Выбери любимый жанр

Проклятие для леди - Вентворт Патриция - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Всего этого было достаточно, чтобы стрелка весов сорвалась, и все полетело в бездну!

Но с другой стороны, сама Иона выглядела со стороны неприглядно. Будто она специально вынюхивает прошлые грешки Джеффри, чтобы расстроить его брак с Аллегрой.

Столь резкие колебания в оценках были чреваты неминуемой катастрофой. Нажимая кнопку звонка в коттедже мисс Фолконер, не так давно заменившего старомодный дверной молоток, Иона пребывала в крайнем смятении. Состояние, увы, обычное для многих клиентов мисс Силвер.

Иона чувствовала, что в одиночку ей со всем навалившимся на нее грузом не справиться.

Дверь открыла сама мисс Силвер. Мисс Фолконер пошла навестить слепую женщину, а приходящая служанка хлопотала на кухне. Иону проводили в уютную гостиную и усадили в удобное кресло. Так как ходить вокруг да около не имело смысла, она сразу перешла к делу. Мисс Силвер с интересом слушала описание тайника в стене между кабинетом и соседней комнатой.

— Наверное, мне не следовало подслушивать, но боюсь, что при подобных обстоятельствах я бы снова пошла на это. Первыми словами Жаклин Делони, которые я услышала, были: «О, Джеффри, дорогой мой!»

С тех пор как мисс Силвер занялась расследованием преступлений, ей часто приходилось выбирать между истинным благородством леди и долгом частного детектива перед клиентом. Как бы ей ни претило подслушивать личные разговоры, она нередко была вынуждена так поступать, тем более если речь шла о спасении жизни, об оправдании невиновного или о торжестве правосудия над преступником.

— Прошу вас, продолжайте, мисс Мьюр, — ободрила она Иону, Когда девушка умолкла, лицо мисс Силвер было очень серьезным.

— Мисс Делони, безусловно, должна уехать, — сказала она. — Ее присутствие в доме выглядит не вполне приличным.

Иона едва не прыснула. Приличия и Жаклин Делони — теперь это звучало просто нелепо.

— Джеффри не хочет ее отсылать. Он говорит, что это несправедливо, что их связь давно в прошлом, а эта вспышка эмоций вызвана шоком из-за гибели Марго. — Она слегка покраснела и, немного помедлив, продолжила:

— Джеффри распинался вовсю, доказывая, как добра была Жаклин к Марго, как она благотворно влияет на Аллегру и какая она незаменимая. Конечно, именно это он и должен был сказать, если между ними что-то есть. Но с другой стороны, разве не то же самое сказал бы порядочный человек, который считает, что это несправедливо — выгонять из дома женщину из-за давних опрометчивых поступков, в которых он был повинен не меньше ее самой? Джеффри говорил так убедительно, что я ему почти поверила. — Иона подперла ладонью подбородок, глядя на мисс Силвер своими большими глазами. — Но, впрочем, опытный лжец всегда говорит очень убедительно.

Мисс Силвер вязала новый серый чулок. Три пары для Джонни уже были закончены, и теперь она взялась за первую пару для Дерека. Как всегда, работа не отвлекала ее внимание от собеседницы.

— Мисс Мьюр, думаю, вы еще не все мне рассказали.

— Что вы имеете в виду?

В ответ она получила улыбку, которой мисс Силвер обычно подбадривала отстающих учеников.

— Вы ведь слышали что-то насчет бедной Марго Трент?

В вашем повествовании явно были некоторые недомолвки. К тому же вы смутились, упомянув имя девушки, хотя для этого вроде бы не было никаких оснований. Если в подслушанной вами беседе мистера Трента с мисс Делони говорилось о смерти Марго, это может оказаться очень важным. Так я права, верно?

Иона не знала, как ей быть. Ей казалось, что она должна умолчать об этом. Что бы ни натворил Джеффри, он был мужем Аллегры, и что бы ни случилось с ним, это неизбежно коснулось бы и ее самой и ее сестры. Но под испытующим взглядом мисс Силвер она не могла ничего утаивать Если в смерти Марго повинен Джеффри, то, возможно, инцидент на перекрестке подстроен по его поручению, и сейчас он снова замышляет что-то против нее самой или даже против Аллегры.

— Вы не должны принимать это всерьез, — нехотя сказала она. — Это всего лишь сплетни, к тому же и Жаклин была сама не своя…

— Речь идет о чем-то, что говорила мисс Делони?

— Да. Заявив, что Джеффри не сумеет получить «Дом для леди», как бы он ни старался, Жаклин добавила: «Ведь ты уже пошел на риск, разрешив Марго взять гнилую веревку, не так ли? Не думала, что ты зайдешь так далеко».

Спицы мисс Силвер быстро щелкали.

— А что на это ответил мистер Трент?

— Что она спятила. Но Жаклин повторила: «Ты сказал ей, что она может взять веревку». А потом… — Иона оборвала фразу.

— Да, продолжайте.

— Потом она сказала: «Теперь тебе придется заткнуть рот Флэксмену, от меня-то этого никто не услышит. Если, конечно, ты не натворишь глупостей, не станешь меня отсылать».

Только уже выпалив эти слова. Иона осознала, как они опасны для Джеффри. Ей бы следовало держать язык за зубами. Но в таком случае она могла подвергнуть опасности Аллегру, и себя тоже. Мысли Ионы путались. Как сквозь туман до нее донесся участливый голос мисс Силвер:

— Дорогая моя, поверьте: всегда лучше говорить правду.

Иона глубоко вздохнула.

— Вы действительно так думаете?

— Я в этом уверена. Я вижу, вы испугались собственных слов, подумали, что ваш зять действительно мог подстроить гибель своей несчастной подопечной, а потом заставил умолкнуть навеки Флэксмена, который наверняка его шантажировал. Эта мысль так сильно вас расстроила, что вы тут же пожалели о своей откровенности.

Скрыть что-либо от мисс Силвер еще никому не удавалось. Она видела человека насквозь.

— Если мистер Трент в самом деле совершил эти два преступления, — продолжала мисс Силвер, — вы в большой опасности. Ему известно, что вы подслушали его разговор с мисс Делони и, следовательно, слышали, как она обвинила его в причастности к смерти Марго, а также упомянула о необходимости заткнуть Флэксмену рот. Ваша смерть и так была выгодна ему в финансовом отношении, а теперь вы представляете для него реальную угрозу. Не забывайте, что каждое удавшееся преступление все сильнее убеждает убийцу в его безнаказанности. В конце концов, он начитает мнить себя неуязвимым и, как правило, делает ложный шаг. Но сколько горя и страданий он может причинить до этого!

— Мисс Силвер…

— Одну минуту, мисс Мьюр. Я вовсе не утверждаю, что мистер Трент в чем-то повинен. Но если это так, то скорейшее разоблачение будет во благо не только другим, но и ему тоже, ибо чем долее грешник остается безнаказанным, тем ужаснее будет расплата. А теперь предположим, он невиновен. Обстоятельства порою складываются очень неудачно, даже для абсолютно невинного человека.

Но в этом случае лишь правда поможет доказать его невиновность. — Она процитировала поэта, более древнего, чем ее любимый лорд Теннисон:

Правдив всегда во всем пред Богом будь.

Лишь правда в рай душе откроет путь.

— Да, — кивнула Иона. Ее глубокий красивый голос снова звучал твердо.

— Наши рассуждения должны опираться на конкретные факты, — закончила мисс Силвер. — Марго Трент мертва, и Флэксмену заткнули рот. Нам нужно хорошенько проанализировать, кому выгодны эти два события.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело