Выбери любимый жанр

Ложная тревога - Виндж Вернор (Вернон) Стефан - Страница 131


Изменить размер шрифта:

131

– Если что-то и может поразить их воображение, то это должно быть нечто действительно потрясающее. Наподобие того, что мои сотрудники сделали с их залом собраний.

– Вы не понимаете, приятель, – подал голос еще один человек с «Науки». Голос был язвительным и резким. – Разрушение башни, построенной термитами – это мелкая шалость по сравнению с оскорбительной попыткой полюбоваться таинством, которое совершается между богами. Они до сих пор не перебили нас только потому, что не нашли орудий пыток, столь же ужасных, как наше преступление!

– Откуда вы можете знать, что…

– Мы знаем, господин Гуилл, – на миг броня несгибаемой стойкости, которую носила Жанна Кэтс, дала трещину. Женщина была напугана, и не меньше остальных. – За последние два дня они взяли из ямы троих. М… мы могли слышать вопли; одного из этих несчастных мы даже видели. Каждый следующий умирает чуть дольше.

Наступило молчание, затем молодой человек, страдающий кашлем, проговорил:

– Думаю, «термиты» слишком боятся своих богов, хотя те никуда не вылезают со своего Серафа. Они думают, что если они не придумают, как убить нас надлежащим образом, боги покажут им, как надо убивать… уничтожив их всех. Те трое бедолаг… считайте, что это был… маленький эксперимент.

– Но больше экспериментов не будет, – в голосе Жанны снова появилась твердость. – В следующий раз, когда они придут, их ждет небольшой сюрприз. Мы не скоты, мы не будем ждать, пока нас забьют.

Рэй взглянул вверх, на край ямы. По периметру выстроились воины Народа Термитников. Большинство были вооружены копьями, но копье – это не самое страшное оружие: один бросок копья убивает только одного человека, так что для массовой бойни это слишком долго. Гораздо большую угрозу представляли жрецы с факелами. Жрецы стояли возле бочек с нефтью; бочек было три – те самые, которые еще на подходе заметил Брэйли. Каждая бочка стояла на неуклюжей подставке, снабженной чем-то вроде шарнира. Если потребуется, факелоносцы смогут утопить пленников в пламени. Несколько часов назад такая перспектива вызывала у Рэя больше сочувствия, чем ужаса. Для Жанны и других это изначально было единственным выходом, который они могли представить.

Шли часы. Сераф в зените становился шире, превращаясь из серпа в круг, его западный океан становился темным и красноватым – близилось полуночное затмение. Жители деревни непрерывно патрулировали у края ямы. Большинство из них молчали. Антрополог с «Науки» сказал, что пытался расспрашивать их, но они давно перестали реагировать на его окрики.

«Эксперименты» больше не повторялись, но Рэй постепенно осознавал, что яма сама по себе была гиблым местом. Вода скапливалась в мелком пруду на дне ямы, но постепенно она становилась все более грязной. Пищей служило лишь то, что жители бросали в яму – куски скотского сыра и шарики, которые, как выяснилось, скатывали из личинок термитов. За годы плавания на Тарулле Рэю доводилось отведать самой экзотической пищи, но личинки наполовину протухли. Пленники изголодались, но лишь немногие смогли заставить себя запихать это в рот. Трое из пленников с Таруллы были мертвы: их буквально изорвало взрывом. Двое выживших получили многочисленные переломы; их стоны с каждым часом становились все реже.

Но в яме находились не только пленники. Те, кто построил эту деревню – ее настоящие создатели – тоже находились рядом. Когда молчание, которое тянулось между разговорами, не нарушалось случайными вскриками, Рэй слышал пощелкивание, которое доносилось со всех сторон. Несколько раз краем глаза он замечал, как скатывалась галька и что-то перебегало из одного отверстия в другое. Термиты были размером с большой палец взрослого мужчины, не крупнее, но на склонах ямы обитали миллионы этих тварей. Они избегали людей, но трудились и трудились непрестанно. Это была не просто земляная яма. Все ее склоны – от лужи на дне до верхнего края – состояли из того же материала, что и башни-термитники. Должно быть, в какой-то глубокой древности, тысячи лет назад, здесь стояла «башня», которая потом рухнула, но крошечные создания еще пользовались ею. Камни, которые попадались в этой «земле», без сомнения, были вымыты дождями с холмов, окружающих город с севера. Появление человека в истории термитника было относительно недавним событием.

«Башни» обступили яму с трех сторон, но за обрушившимся южным краем был виден порт. Баржа Тарулла стояла меньше чем в четверти мили от берега. Палуба громоздилась на палубу, во все стороны торчали грузовые краны, мачты, ощетинившиеся на фоне красновато-голубого неба… Никогда Баржа не казалась Рэю такой красивой, как сейчас. Спасение было на расстоянии каких-то двенадцати сотен футов; с таким же успехом Баржа могла находиться на другой стороне Серафа. Час назад одна из лодок на подводных крыльях пришла со стороны океана и встала в док, в правый стапель. Никаких признаков деятельности на борту не было, хотя Рэю показалось, что он видит какое-то движение на мостике. Новый «дипломатический визит»? Или на этот раз они окончательно решили уйти?

Большинство пленников сбились на северном склоне ямы; трупы сносили на другой склон. Это были умные и изобретательные люди. У них была масса времени, чтобы хотя бы попытаться придумать способ спастись, но, видимо, ни один из этих путей не сулил успеха. С появлением Рэя и его сотрудников надежда вновь ожила, несмотря на то, что их миссия окончилась провалом. В течение часа или двух пленники пересматривали планы. Когда стало ясно, что на самом деле ничего изменить не удастся, разговоры постепенно смолкли. Большинство пленников вновь ушли в себя.

Были исключения. За что Рэй всегда любил ученых – так это за их любовь к построению мысленных схем. Взять Треди Бекьера – того самого коротышку, который час за часом выкашливал свои легкие. Парень явно не мог похвастаться крепким здоровьем, так что в экспедиции, да еще на борту корабля, ему вообще было нечего делать. Но Треди был антропологом и единственным из пленников, кто бегло говорил на хурдик. Не исключено, что он умирал; однако между приступами кашля он спорил о причинах сложившейся ситуации и перспективах ее развития. Каково бы ни было будущее пленников, предсказывал он, это коварное нападение решило судьбу Народа Термитников. Теперь чужаки знают, что буквально у них под боком есть нефть. Как только эта новость достигнет архипелагов, у Народа Термитников не будет отбоя от гостей. И даже если туземцы не покинут свои земли, им придется измениться, и измениться очень сильно. Через тридцать лет здесь будет настоящий город.

И Треди был не единственным. Их было немного – людей, которые не прекратят спорить об истине, даже проходя под своды врат смерти. Когда с составлением планов было покончено, у этих людей по-прежнему оставалось о чем поговорить. Рэя тоже втянули в беседу.

Самой занятной была Жанна Кэтс. До того, как стать специалистом по Серафу, она успела приобрести огромный опыт в других областях астрономии. Университет в Бергентоне выпускал лучших астрономов в мире – если не считать фанатиков Ду'д'эн, живущих в противоположном полушарии. Кэтс была именно тем человеком, с которым Рэй хотел поговорить – еще в то время, когда даже не предполагал, что с «Наукой» что-то случилось. Временами Рэй забывал, где он находится и какая судьба его ждет. У Кэтс были огромные планы, связанные с наблюдением Серафа. Горы, что расположены позади порта, дают хороший обзор. С двадцатидюймовым зеркальным телескопом можно получить разрешение в сто ярдов на поверхности почвы. И наконец-то ответить на вопрос: есть ли разумная жизнь на Серафе. И из-за этого проекта они оказались в этой яме.

– Астрономия изучает много разных вещей, – проворчал Рэй. – И не таких опасных. У Крирсарка было несколько фантастических открытий…

Он пересказал ей содержание «Гордости железа» – рассказа, основанного на результате спектроскопических наблюдений.

– Вы только представьте! С помощью спектроскопии мы можем узнать, что может находиться на планетах, расположенных в системах других звезд, – он откинулся на спину, ожидая, что Жанна отреагирует на эту новость. Это было одно из удовольствий, которое приносила его работа: первым во всем архипелаге сообщить миру об открытии.

131
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело