Выбери любимый жанр

Белая ворона - Уэстлейк Дональд Эдвин - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Глава 20

Пальба.

Пригревшись, Гроуфилд дремал в своем коконе из одеял; его желудок спокойно переваривал вторую банку холодной говяжьей тушенки. Гроуфилд не сразу услышал приглушенные расстоянием звуки — треск, стрекот и отрывистый лай.

Он нахмурился, сел и прислушался. Звуки доносились издалека, очередями, сменявшимися тревожной тишиной. Господи, да там идет настоящее сражение! Где же? Разумеется, в усадьбе. Гроуфилд сбросил одеяла и поднялся. Теперь он видел тусклое красное свечение на горизонте в той стороне, откуда приехал.

Что же это? Неужели они подожгли усадьбу?

А может, там Кен? Спасательная партия? Неужели эти сукины дети все — таки вживили ему под кожу радиопередатчик?

Он никак не мог решить, радует его эта мысль в сложившихся обстоятельствах или огорчает.

В любом случае надо узнать, что происходит. Может, это всего лишь стычка между членами милой компании, а если так, он, вероятно, сумеет извлечь выгоду из их свары.

Гроуфилд свернул одеяла, снова привязал свои пожитки к снегоходу, повесил на плечо автомат, завел мотор и поехал в сторону мерцающего зарева. Минуты через две снегоход взобрался на высокий сугроб, и он увидел пожарище. Один из флигелей был объят пламенем, возле двух других строений суетились освещенные красными сполохами огня фигурки людей. Они проворно, но бестолково сновали туда — сюда.

Гроуфилд повернул руль вправо и поехал вокруг усадьбы, стараясь замечать все, что происходит, и при этом оставаться незамеченным. Оказалось, что его занесло прямо к озеру, на которое накануне сел самолет. Чуть погодя Гроуфилд увидел на льду еще одну крылатую машину. На ней стоял прожектор, направленный на главное здание усадьбы.

Неужто и впрямь Кен? На освещенном пространстве перед усадьбой не было видно ни одного человека, все действие разворачивалось на задах дома, в неверном свете пожарища. Самолет с прожектором маячил на озере черной глыбой, и было невозможно определить, чей он. Но даже если это не Кен с сотрудниками, все равно эти люди атакуют Рагоса, Позоса и компанию, а враги этой шайки — его, Гроуфилда, друзья. По крайней мере, сейчас он думал именно так.

Впрочем, не надо принимать опрометчивых решений. Поэтому Гроуфилд не поехал прямо к самолету, а взял чуть в сторону и подобрался к нему сзади. Снегоход двигался отнюдь не бесшумно, его мотор работал чуть тише газонокосилки, но звуки, доносившиеся из — за усадьбы, напрочь заглушали все остальные шумы. Рев пламени, сам по себе на удивление громкий и зловещий, смешивался с выстрелами, восклицаниями, криками и воплями участников стычки. Подъехав к самолету, Гроуфилд увидел его силуэт на фоне освещенного прожектором берега озера. Это был либо тот же двухмоторный транспортник, на котором они вчера прилетели сюда, либо очень на него похожий. Если самолет тот же самый, что это означает? Возможно, междоусобную войну.

Гроуфилд уже почти добрался до хвоста самолета, когда из — за угла усадьбы выбежали два человека с пистолетами в руках. Пригнувшись, они бросились к самолету, хотя Гроуфилд не заметил, чтобы за ними кто — нибудь гнался. Когда они приблизились, из среднего люка показался еще один парень. Он торопился навстречу приятелям.

Этот человек в самолете показался Гроуфилду знакомым, хотя он мог и ошибиться. Трое мужчин остановились под крылом и принялись совещаться, крича во все горло и размахивая руками. Они общались не по — английски. Гроуфилд не был языковедом, но их речь показалась ему похожей на говор того парня, который убил Генри Карлсона.

И почему один из этих троих знаком ему? Кто он такой, черт возьми? Гроуфилд вылез из снегохода и затрусил к самолету, потом осторожно подкрался ближе. Оказавшись возле крыла, он пригнулся и принялся рассматривать из — под фюзеляжа трех жестикулирующих мужчин. Тот, что показался ему знакомым, был «доктором». Именно он участвовал в похищении Гроуфилда. Густые усы, и так далее. Сейчас он что — то кричал, но не по — английски и не по — французски.

Кто же они? Квебекские сепаратисты? Но разве в такой глухомани начинают вооруженный мятеж? Нет, должно быть какое — то другое объяснение. Но сейчас не время его искать. Гроуфилд снял с плеча автомат и побежал обратно к снегоходу, то и дело оглядываясь. Его никто не заметил. Он забрался на переднее сиденье и поехал по льду озера прочь, подальше от шума и света.

Гроуфилд не знал, из — за чего сыр — бор, но понимал, что ни одна из враждующих сторон не станет его союзницей, а посему лучше всего убраться подальше и отсидеться, пока не кончится заваруха. А завтра утром он пойдет на пепелище и посмотрит, есть ли там, чем поживиться. Может, найдется компас. Это было бы просто чудесно.

Он думал о компасе, путешествии на юг и горячем душе, когда увидел впереди вспышку. Мгновение спустя что — то обожгло его левое плечо. Гроуфилд тотчас же свалился с сиденья на лед и перевернулся на живот, сжимая в руках автомат. Снегоход проехал по инерции еще несколько ярдов, потом остановился. Мотор заглох.

Зная, что его видно на фоне зарева, Гроуфилд не шевелился и вглядывался в темноту.

Скрип снега под подошвами. Гроуфилд не поднимал головы и прислушивался к нарастающему звуку шагов. Он уже хотел перевернуться и открыть пальбу, но тут увидел футах в шести от себя зеленые лыжные брюки. Гроуфилд заколебался. Вивьен сделала еще шаг, и Гроуфилд, вместо того, чтобы выстрелить, бросился вперед. Он ударил ее прикладом автомата по коленям и услышал, как она вскрикнула. Вивьен рухнула, словно из — под ног у нее вдруг выдернули коврик. Одной рукой Гроуфилд выбил у девушки пистолет, а другой вцепился ей в горло. Она была похожа на пушного зверька. Меховая шуба, меховая шапка с меховыми завязками под подбородком. Гроуфилд не сразу проник сквозь всю эту шерсть, но в конце концов добрался до шеи. Девица извивалась и дергалась, била его запрятанными в рукавицы кулачками, и в конце концов Гроуфилд не придумал ничего лучшего, чем схватить ее за шапку и разок — другой приложить головой об лед.

Бойцовский дух разом улетучился, руки Вивьен повисли как плети, глаза подернулись поволокой. Гроуфилд подобрал автомат, поднялся, отыскал в снегу пистолет Вивьен и похлопал им себя по боку, чтобы отряхнуть снег, после чего сунул оружие в карман пуховика и зашагал к снегоходу. Он уже садился, когда Вивьен окликнула его по имени. Гроуфилд оглянулся и с трудом различил во тьме ее силуэт. Она уже успела сесть.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело