Выбери любимый жанр

Замуж за босса - Уэллс Робин - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Ник улыбнулся, он был уже рад, что Рэйчел рядом.

Дженни также, казалось, была рада ей. Взгляд этого ангелоподобного ребенка был полон обожания.

– Ма-ма.

– Ты… слышала, что она только что сказала? – У Ника просто остановилось дыхание.

Как будто сама отвечая ему, Дженни протянула свои маленькие ручки к лицу Рэйчел и повторила:

– Ма-ма.

– Она только что назвала тебя мамой, – сказал Ник.

Рэйчел вся просияла от радости. Затем она взглянула на Ника, и в ее взгляде чувствовался восторг.

Зато лицо Ника было хмурым и недовольным. Он понимал, что неразумно сердиться на Рэйчел, ведь не ее вина, что девочка так привыкла к ней. Не ее вина и в том, что сам Ник так же сильно привык к Рэйчел.

Надо все это прекратить. Незачем играть с огнем. А как же Дженни? Она недавно потеряла родителей и нельзя снова травмировать ее.

И вдруг Ник ясно осознал, что ему надо сделать. Он должен оградить жизнь Дженни от Рэйчел. Нельзя позволить, чтобы девочка все больше привыкала к Рэйчел. Да и сам он не должен привыкать к ней. Ему необходимо порвать все личные отношения с Рэйчел, раз и навсегда. Он должен поддерживать с ней только деловые отношения. Если это будет сложно сделать, то придется принять более радикальные меры.

И приступить к осуществлению этого надо прямо сейчас.

– Что ты хотела обсудить со мной насчет презентации? – резко спросил он.

– Поговорим об этом позже. Я уверена, что Дженни скоро заснет.

– Когда она заснет, мне надо будет просмотреть мои записи. – Голос Ника был очень деловым. – Так что давай сейчас все обсудим.

Рэйчел от удивления даже рот приоткрыла, но постаралась сдержать себя.

– Возьми Дженни, я достану портфель, спокойно сказала она, передавая ему девочку.

Ясно, ему не понравилось, что Дженни назвала ее мамой, и он сознательно так ведет себя.

* * *

Рэйчел задумчиво спускалась по извилистой тропинке от отеля к причалу. Она была так печальна, что не замечала красоту окружающей природы, проходя мимо огромных пальм и розовых азалий.

Она возлагала надежду на эту поездку, а все происходило не так, как ей хотелось бы. С раздражением она думала о том, что Ник продолжал сторониться ее. Ей не удалось изменить его отношение к ней, наоборот, он стал еще более сдержанным и холодным. Нет, конечно, он не был грубым.

Она редко видела его вне деловых совещаний, а если и видела, то он всегда был в окружении людей.

Развлекательная поездка с подводным плаванием была последним ее шансом. Вчера она посетила морской причал и проконсультировалась с Гарри, инструктором по подводному плаванию, детально расспросив его обо всем. Хотелось быть уверенной, что она готова для подводного плавания в паре с Ником.

– Великолепный день для подводного плавания? – сказал Гарри с нажимом. – И для рыбной ловли тоже. – Он подмигнул ей. – Да, именно такой день должен быть, чтобы поймать действительно крупную рыбу.

Рэйчел была просто в замешательстве. Она хотела скрыть причину своего желания быть в паре с Ником, но Гарри сразу угадал, чем вызвана ее просьба.

– Не волнуйтесь, мисс, – успокоил ее Гарри. – Я уверен, что вы и ваш молодой человек подходите друг другу для подводного плавания.

Сзади послышался шум небольшого электромобиля, используемого в местах отдыха для перевозки людей.

Увидев Рэйчел, Ник застыл на месте от удивления.

– Рэйчел! Что ты здесь делаешь?

– Собираюсь заняться подводным плаванием.

– Но ты говорила, что боишься воды.

– Теперь не боюсь. Я получила сертификат, разрешающий заниматься подводным плаванием. – Она с гордостью протянула ему пластиковую карту.

– Но как? Когда?

– Я посещала занятия по подводному плаванию в Финиксе, а экзамен сдавала в Канкуне. Рэйчел видела, что он застигнут врасплох.

– Ты еще новичок, и я не считаю, что это хорошая идея.

– О! У нее все получится, – вмешался в разговор Гарри. – Гарден – это легкое место для подводного плавания. Но поскольку, мистер Делани, вы беспокоитесь, вам лучше быть в паре с ней, – предложил Гарри.

О, Боже! – мрачно вздохнул Ник. Основным правилом в подводном плавании было всегда помогать начинающим, а если он откажется, то будет выглядеть настоящим грубияном.

– Покажите мне свои сертификаты и проходите на катер, – сказал Гарри людям, стоящим на причале.

Один за другим аквалангисты поднялись на борт небольшого спортивного катера, который назывался «Морская колдунья». Ник оказался сидящим рядом с Рэйчел.

– Когда же ты решила заниматься подводным плаванием? – спросил он.

Гарри включил двигатель катера, и Рэйчел подсела ближе к Нику, чтобы он слышал ее.

– Когда я узнала об этой поездке.

– Но ты же боишься воды?

– Да, когда я поняла, что мой страх не даст мне возможности делать то, чего я действительно хочу, то решила, что пришло время преодолеть его.

– А как ты сделала это?

– Все очень просто, мне стыдно, что я не решалась на это раньше. Я начала плавать в неглубокой части бассейна, а затем постепенно перешла на глубину. Патрисия и София составляли мне компанию, чтобы поддержать меня.

Лучше бы я был с тобой, недовольно подумал Ник.

– Ну а когда же ты занималась подводным плаванием?

– По вечерам.

А он-то думал, что Рэйчел с кем-то встречается!

– Почему ты не сказала мне об этом?

– Мне хотелось удивить тебя. – Ее глаза были такими же голубыми, как вода за бортом. – Надеюсь, ты не возражаешь, что я поехала с тобой. Обещаю, что тебе не придется беспокоиться обо мне. Будь уверен, я всегда хороший напарник.

Ник был благодарен Гарри, что он в этот момент выключил двигатель и разговор прервался.

– Похоже, мы прибыли. Пора готовиться.

Гарри бросил якорь, а затем занялся баллонами со сжатым воздухом: пристегнул их к так называемым компенсаторам плавучести.

– Я подготовил каждому снаряжение для подводного плавания, кроме вас, мистер Делани. Вы сказали, что возьмете свое.

– Правильно. Все, что мне надо, – это только баллон со сжатым воздухом.

– Возьмите, пожалуйста.

Ник с легкостью поднял баллон и понес к своему месту, где он сидел с Рэйчел. Порывшись в огромной, набитой вещами сумке, он достал и пристегнул свой регулятор к вентилю баллона, потом повернул шарообразную ручку на верхнем конце баллона и прислушался к свисту сжатого воздуха. Взяв дыхательную трубку для подводного плавания, он вставил ее мундштуком в рот и подышал, проверяя. Оставшись всем доволен, он пристегнул свой компенсатор плавучести к баллону со сжатым воздухом, а затем снял рубашку. Обернувшись, он взглянул на Рэйчел, пристально смотревшую на него.

– Тебе помочь?

– Н-нет, – ответила она, отводя глаза. Она подождала, пока он наденет свой пояс с грузом для подводного плавания, а потом сняла свои розовые шорты и короткую майку. Когда он взглянул на нее, у него просто остановилось дыхание. Боже мой! Она была в черном с яркой окантовкой купальнике, фасон которого показывал не только грудь, но и ноги чуть ли не от бедра. Нику показалось, что он ослепнет от подобного зрелища.

Он уныло подумал, что Рэйчел преодолела не только страх к воде.

– Внимание! – обратился Гарри к ныряльщикам, когда все надели снаряжение. – Давайте повторим сигналы руками для аквалангистов. – Инструктор вытянул руку, сжатую в кулак, и поднял большой палец. – Что это означает?

– «Поднимаемся наверх». Если вы повернете большой палец вниз, то это будет означать:

«Опускаемся вниз», – отчеканила Рэйчел.

Гарри положил руку на шею, вытянув пальцы сначала вдоль, затем поперек.

– «Кончился воздух», – сообщил аудитор из Майами.

Гарри согнул пальцы и поднес их ко рту.

– «Поделиться с кем-то воздухом из одного дыхательного аппарата», – сказал аудитор из Хьюстона.

– Это называется «Дыхание вдвоем», – добавила Рэйчел.

Гарри вытянул руку и сжал ее в кулак.

– Это означает «Опасность», – сказал один из аудиторов.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уэллс Робин - Замуж за босса Замуж за босса
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело