! – взвился под потолок вопль Холанда.

– Я вынужден, – ответил Кальвин.

– Нет, нет!

– Послушай, или ты идешь со мной до конца, или будешь висеть рядом со мной. Середины здесь нет.

– Но я не могу...

Губы Сью шевельнулись, она услышала собственный голос, напряженный, умоляющий:

– Холанд, – она протянула к нему руки.

Холанд избегал смотреть в ее сторону.

– Иди на кухню, – презрительно бросил Кальвин.

– Но ты... Ты... – заикался Холанд.

– Убирайся!

Глава 23

Стеси исчез.

Он не придет на помощь – побоится. Кальвин победил.

Это Кальвин убил Айви и Сола Глисона. Кальвин сообщил в полицию о женщине, покончившей с собой.

Она услышала свой голос, звучащий против ее воли:

– Ты... Так это ты был прошлой ночью – бежал, словно зверь, под луной.

Глаза Кальвина были глазами одержимого.

– Значит, ты меня видела? Я боялся, что кто-нибудь может за мной следить. Но ты не могла разглядеть моего лица – уж об этом я позаботился. У меня мало времени. У тебя нет выхода, ты знаешь. Холанд тебе не поможет – сама видела.

– Ты... Теперь я знаю. Мальчишка лифтер говорил, что в ту ночь в Чикаго было прохладно, а ты утверждал, будто стояла такая жара, что люди спали на скамейках в парках – когда я встретила тебя, в то первое утро.

– Конечно. Я вернулся вечером. И положил мышьяк в еду на подносе. Вы обедали. Я увидел конфеты, которые ты привезла. – Кальвин медленно приближался к ней. – Тогда-то я и взял их, а потом вернул с приличной дозой мышьяка. Давай, поторопись. Осталось совсем немного. Не глупи, Сью, давай сюда. Все и так слишком затянулось.

Помимо воли она отступала к невысокому подоконнику, очень опасному, как сказал кто-то давным-давно, в другой жизни.

– Ты? Это ты звонил по телефону?

– Холанд заявился слишком рано. Мне нужно было, чтобы он пришел уже после того, как все кончится.

– Кальвин...

Сью готова была умолять его, но вид его лица ее остановил.

Один сильный удар выбросит ее в пустоту. Она должна бороться, должна сопротивляться!

Что-то шевельнулось за его спиной. Видимо, глаза ее расширились, потому что Кальвин резко обернулся – и в тот же миг на него бросился Ричард.

Сью отпрянула от окна, опрокинув лампу. На мгновение мелькнуло искаженное гримасой лицо Ричарда, потом тяжелый тупой удар, тонкий вскрик – и тишина.

Тело Кальвина безвольно распростерлось на ковре. Ричард тяжело поднялся. Взял Кальвина за отвороты пиджака, тряхнул и разжал пальцы. Голова глухо ударилась о пол.

Сью тупо уставилась на него. Ричард прошел в ванную, вернулся, полотенцами связал руки и ноги Кальвина, потом взял его подмышки и потащил в спальню. На подбородке у него кровила ссадина.

– Дежурный? – Ричард звонил по телефону. – Передайте шерифу, чтобы он ехал к мисс Эббот. Скажите ему, что зверь, за которым он охотится, пойман.

Потом он обнял Сью и вздохнул.

– Это его работа. Он убил их обоих. Мы поняли это сегодня, когда вернулись из Эвьена и поговорили с Люси. Но у нас не было улик. Потом Джонс рассказал мне про телеграмму и что ты уже уехала. Я сразу же позвонил сюда – пытался тебя перехватить. Просил передать, чтобы ты не поднималась в квартиру, а ждала меня в «Селезне».

Сью его успокоила:

– Я в порядке.

Его объятия стали крепче.

– Однажды он уже пытался до тебя добраться, решил, что ты видела его у коттеджа. Потом меня арестовали, и он сообразил, что если ты его узнала, то обязательно расскажешь. Тебе Люси рассказала про Изабель? Знаешь, смерть Джона и Изабель была несчастным случаем. Но она действительно пережила Джона, и маленькая сумочка, которая оказалась у Люси, – тому подтверждение.

– Я знаю, – слабым голосом выдохнула Сью и оглядела комнату. Было что-то... Яркое зеленое пятно на столике, какой-то белый листок, упавший на пол – письмо Люси, с которого все началось. Она сделала движение рукой – и Ричард поднял листок.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело