Выбери любимый жанр

Пропавшее кольцо - Беллами Кэтрин - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Селия надеялась, что они хотя бы не поссорились, и пошла искать Трента: его нигде не было, так что она направилась к нему в спальню и робко постучала в дверь. Ответа не последовало, но Селия все же открыла дверь и услышала, как в ванной шумит вода.

— Все в порядке, Трент? — крикнула она.

— Прекрасно.

— Тогда спокойной ночи. Полагаю, ты собираешься в Лондон рано утром?

— Да. Я не буду тебя будить. Позвоню позже, на неделе. Трент специально включил ледяной душ и дрожал от холода, когда вытирался, но тело все еще ныло от неудовлетворенного желания.

Он был слишком возбужден для сна или работы, поэтому он сел перед телевизором и стал переключать каналы, надеясь найти что-нибудь, что отвлекло бы его от мыслей о Крисси. Он вынужден был признать ее стратегию великолепной: то мурлыкающая сексуальная кошечка, то застенчивая дева, которая ни в коем случае не может провести ночь с мужчиной. Наверное, она была уверена в том, что нет ни одного мужчины, который смог бы остаться равнодушным к ней. Его синие глаза сверкали решимостью. Он никогда не пасовал перед вызовом, он затащит ее в постель, и лучше побыстрее. Но на этот раз условия будет диктовать он, а не она.

* * *

Трент выехал недостаточно рано, чтобы избежать в Лондоне часа пик. «И почему об этом времени говорят, что все куда-то мчатся? Совсем наоборот, все еле тащатся», — подумал он, раздраженно барабаня пальцами по рулю.

Трент не смог добраться до своей конторы раньше половины десятого, что было для него просто неслыханно, поскольку он обычно сидел за столом еще до прибытия персонала. Он просмотрел сообщения о звонках и положил сверху сообщение о звонке Дэна Томсона.

— Роуз, кофе, пожалуйста, — попросил он и вошел в кабинет, закрыв за собой дверь.

Он набрал номер «Томсона и Уилсона».

— Трент Фэрфакс хотел бы поговорить с Дэном Томсоном, — быстро произнес он. — Томсон? Я насчет Крисси Бреннан…

— Она больше у нас не работает, — отрезал Дэн Томсон, весьма довольный собой и тем, каким сообразительным он оказался.

— Я знаю, — перебил его Трент. — А еще я знаю, почему не работает. Я уже сказал ей, что она выиграет дело, если обратится в суд.

— Но… она уволилась, — возразил он.

— Ее вынудили. Это было вынужденное увольнение, и вы знаете это лучше меня, — жестко ответил Трент.

— Но речь шла о ее честности…

— Чепуха! Вы неправильно поняли ситуацию. Мой младший брат сыграл с ней глупую шутку, которая привела к непредвиденным последствиям. Думаю, вам надо извиниться перед Крисси Бреннан и восстановить ее в должности, если у вас, конечно, нет претензий к ее работе.

— Нет, никаких. Но я уже отослал ей чек с остатками зарплаты по контракту.

— Ну так составьте новый контракт. Со значительным повышением зарплаты, — настойчиво посоветовал Трент.

— Я сейчас же займусь этим, — мгновенно согласился Томсон. — Э-э, Таннер-лейн…

— Я вернусь в Фарминстер в конце этой недели, — отрезал Трент.

Это была правда: у него была намечена встреча с архитектором и прорабом.

Трент закончил этот неприятный разговор и откинулся в кресле, потягивая крепкий горячий кофе, который поставила перед ним Роуз. Дэн Томсон сделает, как ему сказали, в этом Трент не сомневался. Значит, его долг перед Крисси будет выполнен, обещание, данное матери, он выполнит в течение ближайших дней. А это значило, что могла начаться борьба желаний: борьба «нет» Крисси, решившей не ложиться с ним в постель, пока он не наденет ей на палец обручальное кольцо, и его безрассудного желания получить от нее то, что ему теперь стало необходимо как воздух, ничего не обещая взамен.

* * *

Крисси тоже провела бессонную ночь. Она металась и крутилась в постели, ее тело жаждало его прикосновений. «Почему он так поступает?» — недоумевала Крисси. Да, он желал ее, но одновременно и презирал, даже не скрывая этого. И все-таки ждал, что она прыгнет к нему в постель, несмотря ни на что.

«Может быть, его отношение ко мне вызвано положением, которое занимает его семья?» — предположила она около двух часов ночи, когда мозг уже отказывался работать. В конце концов, будучи полноправными хозяевами этих мест, его предки имели право уложить в постель любую девушку из низших слоев…

Наконец она заснула, Трент преследовал ее во сне: одетый в средневековые доспехи, он появлялся верхом на Султане, а потом набрасывался на нее. Она не могла убежать, могла только стоять пригвожденная к месту и ждать, что сейчас он кинется к ней…

Крисси не узнала, что именно Трент собирался сделать, потому что ее резко разбудил телефонный звонок. Мгновение она лежала вся в поту, сбитая с толку, потом откинула одеяло и нащупала трубку телефона.

— Крисси, дорогая, это Селия Фэрфакс. Я надеюсь, что, если ты, конечно, ничем не занята, ты могла бы прийти сегодня утром и помочь мне тренировать лошадей. И конечно, остаться на обед, — добавила она.

Это было искреннее приглашение: ей нравилась Крисси, к тому же она любила общество молодых женщин, а самое главное, она надеялась узнать от Крисси, не случилось ли чего-нибудь прошлым вечером между ней и Трентом.

— Лошадей? — Крисси прогнала остатки сна. «Только занимающая привилегированное положение в обществе Селия могла сказать про безработного человека — ничем не занят», — подумала девушка.

— Я не смогу ехать на Султане, — быстро сказала Крисси, вспомнив, каким огромным был жеребец Бена. Она не рискнула даже подойти к нему, и ей совершенно не хотелось на нем скакать!

— Конечно, нет. Ты можешь взять Флисс, а я сяду на Султана, — заверила ее Селия.

— Вы можете ездить на Султане? — спросила Крисси с сомнением, что было не очень-то тактично с ее стороны.

— Да, я прекрасно держусь в седле, потому что начала ездить верхом раньше, чем ходить. Так ты придешь? Могу одолжить тебе шляпу, если надо.

— Спасибо.

Крисси думала, что ей надо искать работу, а не развлекаться, но в голосе Селии звучало одиночество. Наверное, в доме было ужасно тихо без Бена и его друзей.

— Я с удовольствием пришла бы, но должна вас предупредить, что очень давно не ездила на лошади.

— Не волнуйся, все будет хорошо. Увидимся в девять тридцать?

— Да. Еще раз спасибо за вчерашний вечер. Я рассказала Тренту, как потрясающе вы поставили на место Аннабел.

— Правда? Стыдно признаться, но я получила от этого большое удовольствие, — засмеялась Селия.

Крисси, улыбаясь, повесила трубку. Она улыбнулась еще шире, вспомнив выражение лица Аннабел, когда Селия отчитала ее, и почувствовала симпатию к этой пожилой женщине. Она походила на курицу-наседку, защищающую своего цыпленка, а с тех пор, когда к Крисси относились по-матерински, прошло уже слишком много времени.

У Крисси не было подходящего костюма для верховой езды, но она решила, что вполне подойдут джинсы, свитер, пиджак и сапоги на низком каблуке.

Девушка подъехала к Фэрфакс-Холлу чуть раньше половины десятого и, немного подождав, постучала тяжелым дверным молотком из латуни по резной дубовой двери парадного входа. В конце концов, она приехала по приглашению, а гости входят через парадную дверь.

Селия сама открыла дверь и порывисто поцеловала и обняла Крисси.

— Я как раз пью кофе в библиотеке, выпьешь чашечку?

— Да, пожалуй.

Библиотека была удобной, не слишком большой, в ней чувствовалась теплая атмосфера. — Проходи, садись, — пригласила Селия.

Крисси прошла за ней к камину, где стояли два больших мягких кресла с подлокотниками. Селия налила кофе и подала Крисси чашку, пододвинула к ней ближе поднос, на котором стояли молочник со сливками, сахарница, а также вазочка с восхитительным домашним печеньем, которое вчера так понравилось Крисси.

— Бери, не стесняйся. Я уже съела четыре!

— Спасибо. — Крисси не заставила себя упрашивать.

— Ты знакома с Молли? Нет, конечно, нет, — ответила Селия на собственный вопрос. — Это наша экономка, мы считаем ее членом семьи, потому что она работает у нас уже много лет. Она ушла в магазин, но ты сможешь познакомиться с ней перед обедом…

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело