Выбери любимый жанр

Вино из тумана - Зинченко Майя Анатольевна - Страница 80


Изменить размер шрифта:

80

— Не расстраивайтесь, он бы все равно не стал с вами разговаривать. Чак не имеет никаких дел с теми, кто не принадлежит к семье.

— Да, своенравие домовых всем известно, — поддакнул Фокс.

— И на что тебе сдалось это вино из тумана? — спросил Квинт.

Джозеф минутку помолчал.

— Вам известно о моем отце? — спросил он наконец.

— В общих чертах, — уклончиво ответил начальник Агентства, приберегая на всякий случай путь к отступлению, если вдруг окажется, что за эти сведения можно поплатиться жизнью.

— С помощью этого вина его можно вернуть к нормальной жизни. Я прочел все об этом заклинании, и некоторые из свойств тумана... — Джозеф не договорил. — В общем, я должен был попытаться. Мне бы хватило всего одной бутылки, и я готов был заплатить за нее любые деньги. Только не говорите об этом моей матери — я не хочу ее расстраивать.

— Мы умеем хранить чужие тайны, — обнадежил его Квинт, надеясь, что никто не станет уличать его во вранье. К его искренней радости, на этот раз все обошлось.

— Когда я вошел в лавку, то увидел этого злобного человека. Я спросил его о вине и сразу же потерял сознание. Я не помню, как меня уменьшили. Очнулся я уже в шкатулке, с жуткой головной болью, — сказал Джозеф.

— Ещё один вопрос... — Квинт нахмурился. — Что было в сейфе вашего кабинета? Он был пуст, когда я его увидел.

— А как вы попали в кабинет, там же стоит кодовый замок?

— Когда нужно, то замки не помеха, — ответил начальник Агентства.

— В сейфе были деньги. — Джозеф пожал плечами. — Я взял их все, чтобы мне точно хватило на покупку вина.

— Теперь ваша очередь, господин Вистроу, — обратился Квинт к Советнику.

— Моя история очень похожа на историю Джозефа, только еще примитивнее. — Бывший толстяк вздохнул. — Я тоже прочел объявление в журнале. Только это был «Аппетит», а не «Флора». Пошел по объявлению. И стал жертвой своей любви к еде и напиткам. Я слышал о том, что это вино продлевает жизнь и улучшает пищеварение. — Клайв покраснел. — Но теперь я, пожалуй, пересмотрю свои взгляды и стану питаться проще. Придется оставить только одного личного повара и хотя бы иногда обедать в ресторане. Да, я тоже совсем не помню, что было со мной после встречи с Фичем. Я пришел в себя в той коробке, а рядом уже был Джозеф. Стояла жуткая темень, заставившая меня изрядно поволноваться. Видите, я даже похудел. — Действительно, костюм на нем болтался как на вешалке.

— А потом к ним присоединилась я, — с усмешкой сказала Анита, — и принесла немного света, дабы скрасить их мрачное заточение. — Глупо я попалась, нечего сказать. Тоже прочла объявление, в том же журнале, что и Клайв. А так как я дегустатор со стажем, то меня это предложение соблазнило...

— О, мы читаем одну и ту же литературу. — Советник посмотрел на колдунью влюбленными глазами. Анита кокетливо улыбнулась.

— Вы слышали раньше историю о вине? — спросил Квинт.

— Нет, я понятия ни о чем не имела. Да и сейчас не очень-то понимаю, о чем речь, — ответила Анита. — Меня вел исключительно мой профессиональный интерес. Когда я вошла в лавку и поинтересовалась, могу ли я взглянуть на это дорогостоящее вино, меня оглушили. По-моему, у злодея был какой-то прибор или амулет, я не успела рассмотреть.

— Спасибо, — поблагодарил Квинт. — Мы возьмем это на заметку. Ваше величество?

— Мои предки уже много столетий пытаются найти выход из бедственного положения, в котором очутился мой народ. А все для того, чтобы у таких, как я, был свободный выбор. Но пока все безрезультатно, — тихо начал Дирх. — Раз я король, то на мне лежит определенная ответственность. Поэтому я тоже искал такую возможность... Я давно знал об этой истории с горой и вином, по сути сделанным из сна великана.

— Откуда? — Квинт снова победно посмотрел на джинна. У того из ушей начал струиться легкий дымок возмущения.

— От гранитных гоблинов. Один из них мне часто в детстве рассказывал всякие истории, и история о горе Джавас была одной из его самых любимых. Понимаете, я еще тогда частенько размышлял над особенностями этого вина и пришел к выводу, что хуже не будет. Если оно может помочь, то... В общем, когда мне на глаза попалось объявление, я решил попробовать купить хотя бы одну бутылку и провести эксперимент.

На короля оборотней посмотрели с уважением. Для его возраста это был очень рассудительный и вдумчивый молодой человек. Немного испорченный властью, но без этого в наше время никак нельзя.

— Да, теперь мне понятно, — пробормотал Квинт. — Поскольку все вы пострадали, надеясь приобрести вино из тумана, будет справедливо, если каждый из вас получит по бутылке этого легендарного вина. Если мы его найдем, естественно. — Квинт хотел произвести впечатление щедрого человека. Сам же он надеялся, что при выплате гонорара его клиенты тоже не поскупятся. — Не смею вас больше задерживать. Ваши родные наверняка места себе не находят.

При слове «родные» у каждого из бывших пленников встал перед глазами некий образ. Клайв Вистроу подумал о своем дворецком, Анита Авано — о сестрах, Джозеф, естественно, о матери, Дирх Тунсин — о своем секретаре. Кстати, о секретаре...

— А это правда, что говорил Эрик о Берросе? — с беспокойством спросил молодой король у оборотней.

Квинт посмотрел на своего сотрудника. Кто его знает, какие страшные истории мог наплести заскучавший в плену немец.

— Что конкретно ты говорил?

— Ничего такого, чего бы не было на самом деле. Про Криона и лорда Уникама. — Легкий кивок в сторону вампира. — Про их заточение.

— В таком случае — да, правда. — Квинт прищурился: — А что?

— Его накажут? — со вздохом спросил король.

— Наверняка, — ответил за Квинта лорд Уникам. — Я уже принял меры. За ним постоянно следят. Ваш секретарь будет арестован и осужден по всей строгости закона.

— Могу я просить от своего имени о снисхождении? — обратился к вампиру Дирх. — Я уверен — он действовал из лучших побуждений.

— Вы настаиваете? — Теодор вопросительно посмотрел на Криона, желая удостовериться, что тот не возражает.

Техномаг не возражал. Ему было все равно. Все его мысли были уже о том, как он будет допрашивать Фича и использовать возможности магической лавки по своему усмотрению.

— Состояние аффекта, — проронил лорд Уникам, — и благие намерения. Вот на что стоит обратить внимание его адвокатам, ну а мы, со своей стороны, не будем требовать его крови. Я фигурально выражаюсь, конечно. Беррос получит небольшой срок. Или большой штраф и исправительные работы в Гильдии уборщиков. Как придется.

— Спасибо. Вы мне и так очень помогли, — сказал Дирх. — Вызволили, ногу вылечили... А тут еще это. Считайте, что я в долгу перед вами. — Он поднялся. — А теперь я вынужден вас покинуть.

Вместе с ним заторопились и остальные. Фокс, провожая их до дверей, невольно обратил внимание на то, что Анита Авано идет под руку с Клайвом Вистроу, и, похоже, весьма довольна такой компанией. Не ушел только Джозеф — он захотел остаться, чтобы принять участие в поисках вина.

— Эрик, ну а тебя-то как туда занесло? — спросил Квинт, — Ты же прекрасно знал, что это очень опасно. Или решил нам всем показать, какой ты смелый, справиться с ним в одиночку и присвоить всю славу себе?

— И львиную долю гонорара тоже, — громким шепотом добавил Дарий, подмигнув.

Все, за исключением лорда Уникама и джинна, рассмеялись. После пережитых треволнений смех получился довольно нервный.

— Меня похитили, — развел руками Эрик. — Даже Дерблитц не смог помочь мне. Я просто шел по улице, никого не трогал — поверьте мне. завернул за угол и... потерял сознание. Чем он меня вырубил, не имею ни малейшего понятия.

— Хорошо, что ты догадался отправить послание, — одобрительно проговорил Дарий. — Мы ведь получили записку с угрозами и места себе не находили, как вдруг пришло твое сообщение.

— Вы его быстро расшифровали? Это была азбука Морзе.

— Да, — не без гордости ответил Фокс, — я сразу догадался. Пара минут — и дело сделано.

80
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело