Выбери любимый жанр

Охота на «Икара» - Зан Тимоти - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Честно сказать, не знаю, что и думать, — сказал я, испытывая отвращение к самому себе. Вокруг меня всю дорогу творятся всякие мерзкие странности, я еще ни с одной из них не сумел толком разобраться. — Я прогнал диагностику всей системы, но до сих пор не имею ни малейшего представления, как генератор вообще мог самопроизвольно включиться.

— Ну, тебя трудно назвать экспертом в этой области, — заметил Иксиль, вовсе не пытаясь уязвить меня. — Включить генератор можно либо из рубки, либо из машинного отделения, либо через бортовой компьютер.

— Верно. — Уж это-то я и сам знал, — Я был в рубке, и я его не включал. В машинном отделении дежурил Реве Никабар, а компьютером занималась Тера.

— Насколько я понимаю, ни за ним, ни за ней в тот момент наблюдать было некому?

— Никабар-то точно был один, — сказал я. — Попасть в машинное отделение можно только через переходной тоннель, он же шлюз, а он в это время был открыт.

— Странная конструкция, — пробормотал Иксиль, оглядываясь по сторонам.

— Нашел, кому это говорить, — сказал я. — Не знаю, оставалась ли Тера одна, но единственный человек, который мог быть вместе с ней, — это Гайдн Эверет, наш медик.

— Который, как ты говорил, помогал Джонсу надевать скафандр перед выходом, — задумчиво проговорил Иксиль.

— Ты думаешь, здесь есть связь?

Напарник пожал плечами — он давно перенял у меня этот человеческий жест.

— Необязательно. Я просто констатирую факт. Кроме того, можно с уверенностью заключить, что если Эверет не был с Терой, то каждый член экипажа был пре доставлен самому себе.

— Вообще-то нет, — возразил я. — Джефф Шоун, электронщик, пришел ко мне в рубку — ему хотелось посмотреть на мониторах, как работает Чорт.

— Правда? — удивился Иксиль. — Интересно. Я вопросительно приподнял бровь.

— В каком смысле?

— Я перечислил три главные точки, где можно включить гравигенератор, — сказал он, задумчиво поглаживая щеку узловатыми пальцами. — Но, возможно, есть и еще несколько мест, откуда можно запустить систему.

— Этого я и боялся, — вздохнул я. — И к тому же, как я понимаю, это можно было сделать при помощи тай мера.

— Ты хочешь сказать, что Шоун появился в рубке только для того, чтобы обеспечить себе алиби?

— Вроде того.

Иксиль снова пожал плечами.

— Если он мог влезть в систему, то я не вижу причин, почему бы он не мог воспользоваться таймером. — Он помолчал и добавил: — Но, если уж на то пошло, то же самое можно сказать и про Джонса с Чортом.

— Издеваешься? — нахмурился я.

— Это почему же? — парировал он. — Посмотри фактам в лицо. Чорт при падении не пострадал или, по крайней мере, не пострадал серьезно. А если это под строил Джонс, механик мог рассчитывать поймать креана, прежде чем тот упадет слишком далеко.

— А мотив?

— Чей, Джонса или Чорта?

— Обоих.

— А какие мотивы вообще могли быть у любого из членов экипажа? — пожал он плечами. — Именно поэтому я и не могу никого обвинить в злом умысле.

Я вздохнул. Иксиль был прав по всем пунктам. Учитывая странную конструкцию «Икара», вполне могло оказаться и так, что на этом корабле ЧП — не исключения, а правило.

— А как же поврежденный скафандр Джонса? Иксиль тихонько зашипел сквозь зубы.

— А вот это мне совсем не нравится, — признался он. — Как я понимаю, взглянуть на него не удастся?

Я покачал головой.

— Дыхательный аппарат и скафандр мы сдали вместе с телом Джонса.

— Этого я и боялся, — сказал он, — Мне бы хотелось его осмотреть. Откровенно говоря, я не думаю, что даже теоретически можно представить, чтобы подобная не исправность возникла сама по себе.

— Думаешь, кто-то испортил его?

— Полагаю, да. Но опять же, с какой целью? Зачем кому-то из членов экипажа понадобилось убивать Джонса?

— Откуда мне знать? — раздраженно ответил я. — Я ни с кем из них и не знаком толком.

— Вот именно, — сказал Иксиль. — Если Камерон действительно набирал команду в тавернах в последний вечер, они все должны быть совершенно незнакомы между собой.

Я нахмурился. Об этом я как-то не подумал.

— Ты прав, — медленно сказал я, припоминая нашу первую встречу на стартовой площадке «Икара». — Ни кто из них ничем не выдал того, что уже встречался раньше с кем-либо из команды. По крайней мере, пока я наблюдал за ними.

— А из этого следует, что если включение генератора или нарушение работы дыхательного аппарата было подстроено, то это не было направлено ни против кого лично, — заключил Иксиль. — Возможно, целью диверсии было повреждение самого корабля или систематический подрыв морального духа экипажа.

— Может быть, это связано с тем, что Камерон не явился на борт? — предположил я.

— Возможно, — согласился Иксиль. — Та развернутая облава в районе раскопок только подтверждает такую версию, не говоря уж об этой твоей команде соперников с высокотехнологичным оружием.

Я побарабанил пальцами.

— И что нам это дает в итоге?

— Всего лишь уравнение со многими неизвестными, — ответил Иксиль. — Главным ключом к загадке, по моему разумению, является загадочный груз в трюме «Икара». У тебя есть хоть какие-то предположения, что бы это могло быть?

— Ни малейших, — признался я. — В компьютере я не нашел никаких записей, а в спецификациях корабля попросту отсутствуют какие-либо люки, замки и кодовые панели, с помощью которых можно было бы открыть трюм. Когда Камерон сказал, что груз запечатан, он не преувеличивал.

— Возможно, мы найдем способ взглянуть на него, прежде чем разберемся со всем этим, — пообещал Иксиль.

Со стороны люка раздался шорох маленьких лапок, появились Пикс и Пакс.

— Ну ладно, я сдаюсь, — сказал я. Мне уже надоело гадать, что за поручения мой напарник давал хорькам. — Чем они у тебя заняты? Ни ты, ни они не имеете представления ни об одном члене команды.

— Учитывая твою ссору с братцами бородавочника ми, как ты их окрестил, я предположил, что, возможно, за «Икаром» ведется постоянное наблюдение, — объяснил Иксиль, пока хорьки карабкались к нему на плечи. — Я смотрю, не болтается ли кто-нибудь поблизости без достаточных на то оснований.

— А… Ну и?

— Если кто-нибудь и следит за кораблем, то делает это с высочайшим профессионализмом, — ответил Иксиль. — Кстати, один из членов твоей команды — человек ростом приблизительно метр девяносто, все сто килограммов весом, с короткими темными волосами и лицом отставного круч-боксера, у которого поражения бывали значительно чаще, чем победы?

— Похоже, это наш корабельный врач, Эверет, — со гласился я и, не вставая, пододвинулся ближе к Иксилю, чтобы посмотреть.

Ну разумеется, это действительно оказался Эверет. Медик торопливо шагал к кораблю, прямо-таки излучая решительность.

— Да, это он, — подтвердил я, поднимаясь. — Будь умницей — он, небось, в жизни не встречал каликси.

Эверет, похоже, так задумался, что даже не заметил нас в полумраке шлюза, пока не поднялся до середины трапа. По тому, как высоко он подпрыгнул, я заключил, что он действительно никогда прежде не видел живого каликси.

— Эй, все хорошо, — поспешил я успокоить его, пока он не кинулся наутек. — Это Иксиль. Он полетит с нами.

— А… — Эверет кое-как восстановил равновесие физическое, а также большую часть душевного и потрясенно вылупился на Иксиля. — Так вот он твой напарник! Иксиль, верно?

— Да, — подтвердил Иксиль. — А откуда вы знаете, что мы с Джорданом напарники?

Эверет заморгал.

— Он нам сказал, что приведет своего напарника на место Джонса, — объяснил он и покосился на меня в поисках поддержки. — Перед самой посадкой. Разве ты не говорил?

— Говорил-говорил, — подтвердил я. — Какие-нибудь проблемы с чиновниками были?

— Да нет, в общем-то, — ответил он. — Стандартный Допрос минут на пятнадцать. Но они захотели оставить себе его скафандр и дыхательный аппарат.

— Я так и думал, — кивнул я. — А где Никабар?

— Ушел куда-то сразу после допроса, — ответил Эверет. — А что, он срочно нужен?

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Охота на «Икара» Охота на «Икара»
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело