Выбери любимый жанр

Это сон - Вартанов Степан Сергеевич - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Глава 26

— Они расстреляют тебя с берега, — сказал Андрей.

— Могут. Но мне кажется, то есть, я прямо-таки чувствую, что меч меня предупредит.

— И что?

— Стрелу можно отбить в воздухе… я думаю…

— А две стрелы? — спросила Таня.

— А две — нельзя, — вздохнул Лерка. — Вот я и спрашиваю — что мне посоветуете?

— Уходить к Илинори.

— Ну уж нет! Если начнется зима, то все, до следующего лета. А нам ответы нужны — сейчас. Как там ромкин дракон?

— Спит, — сказала Таня. — И проспит до весны. Он высадил Ромку в Лоасе, а весной они договорились встретиться опять.

— Жалко.

— Да, на драконе было бы быстрее. Только эльфийские стрелы — они, знаешь ли, всегда попадают в цель. Дракона жалко.

— Тогда ладно. Какие еще идеи? Хоть что-нибудь?

— Можно попросить леров поговорить с эльфами, — неуверенно предложил Андрей.

— Две недели пути, — возразил Лерка. — И к тому же, если эльфы еще не знают, что я — «домн», то лучше пусть не знают дальше.

— Зачем ты захватил второго заложника? — спросила Лена. — С одной девушкой ведь проще.

— Проще, — кивнул Лерка. — Но у нее был в запасе какой-то трюк, иначе не объяснишь. А я им спутал карты. И потом — мне все равно ее отпускать. То есть, их обоих.

— Почему? — удивилась Лена.

— Потому, что ночью мне надо спать, — объяснил Лерка. — А спать лучше в одиночку.

— А сейчас ты — как?

— А сейчас я дал себе по лбу рукояткой меча, — объяснил Лерка. — Я без сознания. А вот ночью…

— А твой меч тебя не разбудит, если что? — спросила Таня.

— Ты гений, — задумчиво произнес Лерка. — Точно — гений. Мне только надо получше все продумать…

Начальника эльфов звали Вирид, и он был очень на Лерку зол. Лерка его понимал, хотя ничем помочь не мог. Заставил несчастного эльфа подставить сначала ноги, затем руки, и связал его как куклу. Затем Вирид с Икой — так звали эльфийку — поменялись местами, и Лерка связал эльфийке ноги. Часть четвертая — террорист издевается над полицией.

Река здесь разливалась метров на двести, и Лерка высадил Вирида на противоположном берегу. И поплыл дальше. У эльфов не оставалось другого выхода, как переправиться через реку, чтобы его освободить. Однако либо они действовали очень грамотно, либо просто не любили холодную воду, но переправился лишь один эльф, двое же оставшихся все также шли за лодкой по берегу. Плохо. Вечером Лерка должен был решить, как же ему оторваться от погони. Плохо быть террористом — одиночкой…

Затем он узнал, что за карты были у эльфийки в рукаве. В самом узком месте реки, когда между ним и идущими уже по обоим берегам реки преследователями было метров по десять, Линка вдруг пропела заклинание огня. Парус только этого и ждал — его угол вспыхнул и загорелся. Девушка торжествующе посмотрела на своего недруга, а затем — когда Лерка сбил огонь контрзаклинаньем, торжество это превратилось в растерянность. В парусе же была теперь дыра величиной с кулак.

— Зря ты так, — сказал Лерка по-русски. Затем подумал, и добавил по «староэльфийски»:

— Я — не враг.

Черта с два она его поняла. Тогда Лерка спел ей пару эльфийских песен из славиного словарика — и вот тут до нее дошло. То есть, что именно дошло Лерка не знал, но глаза девушки стали больше чем тогда у лера.

— Сейчас будет падать в обморок, — со знанием дела заключил мальчишка. Не угалал. Вместо того, чтобы, подобно Яле, закатывать глаза, Ика просто выбросилась за борт. Вот так, как есть — со связанными руками и ногами. Лерка чертыхнулся, повесил на пояс ножны и прыгнул следом. А что прикажете делать — с обоих сторон реки — эльфы с луками…

Он перехватил ее на пол-пути ко дну, и после долгой возни, вытащил на поверхность. Затем — мечом — разрезал веревки на руках, потом — на ногах. Тут и расстались. Его спутница поплыла к берегу, а Лерка нырнул поглубже, и поплыл к противоположному. Часть последняя, террорист теряет заложника.

Повезло, что эльфы отвлеклись — Ика что-то кричала им через реку. Лерка выбрался на берег и петляя как заяц, помчался между деревьями. Одет он был также, как и тогда на болоте, только под кожанными рубашкой и штанами были нормальные майка и штаны из хлопка. Так что промок он, в общем-то, не сильно. Вот только — кроме меча, никаких вещей. Ни даже карты, хотя карту он вроде помнил.

Лерка описал по лесу дугу, и вышел обратно к реке. Лучший способ оторваться от погони — это не упускать ее из виду. Эльфов было трое, остальные двое, включая Вирида, видимо, были заняты погоней. Как только до Лерки это дошло, он немедленно переместился, и очень вовремя. Эльфы прошли почти рядом с ним. Были бы они гобблинами, нашли бы наверняка — по запаху.

Эльфы на берегу спорили. Вирид и двое его сторонников были очень сердиты, а мокрая Ика и еще один эльф, единственный в компании, носивший на лбу обруч со звездой, им возражали. Затем они, видимо, пришли к общему мнению, и двинулись по прямой через лес, не особенно обращая внимания на оставленные мальчишкой следы.

— Все ясно, — подумал Лерка. — Они знают, куда я иду, знают, что мне очень туда надо… — Он не сомневался в своей правоте — эльфы шли к озеру Язорок, чтобы перехватить его на берегу. А что — спасибо им за это. Лерка пошел следом, стараясь быть как можно незаметнее. Ближайшие три дня, а то и четыре, ему предстояло красться, прятаться, и глотать слюнки, глядя, как другие жарят себе грибы на костре. Только-только жизнь начинала налаживаться… Ну что им, жалко было, если мальчишка пройдет через лес?!

Слежка была сложной. Эльфы прекрасно знали лес, и шли очень быстро. Еще они были очень внимательны — все видели, все слышали. Иди они двумя группами, вместо одной, Лерка вообще не решился бы следовать за ними. Засекли бы, точно.

Хуже всего было по вечерам, потому что эльфы не просто выставляли двоих в охрану, эти двое еще и ходили вокруг лагеря, удаляясь от него метров на пятьсот, и все время меняя маршрут. Пришлось прятаться на деревьях, маскироваться, и вообще — мудрить. Диета из орехов и ягод тоже надоела до крайности, особенно учитывая тот факт, что эльфы имели даже хлеб, даже, кажется, вино… Впрочем, вино как раз Лерку не очень волновало, он его раньше не пробовал.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело