Выбери любимый жанр

Понтиак, вождь оттавов - Эллис Эдвард Сильвестр - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Во время осады форта индейцы никогда не страдали от недостатка пищи, в то время, как осажденные частенько нуждались в провианте.

Мало было привлекательного в лагере Оттавов. Этот народ никогда не отличался чистоплотностью, и их образ жизни мало чем разнился от жизни животных в лесу. Конусообразные шатры из кожи, иногда окруженные насыпью поддерживались несколькими шестами, которые были укреплены в земле и связаны на верхушке. Дым из шатра выходил в отверстие наверху, а дождь и снег попадали внутрь. Мех, а иногда и голая земля, служили постелью индейцев. Все лучшее было предоставлено хозяину шатра, который умел только курить, браниться, есть и спать, в то время как жена его возилась с хозяйством и исполняла все грязные работы. Оттавы, как и прочие племена по соседству, беспрестанно воевали.

Случалось иногда, что в деревне оставалось не более 20 воинов, хотя их было в 10 раз более. Слова канадца еще раз подтвердились, когда Ашер Норрис вошел в индейскую деревню. Там было мало народу, не считая женщин и детей. Большинство было с Понтиаком на реке. Ашер мирно прогулялся до лагеря, словно возвращался к себе домой.

Очевидно, индейцы уже наметили, куда поместить Ашера, потому что прошли мимо других шатров, в которых светились тусклые огоньки, к одному, находившемуся ближе к центру деревни. Шедший впереди Серый Волк откинул полу шатра и крикнул: — «Ступай туда, ложись!» — и Ашер кивнул головой в знак повиновения. Когда он вошел в шатер, индеец положил руку на его ружье.

Юноша надеялся, что ему оставят его винтовку, но такая снисходительность со стороны индейцев была невозможна. Он не протестовал, и любимое ружье его перешло во владение жесточайшего врага. Ему оставили только охотничий нож, который он далеко не так ценил, как свою винтовку. Один сюрприз следовал за другим. Ашер дума, что в шатре кто-нибудь есть, но, оказалось, что он был совершенно один. Шатер имел от 5-6 ярдов в диаметре и сделан был из шкуры буйвола, мехом внутрь. Через отверстие сверху капал дождь. Огонь был разведен на середине жилья. Тепло и свет наполняли внутренность шатра. Две выделанные кожи буйволы лежали у стены жилья. После короткого раздумья Ашер сел на них, со вздохом не то удивления, не то отчаяния.

— Хорошо, — печально произнес он, — я хотел добраться до деревни Оттавов, и добрался. Все было хорошо до сих пор, но что будет дальше? Да, это был серьезный вопрос для него.

Критическим взглядом обвел он жилье. Несмотря на горевший в очаге огонь, огромное бревно лежало под рукой, чтобы поджечь его, в случае надобности. По другую сторону огня, лежал томагавк, которым, повидимому, кололи топливо. Не было и признака стряпни. По одеялам, на которые сел Ашер, он решил, что жилье было обитаемо и только дожидалось своего владельца.

Там и сям стороны шатра были сшиты оленьими жилами вместо ниток. Они были прочны и достаточно плотны, только через отверстие вверху по-прежнему капал частый дождь. В общем, до сих пор, индейцы относились к нему лучше, чем он мог ожидать. Ашер Норрис был уверен, что его оставят одного до утра, или до тех пор, пока вернется Понтиак.

— Может быть, Мэдж поблизости, — думал он, поворачивая голову, словно ожидал увидать ее.

— Да, это возможно, — добавил он про себя, через минуту, но она, может быть, также и за милю расстояния отсюда, и я не могу ничего сделать для нее! — Он прилег на шкуре, половил голову на локоть и принялся смотреть в огонь, размышляя о своей ужасной участи.

Наступала ночь. Ашер решил не подкладывать дров; пусть будет темно. Когда деревня уснет, он убежит, сделает отверстие в шатре, позади своего ложа, бесшумно проскользнет в темноту и исчезнет, прежде чем часовые хватятся его. Вдруг Ашер услышал звуки голосов и шаги индейцев мимо шатра. Скоро шум смолк. Спустя некоторое время, деревня погрузилась в глубокий сон. Огонь потухал, слабо освещая внутренность шатра. Сначала Ашер подбросил в огонь несколько палок, но когда пламя стало потухать, он решил дать ему погаснуть совсем. Холодный дождь перестал. Ветер жалобно завывал в лесу. Настала мертвящая тишина. Ашеру было удобно раздумывать в тишине и одиночестве.

— Быть может, я попадусь, — думал молодой человек, нервы которого были слишком возбуждены, чтобы он мог спать, — а надо попытаться!

17. КТО ОНА?

Было около полуночи по предположению Ашера. Потухающие уголья в очаге слабо мерцали и бросали причудливые тени на меховые шкуры, образующие стены туземной постройки. Около часу Ашер не слышал ни звука, только ветер тянул свою песню и шумел между деревьями в лесу. В этой индейской деревне, против обыкновения, совсем не было собак.

По крайней мере Ашер не слыхал ни лая, ни воя собак. Пока молодой человек раздумывал, до ушей его доносились отзвуки ружейных выстрелов.

— Понтиак работает. Трудно угадать, что он придумал нового, но я уверен, что майор Глэдуин готов к осаде. За эти несколько месяцев он достаточно изучил все плутни этих бездельников! — думал Ашер.

План бегства был уже намечен. Нужно было сделать разрез в кожаной стенке шатра и пролезть туда. Этому благоприятствовала и непроницаемая темнота ночи. Главное же — он надеялся на свою ловкость. Прежде чем действовать, он придумал еще план. Надо было свернуть одну из шкур буйвола так, чтобы в темноте часовые могли ее принять за тело спящего пленника.

Ашер лежал на коже буйвола, лицом к огню, не упуская из виду откидной полы шатра. Вдруг эта пола заколебалась, словно от ветра. Впрочем, в темноте трудно было разглядеть и найти причину. Послышался легкий шум. Ашер не мог определить точно, откуда он доносился. Юноша поворачивал голову в разные стороны. Он долго вслушивался, и в результате через несколько минут определил место, откуда доносился шум. Это было на расстоянии не более 5 футов над его головой. Кто-то прорезал отверстие в стенке шатра! Эта мысль молнией мелькнула у него в голове. Сердце, казалось, перестало биться. Он знал теперь, что это за шум. Вместе с этим явилась уверенность, что это был таинственный друг, пытавшийся что-либо сообщить ему или помочь вырваться на свободу. Словно от толчка, Ашер поднял голову и внимательно смотрел в точку, откуда доносился шум.

Теперь он жалел, что огонь потухал. При слабом мерцании Ашер не в состоянии был что-нибудь различить, и боясь за свою неосторожность отклонился назад, стараясь сделать свое движение похожим на непроизвольное движение спящего человека. Юноша чувствовал, что должен выждать время, прежде чем дать понять, что он знает все, что происходит. Ведь это мог быть и друг и враг! Предположение Ашера о том, что кто-то усердно работает снаружи, было справедливо и подтвердилось в следующий же момент. Хотя сильный шторм свирепствовал снаружи, в закрытом шатре было тепло. Маленькое отверстие наверху шатра давало мало доступа наружному воздуху. Ашер ощущал теперь приток свежего воздуха над своей головой. Было ясно, что кто-то сделал отверстие в стенке шатра. Шум больше не повторялся, так как работа была кончена. Ашер мог подбросить дров в огонь, и вспыхнувший огонь осветил бы внутренность шатра и разъяснил бы вопрос. Но он боялся, что незнакомец окажется врагом и будет стрелять в него. В самом деле, может быть, это — злейший враг его придумал удобный способ, тайно от всех, подстрелить его. Это опасение, надежда, недоверие настолько возбудили его нервы, что он готов был сейчас же узнать правду, чего бы это ему ни стоило. Вдруг один из потухающих углей упал в сторону и на несколько секунд ярко вспыхнул. При свете его Ашер заметил в отверстии круглый блестящий предмет, в котором он узнал человеческий глаз. Кто-то пристально смотрел на него. Потом в отверстие просунулся палец, Ашер отлично рассмотрел его. Кто бы там ни был, друг или враг, но он желал узнать, заметили ли его. Юноша поднял голову и так же пристально смотрел на глаз. Опять воцарилась тьма. Он снова лег, размышляя о виденном. Неожиданное и таинственное вмешательство помешало ему выполнить свой план. Присутствие человека за шатром делало всякую попытку к бегству невозможной. И действительно, глупо было с его стороны предполагать, что Оттавы, забрав его в плен, предоставят ему возможность бежать!.. Прорезать стенку шатра и ускользнуть теперь было так же невозможно для него, как скрыться от 20 воинов, окруживших его в своих лодках. Ашер закатал одну из буйволиных шкур и сложил ее в углу, на подобие человека, чтобы обмануть дикарей. Они могли в темноте принять ее за пленника и выстрелить.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело