Выбери любимый жанр

Тайна темного подвала - Вентворт Патриция - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Наконец сквозь оцепенение он ощутил руку мисс Силвер на своем плече, услышал ее голос:

— Мы готовы, мистер Фэнкорт.

Наконец что-то надо было делать, куда-то идти. Это немного облегчало боль.

Фрэнк Эбботт сел рядом с Хаббардом, который вел машину, Джим и мисс Силвер — сзади. Мисс Силвер молчала, сложив руки поверх сумочки. Лицо ее было бледно и невозмутимо. Но Джим не замечал ее. Он сидел прямо, судорожно стиснув ладони, и мысленно подгонял автомобиль, и так ехавший очень быстро. Когда Хаббард притормаживал, повинуясь потоку других машин, Джим весь напрягался, словно внутренним усилием мог заставить колеса крутиться быстрее. Мысли же его были давно далеко впереди, полные одной Энн.

Энн в эти минуты лежала на кровати, той самой, где спала еще ребенком. Она помолилась, и молитва принесла ей умиротворение. Будущее было ей неведомо, но она точно знала: зло не может восторжествовать. Откуда бы ни пришло спасение, оно непременно явится! Энн тихо лежала, наблюдая за игрой теней в кронах деревьев за окном. Скоро ее сморил сон.

В деревне Свон-Итон, поравнявшись с прохожим, затормозил автомобиль.

— Как проехать к коттеджу «Тисовая роща»? — спросил Фрэнк Эбботт.

— Я, знаете, нездешний… — начал объяснять прохожий, однако Фрэнк, не дожидаясь продолжения, велел Хаббарду ехать дальше.

На второй раз ему повезло:

— Коттедж «Тисовая роща»? О, конечно знаю. Только там никого нет. Дом пустует уже три года, с тех пор как убили мисс Форест.

Джим сжал кулаки так сильно, что ногти впились в ладони. Ее здесь нет… Ее нигде нет! Где же искать ее? Энн, Энн, Энн!

— О да, я могу сказать вам, как туда проехать, — снова заговорил прохожий, жуя соломинку. — Только с тех пор, как убили мисс Форест, там никто не живет. Дом перешел к ее племяннице, но она за границей… Ах, она вернулась?

Ну, здесь она не появлялась…

Его ленивая неспешность была поистине убийственной.

Но в конце концов им все же удалось получить от него нужные сведения. Только что толку? Ведь ее там нет. Ее нет нигде! Шанс навсегда упущен… Имя Энн звучало в ушах Джима далеким призывом.

…Кто-то позвал Энн по имени. Она пробудилась от сна и в первую секунду не могла попять, где находится. Только что ей снился прекрасный сон: она шла среди деревьев, под прохладной сенью листвы. За пределами леса стояла жара, ревели автомобили, грохотали колеса. Но здесь, в рощице, царили мир и тишина.

Сознание ее начало проясняться, послышался шум уже реального мотора. Прохладная лесная тень дрогнула и растаяла. Энн открыла глаза и увидела стены комнаты, окно с темной ветвью тиса за ним, часы на каминной полке.

Стрелки показывали половину второго. Шорох шин, разбудивший ее, смолк. Сердце Энн забилось чаще. Она вспомнила, что находится в доме тети Летти, в великой опасности. Это было ее первой мыслью. Второй же — мысль об автомобиле: не померещился ли ей этот шум, а если нет, то кто же тогда приехал?

Энн спрыгнула с кровати и подбежала к окну. У подъезда и вправду стояла машина и слышался ропот голосов.

Но чьих?

Внизу, оцепенев от ужаса, сидели двое мужчин. Они тоже слышали звук подъехавшего автомобиля. Их собственная машина стояла в гараже, под замком. А действительно ли они заперли дверь? Макстон, который ходил туда последним, был в этом абсолютно уверен и с пристрастием расспрашивал Росса, не отпирал ли он дверь? Тот энергично покачал головой под устремленным на него испытующим взглядом. Но он бы и не признался! Сообщники молчали, понимая, что игра проиграна. В кухонной плите горел огонь, от влажного угля поднимался дымок. Любой сразу поймет, что в доме кто-то есть.

Макстон поднялся и направился в двери.

— В чем дело? — спросил он через щелку.

Снаружи — трое мужчин и пожилая женщина. И один из мужчин — Фэнкорт.

— Что надо? — грубо повторил Макстон.

Джим и Хаббард вылезали из машины, а Фрэнк уже стоял на крыльце. Макстон стиснул дверную ручку, почти захлопнув дверь. Злоба, горевшая в нем, не оставляла места для страха.

— Где Энн? — произнес Джим Фэнкорт.

Макстон вздернул брови:

— А почему вы меня спрашиваете?

— Где Энн? — повторил Джим.

Макстон услышал, как наверху Энн вышла из своей спальни. Захлопнув дверь перед самым носом Джима, он отскочил назад. Энн стояла на площадке, глядя вниз.

— Росс! — закричал Макстон. Но ответа не было.

Фрэнк Эбботт бросился вкруг дома к черному ходу и, ворвавшись внутрь, увидел, что Макстон с пистолетом в руке бежит к лестнице. Услышав в холле шаги, он обернулся с искаженным от ярости лицом и надавил на курок.

Холл наполнился грохотом.

Джим Фэнкорт, перестав колотить в парадную дверь, подскочил к окну гостиной и разбил стекло. Энн одним прыжком преодолела три или четыре ступеньки, отделявшие ее от Макстона, и что есть мочи толкнула его в спину.

Окажись он к ней лицом, ее усилие пропало бы даром, однако неожиданное нападение сзади заставило его потерять равновесие. Он взмахнул руками, пытаясь ухватиться за Энн, но промахнулся и покатился вниз по ступеням.

Пистолет выскочил из его пальцев, ударился о перила и отлетел в холл. Когда в дверях гостиной появился Джим, Макстон лежал у подножия лестницы, а Фрэнк и Хаббард стояли рядом, склонившись над ним.

Мисс Силвер, неспешно выбираясь из автомобиля, услышала шум — выстрел, потом звук падения. А поравнявшись с разбитым окном гостиной, она заметила Росса Крэнстона, торопливо направлявшегося к углу дома. Мисс Силвер, разумеется, не знала, кто перед ней, но виноватый вид выдавал Росса с головой.

— Что вы здесь делаете? — спросила она.

Росс чертыхнулся и бросился бежать, продираясь сквозь густые заросли, оставляя клочки одежды на кустах ежевики, обуреваемый единственным желанием: оказаться подальше от этого места.

Мисс Силвер поглядела ему вслед и снова повернулась к дому. Судя по воцарившейся тишине, схватка окончилась. Сквозь разбитое окно до нее долетел обрывок разговора: говорили Джим и Энн. Его голос прерывался от наплыва чувств, явно весьма приятных той, которая их вызвала. Слышался также и резкий голос Фрэнка: его собеседником был мистер Макстон.

Мисс Силвер сочла, что ей совсем ни к чему оставаться на улице, равно как и продираться сквозь дыру в стекле — слишком велик риск порезаться. Подойдя к парадной двери, она взялась за молоток.

Глава 51

Росс Крэнстон не успел уйти далеко: мчась по лесу, он споткнулся и вывихнул щиколотку. Закованного в наручники, его доставили к машине и вместе с Макстоном повезли в ближайшую тюрьму. Сам Свон-Итон не мог похвастаться наличием такого заведения. Оставшиеся в коттедже понемногу приходили в себя после бурного, но счастливого финала.

Энн поднялась со ступенек, где сидела без сил после схватки с Макстоном. Мисс Силвер, войдя в холл, увидела, что она стоит посреди лестницы, держа Джима за руки, ничего не замечая вокруг. Мисс Силвер деликатно удалилась на кухню, но через некоторое время появилась вновь, решительно заявив, что ленч готов и им непременно следует поесть. Было уже без четверти два, а она была совсем не уверена, что и той, и тому удалось сегодня хорошо позавтракать.

Энн села за стол со странным чувством: ей казалось, будто она восстала из мертвых, чтобы начать новую, счастливую жизнь. К ней вернулась память, и после столь долгого одиночества она обрела Джима. Все встало на свои места: теперь Энн знала, что заставило этих людей за ней охотиться.

— Незадолго перед свадьбой Мэвис я получила письмо. Мэвис — это та девушка, с которой я путешествовала. Так вышло, что в Америке она влюбилась с первого взгляда и в конечном итоге осталась там жить. Я бы тоже задержалась еще на некоторое время, однако буквально перед ее свадьбой мои поверенные из адвокатской конторы «Томпсон и Грант» сообщили мне, что брат моего деда Уильям Форест скончался, а все свое состояние завещал поровну мне и моей кузине Энн Форест Бородейл. Понимаете, это была моя кузина! — Она повернулась к Джиму:

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело