Тайна Третьего мира - Ветер Анна - Страница 61
- Предыдущая
- 61/66
- Следующая
Быстро спустившись к озеру, я проделал все те же процедуры с бульканьем воды у берега, и через минуту моя змеевидная подруга уже с любопытством рассматривала Лесю.
– Вот, Выдя, знакомься – моя невеста, – гордо сказал я, сделав широкий жест рукой. Змея окинула меня скептическим взглядом.
– Здравствуйте, – скромно произнесла Лесиандра и подняла на пилгинду свои ясные глаза.
– Как я рада! – растянулась в улыбке Выдя и перевела взгляд на невесту. Несколько секунд она не отрываясь на нее смотрела... – Я-я рада...
Начала вдруг заикаться змея, резко закрутила головой, переводя взгляд с предмета на предмет.
– Э... Это. Извините. У меня тут несколько срочных дел... Ну как это? Неожиданно возникли. Ну да, возникли. Вы потом еще приходите. Ага? Я это... пошла.
Пилгинда, то наполовину погружаясь в воду, то снова поднимаясь из нее, наконец пришла к решению и, махнув хвостом, скрылась в озере.
– А подарок? – запоздало крикнул я. – Что это с ней?
– Странная она, – тихо сказала Леся.
– Да нет. Обычно она не такая. Может, и правда что-то случилось? Чтобы Выдя пропустила возможность поговорить!..
– Может, я ее чем обидела? – расширила глаза моя невеста от внезапной догадки. – Ну нечаянно...
– Ерунда! – уверенно заявил я. – Чем ты могла ее обидеть? Ты же с ней успела только поздороваться! Ладно, придем в другой раз. И прежде чем тебя сюда тащить, я осведомлюсь о настроении и срочных делах пилгинды.
– Да мне же совсем не трудно!
– Я знаю, – нежно проговорил я и коснулся губами ее лба. – Пойдем в замок. Скоро ужин.
Приобняв Лесю за талию, я повел ее обратно. Позади послышался едва различимый всплеск воды. Обернувшись, я с еще большим удивлением увидел голову Выди, наполовину высунувшуюся из озера. Она напоминала мне сейчас крокодила. Глаза пилгинды неотрывно следили за моей невестой. Что пришло в голову этой сумасбродной змее? Надо будет послать мать поинтересоваться ее здоровьем и самочувствием, уж с ней-то она точно в прятки играть не будет.
Сразу после ужина я стал учить свою невесту игре в карты. Не так чтобы важная и жизненно необходимая игра, но... скоротать вечерок с друзьями, которые, несомненно, будут нас навещать, – очень даже пригодится. К слову сказать, Леся оказалась совсем не дурным учеником! Я как раз проигрывал(!) ей вторую игру в дурака, когда к нам в комнату постучались и один из наших джиннов передал мне просьбу матери зайти перед сном к ней.
Проводив Лесиандру в ее апартаменты и нежно поцеловав на ночь, я поспешил к Миледи. Мне был до жути интересен сам предмет неожиданно возникшего у нее ко мне разговора. Уже приближаясь к знакомой двери, я ясно услышал разговор на повышенных тонах. Не удержавшись от соблазна, мое ухо мгновенно приникло к створке, и я услышал остатки какого-то спора матери со своим телохранителем – наном.
– Фар, ты всегда критикуешь, как я пою, а самого почти никогда в это время нет рядом. Нет, пожалуй, вообще никогда. – Ненадолго повисла тишина. – А ну говори, почему ты всегда отсутствуешь при моем пении? – Ее нога топнула по полу.
– Чтобы никто не думал, что это я причастен к подобным воплям, – услышал я ответ нана и тут же звук чего-то разбивающегося о стену. Мать в своем репертуаре!
Я зашел в комнату и увидел у стены ухмыляющуюся морду Фаравула и раскрасневшуюся мать, целящуюся в него подушкой. Заметив меня, она быстро вернула постельную принадлежность на место и, покачав головой, сказала:
– Фар, какой ты неловкий! И как тебя угораздило разбить мою любимую вазу! – Потом она повернулась ко мне: – Проходи, Саша. Нам надо с тобой поговорить. – Мать сразу стала до жути серьезной – значит, разговор тоже простым не будет.
– Что случилось? – улыбнулся я и сел в кресло.
– Я хочу поговорить по поводу твоей женитьбы.
– Женитьбы?!! – переспросил я, прекрасно зная, что для матери не существует никаких условностей и препятствовать браку только из-за того, что невеста из простых девушек или в ней что-то не то, не будет.
– Точнее, по поводу твоей невесты. Я полагаю, что ты недостаточно хорошо ее знаешь.
– Что за чушь! Я ее люблю, и она меня тоже! Разве еще что-то важно?
– Думаю, да, – заговорил до сих пор хранивший молчание Фар. – Тебе стоит выслушать свою мать.
Миледи долго заламывала руки, обдумывая начало разговора, да так ни к чему и не пришла.
– Пойдем, сам посмотришь, – наконец сказала она и вышла из комнаты, предлагая мне следовать за ней.
Сперва я подозревал, смеха ради, что она сейчас приведет меня в комнату Леси и обвиняющим жестом продемонстрирует принадлежащую ей ведьмину метлу или портативное записывающее устройство конкурирующей фирмы, но наш путь лежал совсем в другую сторону. Немного поблуждав по коридорам дворца, мы оказались в его единственной запираемой комнате. Там мать хранила всякие волшебные побрякушки, не используемые ею в быту. В глаза сразу бросился ворох исписанных и исчерканных бумаг, валяющихся то тут, то там: на столе, посреди помещения... Обычно здесь царил полный порядок, собственно поэтому-то комната и запиралась – Миледи не любила, чтобы нарушали ее порядок.
Не останавливаясь у порога, мать прошла к одному из шкафов и извлекла из него небольшой осколок.
– Ты знаешь, что это? – спросила она.
– Конечно! Осколок зеркала правды. – Меня удивил подобный вопрос. Я знал буквально обо всем, что было здесь. Как называется, для чего и как используется и историю, связанную с этим предметом, если она существовала. И теперь...
– Ты также в курсе, что он способен показать все что угодно, будь то прошлое, настоящее или будущее. – На всякий случай я кивнул. – У этого осколка остался один показ. То есть мы его можем попросить продемонстрировать, что будет. – Мать разговаривала со мной как с маленьким ребенком! – Я предлагаю тебе посмотреть на фрагмент твоей будущей семейной жизни. Ты согласен?
Я понял – от моего согласия сейчас мало что зависит, поэтому решил не огорчать мать таким пустяком.
– Давай посмотрим, – пожал я плечами.
Миледи подошла к столу, взяла исписанный листок, лежавший в стороне от других, и вернулась ко мне: вероятно, именно этому листку была обязана вся валяющаяся под ногами макулатура. Потом она поднесла его к глазам и принялась читать.
– Зеркало, покажи миг наступления трагического момента в жизни принца Трех миров, при условии, что он женится на Лесиандре, – произнесла она четкие инструкции осколку и передала его мне.
Взяв кусок зеркала из ее трясущихся рук, я внимательно всмотрелся в свое будущее.
Там мы с Лесей шли по берегу моря. Скорее всего, недалеко от нашего нового дома, который так хотела иметь моя невеста. Она просто бредила морем! Бриз развевал наши волосы, перебрасывая из стороны в сторону. Было очень красиво – начинался закат. Небольшой животик моей жены ясно говорил о готовящемся в нашей семье пополнении. Неожиданно Лесиандра дико вскрикнула. Я – тот, что в зеркале, – тут же принялся лихорадочно выискивать причину боли моей любимой, но быстро понял: что-то происходит у нее в организме. Она округлила глаза, на мгновенье замерла и тут же начала стремительно расти. Я смотрел на свою жену и видел, как она превращается в жуткое и отвратительное чудовище! Руки – в лапы, лицо – в морду, позади появился длинный шипастый хвост. Этот ужас продолжался до того момента, пока она не стала огромной. Потом она издала леденящий душу вопль, наклонилась ко мне и в одно мгновение просто проглотила!.. Было от чего покрыться холодным потом...
Зеркало замигало и погасло. Теперь уже навсегда.
– Что это? – Я был поражен увиденным.
– Точно не знаю. Могу только предполагать. Но твоя невеста – чудовище. Именно это увидела Выдя в ее глазах, когда ты привел Лесиандру к ней знакомиться. К сожалению, пилгинда не поняла, кто именно это. – Мать прошлась по комнате, пытаясь куда-нибудь пристроить руки. – Я думаю, тебе надо поговорить... серьезно поговорить... со своей невестой.
- Предыдущая
- 61/66
- Следующая