Выбери любимый жанр

Удар кобры - Зан Тимоти - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Реакция моджоев была мгновенной. Практически одновременно все шесть птиц издали один хриплый крик и расправили крылья для полета. Две из них даже покинули плечи своих хозяев, сделав круг в полуметре над головой Серенкова, и только потом снова вернулись на свои места. Рядом с ним Йорк что-то сплюнул и присел на корточки, а самому Серенкову пришлось закусить губу, чтобы остаться абсолютно неподвижным.

Но суетливая волна так же быстро схлынула, как и началась. Моджои с расправленными, готовыми для полета крыльями, словно живые статуи, застыли на плечах квасаман. Двигаясь очень осторожно, Серенков подошел к входному люку корабля и положил свой лазер в шлюз. Словно по мановению волшебной палочки моджои снова расслабились. Серенков вернулся к своей группе.

— Марк! — сказал он, стараясь говорить ровным голосом. — Теперь твой черед.

— Хорошо. — Ринштадт прочистил горло. — «Чисто».

На этот раз моджои отреагировали более спокойно, и с каждым разом их реакция становилась все более и более спокойной. Было ясно, что они быстро поняли, что никакая опасность больше не грозит, и враждебные действия предприниматься не будут. Однако и рисковать они тоже не собирались.

— Благодарю, — сказал Мофф, когда все четыре лазера лежали в воздушном шлюзе. Он поднял над головой обе руки, и Серенков боковым зрением заметил в стороне разноцветного города какое-то движение. К ним приближалось большое транспортное средство, похожее на открытый автомобиль с двумя квасаманами внутри. На левых плечах обоих что-то возвышалось. Теперь Серенкову не нужно было напрягать глаза, чтобы рассмотреть, что этими возвышениями были моджои.

— Мэр Киммерон ждет вас, — продолжил Мофф. — Сейчас нас отвезут в его покои.

— Благодарю вас, — только и сумел сказать Серенков. — Мы с нетерпением ждем встречи с ним.

Он сделал глубокий вдох и постарался не смотреть на птиц.

Юстин знал, что в Доминионе Человека существовали культуры, которые очень увлекались художественными росписями своих строений, и первой его мыслью было, что квасамане являлись выходцами одного из этих народов. Но по мере того, как контактная группа медленно продвигалась по улицам города, постепенно эта мысль становилась все более и более сомнительной. Фресок на стенах нигде не было, как не было и узнаваемых изображений людей или животных, выполненных в реалистичной манере или стилизованных. Всплески краски, казалось, наносились более или менее случайно, хотя, по мнению Кобры, казалось, сочетание было приятно для глаза. Ему было интересно, не заметил ли Ннамди во всем этом чего-нибудь существенного.

Серенков откашлялся, по всему было видно, что голова руководителя контактной группы занята совершенно другими мыслями, никак не связанными с изобразительным искусством квасаман.

— Похоже, что у большинства ваших людей имеются моджои, — проговорил он. — Моджои и оружие. Неужели ситуация в Солласе настолько опасна?

— Оружие применяется не слишком часто, но когда его пускают в ход, речь идет о жизни и смерти, — сказал ему Мофф.

— Я бы сказал, что моджои сами по себе — уже великолепная защита, — вставил Юрий.

— От некоторых вещей да, но не от всех. Возможно, пока вы будете здесь, то увидите, как в город входит стадо бололинов или даже охотящийся крисджо.

— Но если это случится, не забудьте, что мы безоружны, — сказал Серенков. — Если только вы не планируете выдать нам позже оружие и моджои.

Из его тона явствовало, что таким выбором он был не слишком напуган, но Мофф успокоил его.

— Вам как чужакам мэр вряд ли позволит носить оружие, — сказал он. — И моджои, похоже, не будут очень подходящими для вас защитниками.

— Хм-м, — промычал Серенков, и воцарилась тишина.

Юстин переключил внимание со строений на идущих по тротуару людей. Сомнений никаких не оставалось, у них у всех на плечах сидели вездесущие моджои. Подул легкий ветерок, засвистев в ушах и взъерошив волосы людей и перья птиц. — Странно, — подумал он, — слышать ветер, но не чувствовать его.

Где-то на уровне подсознания он ощутил, и этот факт показался ему еще более странным, что, по всей вероятности, он был первым человеком в истории, который в буквальном смысле влез в шкуру своего брата. Откуда-то из-за его спины заговорил новый голос.

— Это что, только предлог? — спросил Пайер.

— Я так не думаю, — ответила Телек. — Ближние моджои действительно выглядят более встревоженными, чем дальние. Мне кажется, что причиной тому является наш запах, мы пахнем немного по-другому, чем квасамане.

Пайер застонал.

— Генетическое отклонение?

— Скорее всего различие в питании. Что, Херш?

— Мне кажется, нужно также учитывать время их отъезда, — сказал Ннамди, — Династия Агры управляла Регионом Центральной Азии, на Земле. Правление Династии началось в 2097 году и закончилось в 2180 году, когда на смену ей пришел Доминион Человека.

— А что насчет Владык Раджан Путры? — спросила Телек.

— Для этого на Авентайне нам придется свериться с записями полной истории. Но я знаю, что на Регинине, когда он был открыт для общей колонизации, началась массовая миграция, и мне кажется, что Раджпут был образован именно эмигрантами.

— Хм-м, в основном этническими сепаратистами?

— Не имею представления. Но полагаю, что квасамане прибыли сюда либо с одним из кораблей этой группы, либо отдельным потоком эмигрантов. Но в любом случае, они страшно просчитались относительно конечной цели своего путешествия: попали совсем не туда, куда метили.

— «Страшно» — это еще мягко сказано, — фыркнула Телек. — Где же в то время находились трофты, когда они пересекали территорию Ассамблеи?

— Они могли их просто не заметить, — подал голос Кристофер. — В самом деле, ранние звездные двигатели Доминиона были кошмарно нестабильными штуками, и порой их состояние достигало суперкритического, при котором они могли развивать скорость в десять раз выше той, на которую мы способны сегодня.

— Что ж, звучит вполне правдоподобно, — сказал Пайер.

— Только если вам не нужно было останавливаться, — сухо сказал Кристофер. — Выйти из гиперпространства в том состоянии означало бы сжечь двигатель и большую часть электронного оборудования корабля. Имеется список колониальных кораблей, включающий десятки названий, заметьте себе, кораблей, не разведчиков и не зондов, которые числятся пропавшими без вести. Я думаю, что квасамане одни из тех, кому просто повезло.

— Возможен и другой вариант, когда им как раз и не повезло, то есть их украли и доставили сюда, — предположил Ннамди. — Если помните, то такую возможность мы с вами еще не рассматривали.

— Мы будем иметь это в виду на тот случай, если заметим признаки какой-нибудь другой расы, — заверила его Телек. — Но трудно предположить, чтобы рабам разрешалось носить оружие.

Посредством прямой связи, существующей между оптическими усилителями, имплантированными Джошуа, и его собственными, Юстин видел, как автомобиль с контактной группой на борту повернул на одну из широких улиц, которую они заметили еще с орбиты, и стал ждать, когда Серенков спросит о ней. Но лидер группы предпочел на некоторое время воздержаться от дальнейших расспросов с целью выкачивания из квасаман дополнительной информации. Вероятно, это было неплохо, подумал Юстин, поскольку временное затишье позволяло ему следить за сменой городского пейзажа и течением беседы, что велась в комнате отдыха корабля.

— Есть ли в программе по переводу какие-нибудь сведения относительно бололинов или крисджо? — спросил Пайер.

Юстин видел, как слегка пожала плечами Телек.

— Я думаю, что это представители местной фауны, — сказала она. — Очевидно, довольно противные, но эти их ружья и пистолеты не производят впечатления сильного оружия.

— Согласен, тогда почему они не возвели вокруг города стены, подобно тем, что возведены вокруг деревень?

Последовала короткая пауза.

— Есть идеи, Херш?

— Может быть, деревенские стены не для того, чтобы удерживать животных от вторжения, — предположил он, хотя голос его прозвучал не вполне убедительно. — Возможно, оба эти вида летают или прыгают так высоко, что стены для них — не преграда.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Удар кобры Удар кобры
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело