Вино из тумана - Зинченко Майя Анатольевна - Страница 62
- Предыдущая
- 62/84
- Следующая
— Давай ты оставишь в покое фей и перейдешь непосредственно к нападению, хорошо? — попросил Квинт.
— Так до него уже совсем чуть-чуть осталось. Я как раз закончил мыть пол на кухне — феям вздумалось на нем устроить бальные танцы, и тут услышал тихий щелчок замка и шум за своей спиной. Шум меня насторожил. Создавалось впечатление, что ко мне кто-то подкрадывается. Я развернулся и получил по голове чем-то тяжелым.
Работники Агентства ахнули, а Гарди, осознавая всю важность момента, всхлипнула.
— Чем именно, — продолжил Фокс свой рассказ, — я заметить не успел, но зато сумел разглядел нападавшего. Его лицо осталось в моей памяти. Это был господин Фич собственной персоной. В точности такой, как во время демонстрации иллюзии. На какое-то время я отключился. Помню падение вниз, темноту, снова удар. Потом он меня куда-то тащил. — Гном нахмурился.
— Можно дальше я расскажу? — попросила Гарди.
— Не возражаю, — согласился гном. — Все последующие события у меня как в тумане.
— Я шла в ванную, как вдруг услышала внизу стук падающего тела. Никогда не забуду этот звук. — Девушка поежилась. — Я выглянула с лестничной площадки и увидела мерзкого типа, тащившего Фокса за ноги к двери. Представьте мое состояние, тем более что ты, — девушка кивнула гному, — не подавал никаких признаков жизни.
— Совсем никаких? — огорчился Фокс.
— Совсем.
— А мне казалось, что я все-таки сопротивлялся. Хоть немного.
Гарди сочувственно посмотрела на худощавого низкорослого гнома.
— Исключено, ты был без движения. — Девушка и так пощадила его ранимую гномью гордость, не став упоминать о том, что он еще и стонал.
— Как же ты одолела Фича? — спросил Квинт.
— Сама не знаю. По-моему, я просто рассвирепела, когда поняла намерения незнакомца.
Квинт взял данный эпизод на заметку, чтобы обязательно сообщить об этом Эрику. Пусть знает, с какой опасной девушкой связала его судьба.
— Я заорала, слетела с лестницы и набросилась на этого человека, пытаясь отобрать у него Фокса. Прости, но пару раз в пылу битвы мы тебя роняли, — обернулась она к гному.
— О, я это помню, — радостно отозвался Фокс. — Меня швыряло из стороны в сторону, словно щепку во время урагана.
— Когда человек понял, что Фокса я ему не отдам, он замахнулся на меня своей палкой. Я кинулась сюда, — Гарди показала, куда конкретно, — чтобы снять со стены что-нибудь смертоубийственное, способное защитить слабую девушку.
Взоры присутствующих обратились в сторону Дария — это была его идея обвешать оружием все стены. Гном развел руками.
— Но это оказалось не так-то просто. — Гарди вздохнула. — И топор и кинжал были намертво прикреплены к стене. Попробуйте снять крепления, когда на вас нападает какой-то умалишенный и все время норовит ткнуть палкой.
По сочувствующим лицам Гарди поняла, что желающих попробовать повторить ее подвиг не нашлось.
— Тут я вспомнила о ножах, лежащих на кухне. Я видела, куда Дарий обычно кладет свой тесак для разделки мяса, и решила, что он мне вполне подойдет. Покидав в нападающего несколько стульев и что-то еще, очень кстати подвернувшееся под руку, я ринулась к столу.
— Так вот, оказывается, кто инициатор погрома. — Дарию все стало предельно ясно.
— Но мне же надо было его как-то задержать! Его глаза горели такой ненавистью, особенно после того как одна из кастрюль попала ему по голове, что я ни на минуту не сомневалась, что он с удовольствием расправится со мной. Он рассчитывал, что раз я девушка, то легкая добыча. Ха! — воскликнула Гарди. — Не тут-то было. Откуда ему было знать, что папа очень серьезно подходил к нашему с сестрами воспитанию? Я до сих пор делаю по утрам зарядку и по двадцать раз одной левой поднимаю ведро с цементом. — Тут девушка покраснела. — Только Эрику об этом не говорите, а то ему будет неловко.
— Ну да, Эрику никогда в жизни не поднять такое ведро, — согласился Дарий.
— Когда я все-таки добралась до ножа, наши роли поменялись. Он правильно оценил ситуацию. Стоило мне развернуться к нему, направив лезвие в район его груди, как этот тип решил, что с него хватит, и захотел удрать. Но вы же понимаете, что я не могла его так просто отпустить? Наверняка подобные ему люди, кроме того, что занимаются похищениями, нападают на мирных девушек да еще и мучают животных.
Для Гарди, обожающей всякую живность, это было последней каплей, склонившей часу весов не в пользу господина Фича.
— Теперь я гонялась за ним по всей кухне, а он кидался в меня кастрюлями и тарелками. Пробовал даже холодильником, но тот оказался ему не по зубам.
— Естественно, он же привинчен к полу, — сказал Квинт. — Было бы странно, если бы ему это удалось.
— Потом я, кажется, вообще вышла из себя. Совсем чуть-чуть... — Гарди скромно потупила взгляд. — Он двигался недостаточно быстро, и расстояние между нами неуклонно сокращалось. Вот этот стул, — она показала на деревяшки, некогда бывшие крепкой мебелью, — его ненадолго задержал. Человечек упал на пол и заверещал. Никогда не слышала ничего более противного. Я подбежала к нему, пока он не удрал. Мы боролись, но недолго.
Друзья представили себе эту картину и, несмотря на всю серьезность ситуации, невольно улыбнулись. Гарди и господин Фич — битва века.
— Он коварно подставил мне подножку, извернулся и убежал, но у меня остались его вещи.
— Вот как?! — воскликнул Квинт. — И где же эти трофеи?
— Сейчас принесу. — Девушка встала и направилась к подоконнику. — Вот, держите. — Она положила на стол помятую шляпу темно-синего цвета и серый кусок материи — по всей видимости, от рукава, с пришитыми к нему двумя медными пуговицами.
Ее и принялся обнюхивать, недовольно урча, Дерблитц. Собака гавкнула и зловеще зарычала на шляпу. Отныне ни у кого не оставалось никаких сомнений в намерениях Дер-блитца. Он хотел разорвать хозяина этого головного убора на мелкие кусочки.
— Великолепная работа, — похвалил пса Крион, отбирая у него шляпу, пока ее не постигла печальная участь. — Тут даже осталось несколько волосков. С их помощью и с помощью этих вещей мы точно сможем найти Фича. — Он довольно потер руки.
— Какие волоски, — проворчал Дарий, — тут целая прядь. — Он с беспокойством посмотрел на Гарди.
Та только руками развела:
— Я же говорила, что он сопротивлялся.
— Крион, на сегодня ты уже исчерпал свой лимит, — предупредил друга Квинт.
— Ты это о чем? — не понял техномаг, записывая на блокнотный листок компоненты, которые могли ему понадобиться для следующего заклинания.
— О том, как ты растопил сугроб.
— А, об этом. — Техномаг легкомысленно махнул рукой. — Я не виноват. Все дело в материале — он же оказался бракованным. В этот раз я буду осторожнее и воспользуюсь своими старыми запасами. Теми, которые уже были проверены на практике, так что можешь не волноваться.
— Может, вы объясните мне, что здесь происходит? — Гарди обвела пытливым взглядом лица присутствующих. — Кто этот человек, который напал на нас с Фоксом? Что ему надо от Агентства Поиска и где Эрик?
Ответом ей было дружное молчание. Дарий вопросительно посмотрел на Квинта: мол, раз ты здесь начальник, ты и решай, говорить правду или придумывать очередную фантастическую историю.
Квинт решил не морочить себе голову и сказать правду:
— Гарди, ты имела несчастье лично познакомиться с субъектом, который пьет нашу кровь. Нет, он не вампир... Это я так образно выразился. Нашу кровь и некоторых других весьма уважаемых людей. Кто-нибудь хочет рассказать эту историю с самого начала? Дарий, может, все-таки ты? — Гном, занятый нелегким ремонтом стула, отрицательно покачал головой. — Тогда придется мне. — Он вздохнул. — Я надеюсь, что ты девушка разумная и не станешь закатывать истерику, биться головой об стену и объявлять о начале крестового похода. — На этой оптимистической ноте Квинт начал свой рассказ.
Следующие полчаса в Агентстве Поиска стояла похвальная тишина, нарушаемая только монотонным голосом Квинта. Гарди слушала не перебивая. Биться в истерике она не стала, считая, что для этого сейчас, не самое подходящее время. Истерику всегда можно закатить позже.
- Предыдущая
- 62/84
- Следующая