Выбери любимый жанр

Миссия в Китае - Эхерн Джерри - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Джерри Эхерн

МИССИЯ В КИТАЕ

Глава первая

Рекламные брошюрки утверждали, что Гонконг в переводе значит “место тихих лагун”, но Хэнку Фросту, который пробирался темной ночью вдоль доков, примыкающих к Виктория Харбор, это место больше напоминало западню.

Нервно оглядываясь в незнакомой обстановке, он вытащил пачку “кэмела”, зажигалку и закурил, пытаясь трезво оценить складывающуюся ситуацию. С того момента, когда он и О’Хара попали в доки, дело стало пахнуть керосином, а не только грязной морской водой и гниющей рыбой.

— Черт побери, — пробормотал Хэнк, — не нравится мне все это…

— Это уж точно, дружище, — поддержал его замечание шагающий рядом О’Хара. — Эта затея была тухлой с самого начала. Спросить нас — какого хрена мы здесь делаем посреди глупой ночи? Да еще и без оружия… Я чувствую себя так, словно у меня голая задница. Капитан лишь хмуро кивнул и ускорил шаг. Высокая и поджарая фигура его приятеля, сотрудника ФБР, маячила сзади, не отставая. Фрост на ходу прислушивался к плеску воды в бухте, жалея о том, что полчаса назад опустился густой туман, укрывший все вокруг плотной влажной пеленой.

— Ни черта не видно! — снова выругался он. — Как тут найти этого агента, чтоб он провалился? Расставить руки пошире и ходить кругами? Идиотское положение… Кажется мне, упустим мы его и не получим никакой информации.

— Это уж точно, — проворчал О’Хара.

Какова истинная причина того, что им приказали прилететь в Гонконг? Это им не было известно. Они лишь должны были прибыть в доки в определенное время и просто прогуливаться по ним. Связной сам подойдет к ним. Какой связной, как его зовут, как он выглядит, — друзья не имели ни малейшего понятия. Фросту очень не понравилось, что их не соизволили посвятить хотя бы вкратце в суть предстоящей операции.

Он почувствовал, как О’Хара толкает его в бок.

— Который там час?

— На пять минут позже того, что ты спрашивал в прошлый раз.

Капитан поднес к лицу черный циферблат своего “ролекса” и взглянул на светящиеся стрелки. Десять тридцать семь. Связной опаздывал больше чем на полчаса. Из-за одного этого, будь его воля. Хэнк уже отменил бы тайную встречу, повинуясь своему внутреннему голосу, и убрался бы вместе со своим другом подальше из этих вонючих доков. Ведь неспроста же связной не появлялся, видимо, на то были очень серьезные причины…

— Так, гуляем еще пять минут и возвращаемся в гостиницу, — повернулся он к Майку.

— Да что нам дадут эти пять минут? Ну как могли эти зануды из госдепа поверить, что какой-то вшивый красный китаец придет…

— Не ной, Майк, — оборвал его Фрост. Он вспомнил, что за все их время ожидания им повстречалось только двое портовых рабочих, три пьяных матроса, переругивающихся между собой по-немецки, и велосипедист, который едва не наехал в тумане на О’Хару.

А единственным их компаньоном после этого был лишь туман. Однако, не успел капитан развить эту философскую мысль, как заметил вдали тусклое желтое пятно фонаря, а подойдя немного поближе, и стоящую в освещенном кругу одинокую фигуру.

— Наверное, это он. Что скажешь? О’Хара пожал плечами, чуть подбежал, чтобы поравняться со своим напарником и бросил, скривив рот:

— Если это действительно наш связной, я ему ноги поотрываю за то, что он опоздал, сукин сын.

— Ладно, дай хоть только поговорить с ним вначале. Ну, а если это не тот, которого мы ожидаем?

Хэнк не договорил, так как фигура зашевелилась, услышав торопливые приближающиеся шаги, и шагнула навстречу. Через несколько секунд друзья различили улыбающееся лицо китайца.

— Добрый вечер, — пропел он по-английски, не убирая с лица клоунскую улыбку. — Где же вы были? Я тут жду, жду…

— Где мы были? — взорвался Майк, шагнул к китайцу и чуть не проткнул его впалую грудь выставленным пальцем. — Ты что, не видишь, что мы ходим взад-вперед по этим проклятым докам и ищем тебя?

— Очень хорошо, очень хорошо… Вы ведь американцы, правильно?

— Самые настоящие, аж до седьмого колена, — со всей серьезностью заверил его Фрост. — Давай ближе к делу. Что там у тебя для нас?

— Нет, все наоборот. Это я должен спросить, что у вас есть для меня!

Капитан взглянул на Майка.

— Черт побери, похоже, это не наш связной.

— Елки-палки! Действительно! — удивленно воскликнул тот.

Вдруг китаец привычным движением засунул в рот два пальца и пронзительно свистнул, явно подавая кому-то сигнал. Через мгновение из тумана со всех сторон вынырнуло с десяток фигур, окружив плотным кольцом оторопевших друзей. У каждого из бандитов в руке было какое-то оружие.

— Жаль мне тебя и всех остальных, — громко обратился самоуверенным голосом Хэнк к первому китайцу, явному заводиле. — Не завидую я вам, ребята. Положение ваше — хуже некуда.

Он старался не переиграть, цепко посматривая на сужающееся кольцо нападающих, сжимающих кто нож, кто цепь, кто обрезок металлической трубы.

— Сколько вас против нас двоих? Всего лишь десять? Плохо ваше дело, ублюдки. Ну скажите хоть, пока зубы целы, кто вы такие и что вам надо?

— Ты что, одноглазый, совсем рехнулся? — с какой-то обидой в голосе проговорил заводила, явно не ожидая такого начала. — Здесь все знают, кто мы такие. Наша банда — Толстые Коты — самая крутая во всем городе! Мы грабим богатых и отдаем все бедным. Только дело в том, — заржал китаец громче, чем надо было, — что самые бедные — мы сами.

— Пойми меня правильно, — бросил ему капитан, когда вымученный смех затих, — я люблю бедных так же сильно, как и мой друг, но дело в том, что ты и твои… как вас там?

— Толстые Коты!

— …Да, Толстые Коты, так вот… вы сделали большую ошибку. Может, мы с моим другом и похожи на богатых американцев, но на самом деле мы нищи, как церковные мыши.

Хэнк заговорщеским жестом показал на свою черную повязку, закрывающую пустую глазницу.

— Даже эту повязку я взял напрокат. Главарь банды самодовольно ухмыльнулся.

— Тем хуже для тебя и твоего товарища. Хватит болтать и поскорее выворачивайте карманы, мы торопимся. Уже поздно и нам надо поскорее возвращаться под теплые крылышки наших девочек. И не вздумайте дергаться! Если будете вести себя хорошо, мы, так и быть, расщедримся и не станем вас раздевать. Договорились, американец?

Фрост расслабленно опустил плечи.

— Так вам нужны деньги?

— Угадал! Нам нужны все ваши деньги. И чем быстрее, тем лучше.

“Безысходные ситуации требуют необычных решений”, — мелькнула мысль в голове капитана, и он с покорным видом повернулся к Майку.

— Ты видел тот старый фильм с участием Хоупа и Кросби?

Эфбээровец в растерянности только развел руками.

— О чем ты говоришь? Надо как-то срочно выпутываться…

— Я тебя серьезно спрашиваю!

— Ты имеешь в виду тот, где они дерутся с такой же бандой? Да, видел когда-то.

— И ты помнишь, как те ребята вышли из этого положения?

— Эй! — крикнул китаец и толкнул Хэнка в грудь. — Что там еще за разговоры? Не ясно, что ли? Деньги гоните!

— Помню, — кивнул О’Хара в ответ Фросту. — Так что ты предлагаешь..?

— Да ладно, давай убедим этих скотов, что мы настоящие американцы, а то они все еще не верят. Ну, три-четыре!

Они по команде одновременно присели и прыгнули в разные стороны. Капитан бросился вперед, взмахнул правой ногой и изо всей силы засадил носком своей шестидесятипятидолларовой туфли предводителю Толстых Котов прямо в зубы. Майк тем временем врезал костлявым кулаком в висок невысокого грязного китайца с ржавой цепью в руках.

Хэнк выругался, ощутив боль в пальцах ноги, которые он едва не выбил о челюсть главаря. Изо рта того хлынула кровь, бандит отлетел в сторону и рухнул без сознания на асфальт, подавившись собственными зубами.

Фрост подлетел к дергающемуся телу, вырвал из безвольных рук стальную трубу, развернулся на месте и едва успел отбить удар таким же куском трубы, нацеленный ему в голову.

1
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эхерн Джерри - Миссия в Китае Миссия в Китае
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело