Выбери любимый жанр

Легкая добыча - Белл Джозефина - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

– О, нет! – воскликнула мисс Траб, ломая пальцы. Лицо ее исказилось. – Только не просите! Не могу я вам ничего сказать! И никогда не смогу!

Слезы потекли по ее лицу. Мевис охватило беспокойство и чувство вины. Чтобы сменить тему, она начала рассказывать о Джой – что та очень выросла, что уже сама сидит на полу, что умеет перевернуться на спину, если положить ее на животик.

Мисс Траб искусно поддерживала разговор и через несколько мнут уже знала и о визите миссис Форд, и о занятиях Рэя в саду. Мевис хотела спросить мисс Траб, не удавалось ли ей выбраться из клиники и заглянуть к ним, а если да, то почему она не вошла в дом, но боялась ее расстроить.

Тем временем мисс Траб начала рассказывать о себе, о удобной жизни, которую она тут ведет.

– У меня свободный режим, – спокойно пояснила она. – Такая приятная разница по сравнению с постоянным кружением по двору...

– Что значит – свободный режим?

– Нужно дать слово, что вернешься к определенному часу. Их не интересует, куда я иду – в магазин или... ну... куда-то еще.

Мевис онемела. Почему она не упомянула, что была у них в саду перед самым обращением в клинику? Почему сейчас не предложила их навестить? На миг исчезло ощущение безопасности, уверенности в себе, даже вера в мисс Траб. Это наверняка она была тогда в саду... Могла быть она и до того... та записка, приколотая к коляске. И сейчас в любое время может... а мама уехала!

– Значит это были вы! – услышала она свой собственный голос, – и тут же распахнулись двери и вошла улыбающаяся медсестра.

Мевис поспешно встала. Медсестра, похоже, ничего не слышала, лишь сказала:

– К сожалению, вам пора.

Мевис, стыдясь своей вспышки, обернулась к мисс Траб, протянув на прощание руку. Но мисс Траб замерла, сжавшись в кресле, понурив голову и уставившись в пол.

– Я... я не хотела... – начала Мевис, но медсестра потянула ее за рукав и проводила к выходу.

– Да вы так не расстраивайтесь, – шепнула она. – Пациенты часто так себя ведут. Наверное, она просто устала. Вы ее первый посетитель с тех пор, как она сюда попала.

Мевис вернулась домой, глубоко огорченная этим разговором и впервые убежденная, что их бывшая квартирантка не совсем нормальна.

– А ты не думаешь, что тут может влиять окружение? – спросил Рэй, упрямо не поддаваясь сомнениям. – Ведь ты же видела там настоящих сумасшедших?

– Трудно сказать. Когда я вошла, во дворе было много людей, но все они выглядели вполне заурядно. Да, правда, я видела несколько человек, которые выглядели странновато. Одни ко всему безразличные, другие слишком оживленные. Но я не хочу о них думать. Важнее всего, что она может уходить и возвращаться когда захочет. А клиника совсем неподалеку от нас – автобусом всего шесть пенсов.

– И что из этого?

– Полагаешь, это не опасно? Я жутко волновалась весь день. Все время выбегала в сад, хотя и видела коляску через окно.

– Я полагаю, поводов для беспокойства нет.

– Но мы по-прежнему не знаем, кто приколол тогда записку. И не прекратили поиски.

– Никто об этом не знает. Только мистер Кук, мистер Уоррингтон-Рив и инспектор Браун. И мы больше не ездили в Уэйфорд.

– Но были в Конингтоне. Это ужасно! – воскликнула в отчаянии Мевис. – Понятия не имеем, где искать. Не знаем даже, в прошлом Френсис или Элен. Все было бы проще, реши мы, что... Элен.

– Кто-то уже решил так шестнадцать лет назад, – упрямо ответил Рэй. – И я хочу найти того мерзавца, который это сделал.

Через два дня Мевис после обеда поехала с Джой в парк, расположенный неподалеку от Сэндфилдс Авеню. Там она встретила Риту Вильямс с двухлетним сыном. Расстелив большой плед на траве, усадили на него детей, а сами присели на соседнюю скамейку.

В один прекрасный миг маленький Дерек встал и зашагал в сторону. Рита, ожидавшая второго ребенка, с тяжелым вздохом поднялась со скамьи.

– Я приведу его, – удержала ее Мевис.

Она зашагала за мальчиком, держась на некотором расстоянии и решив подхватить его, как только иссякнет внезапный прилив энергии. И тут до нее долетел предостерегающий крик Риты.

– Пруд! – кричала та. – Там, за деревьями!

Мевис прибавила шагу. Рита ковыляла за ней.

Поймали они беглеца у самого берега. Малыш, которому помешали в последнюю минуту, визжал и отбивался, так что понадобилось несколько минут, чтобы его успокоить и вернуться назад.

Когда они вышли из-за деревьев, Мевис вдруг вскрикнула и кинулась вперед. Скамейка стояла на месте, плед лежал на траве. Но коляска с ребенком исчезли.

Рэй, тут же вызванный с работы, застал жену полуживую от отчаяния, Риту Вильямс почти в таком же состоянии и инспектора Брауна, силящегося хоть что-то понять из их бессвязных воплей.

При виде мужа Мевис несколько успокоилась и постепенно обе женщины сумели кое-как рассказать, что произошло.

– Это продолжалось не больше пяти минут, – твердила Рита. – Мы потеряли ее из виду на мгновенье. Это моя вина, что я ее оставила, но я так боюсь этого пруда! Все этот маленький чертенок Дерек!

– Да, мы почти не спускали с нее глаз, – всхлипывала Мевис. – И поблизости живой души не было.

– Кроме того мужчины, – добавила Рита.

– Какого мужчины? – спросили одновременно инспектор и Рэй.

– Ох, ты имеешь в виду того в сером плаще и мягкой фетровой шляпе? – припомнила Мевис.

– А это точно был мужчина? – спросил инспектор. Он был потрясен происшедшим. Ведь он счел предостережение мистификацией, а оказалось – это всерьез. – Серый плащ, мягкая шляпа. Какого цвета брюки?

Женщины озадаченно переглянулись.

– Он стоял за кустами, – пояснила Рита. – Брюк не было видно.

– И некогда нам было на него глазеть, – добавила Мевис. Но там была не мисс Траб, если вы это имеете в виду. Я бы ее всегда узнала.

– Ладно, все в порядке. И вы можете припомнить только его?

– Да.

Ничего больше они добавить не могли. Инспектор обещал позвонить, как только ребенок найдется. Через час – максимум два. Видя, однако, каменное лицо Рэя, добавил:

– Позвоню, как только что-нибудь узнаем.

Рита ушла домой, все еще повторяя, что это ее вина. Отчаявшиеся родители остались одни, в полной растерянности. Через некоторое время позвонил инспектор: мисс Траб покинула клинику «под честное слово», еще неизвестно, где она, но если найдется, он позвонит.

Когда подошло время, в которое они обычно укладывали Джой спать, Мевис, безутешно рыдая, схватила Рея в объятия. Стемнело. Она не переставала думать о своей малышке, брошенной где-то под открытым небом. Может кто-то над ней издевается, может быть ее уже нет в живых... Ей казалось, что все в ней разрывается в клочья, что она умирает...

Вдруг Рэй разжал объятия и кинулся к окну. Он уставился в сад, заметив, что открывается калитка.

– Иди сюда! – голос его дрожал от напряжения.

Мевис была тут как тут.

Калитка действительно была открыта и в нее входила спиной вперед плотная фигура в сером плаще, везя за собой детскую коляску с поднятым верхом.

Рэй стремительно распахнул окно и выскочил в сад.

– Где Мевис? – сурово спросила его мисс Траб.

– Что вы, черт возьми, вытворяете?

– Мевис не должна оставлять Джой одну в публичных местах, – продолжала мисс Траб. Развернув коляску, она стала подталкивать ее в сторону дома. – Это могло плохо кончиться. Вас же предупреждали, правда?

Рэй с трудом взял себя в руки. Инстинкт и логика говорили ему, что мисс Траб не в своем уме. Но смотрела она на него нормальным, спокойным взглядом, и ее голос был убедителен, как всегда.

– Откуда вы знаете? – спросил он.

– Неважно. Где Мевис? Почему она не выходит?

Рея охватила ярость.

– Вы все знаете, да? Тогда почему не прекратите эти ... эти глупости? Почему не скажете правду?

Лицо мисс Траб исказила гримаса боли.

– Если бы я могла! – шепнула она. – Если бы только могла!

Но уже подбежала Мевис, складывала верх, срывая одеяльце, хватая в объятия спящую малышку с почти звериным криком радости и боли.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело