Выбери любимый жанр

Ночь Безумия - Уотт-Эванс Лоуренс - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

– Тот самый сон, – вздохнула Альрис. – Только и слышу, как все его обсуждают. Все чародеи, кто спал в Ночь Безумия, увидели его тогда – и проснулись; но кое-кому он снился опять.

Ханнер взглянул на нее.

– А тебе он не снился?

– Мне? – Альрис прижала руку к груди. – Я не чародейка! Разумеется, ничего подобного мне не снилось. – Она фыркнула. – Но теперь непременно приснится, и не из-за какого-то волшебства, а просто потому, что вы только об этом и говорите.

На миг Ханнер задержал взгляд на лице сестры, пытаясь понять, не слишком ли подчеркнуто она возмущалась, но потом решил – нет. Скорее всего она говорила правду, а нарочито это звучало просто потому, что ей всего тринадцать.

И все же странно, что она так настроена против чародейства. Она так долго стремилась учиться магии, и ее не смущала жизнь под одной с чародеями крышей – у нее было достаточно друзей, у кого она могла бы поселиться, если бы действительно этого хотела, – однако она очень настойчиво отвергала саму идею чародейства.

Ханнер этого понять не мог, так что прекратил попытки. Он вновь обратился к Шелле.

– Не думаю, чтобы тебе стоило особенно тревожиться. Ты теперь чародейка, вот и все. А через это – сны, трудности с прежними чарами, странные силы – прошли все чародеи. Через все – кроме того, что ты сделала с Теллешем; такого не делал больше никто.

– А ведьмы среди этих других есть?

– Нет, – признал Ханнер, – но двое из них маги.

У Шеллы перехватило дыхание, глаза ее снова широко раскрылись.

– Маги могут быть чародеями?

– Более или менее. Их прежняя магия взаимодействует с чародейством так же, как твое ведьмовство. Или почти так: они по-прежнему способны творить заклятия, хоть и немногие.

– Как странно!

Ханнер вздохнул.

– Еще бы Ну а теперь, если ты можешь выдержать многолюдье, думаю, нам стоило бы вернуться в столовую: там мой дядя лорд Фаран устраивает смотр сил.

– Пошли, – сказала она.

Они с Ханнером как раз поворачивали к столовой, когда в дверь постучали.

Альрис мигом вскочила на стул у одного из окон, прижавшись щекой к стеклу, чтобы рассмотреть гостя.

– Это стражник, – сообщила она. – Позвать дядю Фарана?

– Один стражник? – удивился Ханнер. – Всего один?

– Мне виден только один.

Ханнер нахмурился, подошел к двери и приоткрыл ее.

Толпа на улице молчала, ожидая, что будет: как и сказала Альрис, во дворике перед дверью стоял одинокий стражник.

Сперва, обманутый желтой туникой солдата, Ханнер не узнал его; но не успел вновь прибывший заговорить, как юноша вспомнил его и распахнул дверь.

– Йорн! – воскликнул он. – Входи, входи!

Солдат вошел и тихо прикрыл за собой створку.

– Мне еще рады здесь? – спросил он.

– Разумеется! – И Ханнер хлопнул Йорна по плечу. – Если только ты здесь не для того, чтобы передать нам приказ об изгнании.

– Ох... по правде говоря, я... эти приказы... из-за них-то я и пришел.

Ханнер нахмурился.

– Мы уже выставили отсюда капитана Нараля и его взвод, – проговорил он. – Зачем же прислали еще и тебя?

– Да я вовсе не о том! – заторопился Йорн. – Я вот про что: нам велели отыскать всех чародеев, каких только знаем; и гнать их в шею из города. Ну, как нам это приказали, тут-то я и понял, что не могу больше оставаться стражником – по крайности до тех пор, покуда лорды не одумаются. А идти мне, кроме как сюда, больше некуда. – Он огляделся. – Все другие ушли?.. – Тут он заметил девушек. – Кроме этих трех, хотел я сказать.

– Нет, что ты, – улыбнулся Ханнер. – Все по-прежнему тут. Но сперва познакомься: это Шелла. – Ей он сказал: – Это Йорн из Этшара. Он тоже чародей.

– Плохонький, – смутился Йорн.

– А это – Мави с Нового рынка, – продолжал Ханнер. – Она не чародейка, просто друг.

Йорн поклонился.

– А леди Альрис я знаю.

– Мы с Шеллой как раз собирались пойти к остальным. – Кивком позвав за собой Шеллу и Йорна, Ханнер открыл дверь в столовую.

Оттуда вырвался рокот множества голосов и запах множества тел.

– Боги, сколько же их! – не удержался Йорн, войдя следом за Ханнером в переполненную комнату.

– Тридцать два, – объявил лорд Фаран. – С ученицей-ведьмой – тридцать три... а ты, сэр, чародей?

– Чародей, – кивнул Йорн.

– Значит, тридцать четыре.

– Против тысячного города, – вставила Рудира.

– Горожане нас не тронут, – отмахнулся Фаран. – Нами займется только стража.

– А сколько их? – спросил Отисен. 

– Восемь тысяч, – громко и ясно проговорил Йорн.

Повисла испуганная тишина.

Глава 27

Восемь тысяч солдат? – выдохнул наконец кто-то.

– Так нам говорили, – подтвердил Йорн.

– Предполагалось набрать десять, – сказал лорд Фаран. – Но Азраду всегда было лень вкладывать деньги в армию. 

– А зачем бы ему это делать? – хмыкнул Йорн. – Нас и так слишком много.

– Я думал, во всем мире не наберется десяти тысяч человек, – поежился Отисен.

– Да в одном только Этшаре жителей больше сотни тысяч, – повернулся к нему Йорн. – А сколько точно, никому не известно.

– Могут знать маги, – предположила Рудира.

– Мой наставник говорил, если бы не маги, город так не разросся бы, – вставила Шелла. – Это магия не дает загнивать воде, сохраняет от порчи продукты и очищает сточные канавы.

– Жрецы тоже этим занимаются, – мягко возразила незнакомая Ханнеру пожилая дама.

– Все это весьма интересно, – вмешался лорд Фаран, – но вернемся к делам. Нас здесь тридцать четыре, и у каждого свой талант. Все мы можем передвигать мелкие вещицы простым усилием воли, но кое-кто способен на большее. Думаю, будет полезно узнать, кто что делает и насколько хорошо. Итак, кто тут летает?

Раздалась дюжина голосов, поднялись руки. Лорд Фаран гаркнул, перекрывая шум:

– Кто летает – пожалуйста, отойдите туда! – Он махнул в сторону окон. – Кто не летает – туда! – Он показал на дверь, ведущую в бальный зал. – Кто не знает, пожалуйста, оставайтесь у стола.

– Я могу оторваться от земли, – сказала женщина, помянувшая жрецов. – Но скорее плыву, чем лечу.

Фаран взглянул на нее.

–Как тебя зовут?

– Алладия из Гавани.

– Алладия. Спасибо. Пока постой у стола.

Она послушалась.

Шелла тоже направилась к столу, Ханнер – за ней. Он оказался рядом с Алладией.

– Я – лорд Ханнер, – представился он. – Рад познакомиться.

– Лучше бы при других обстоятельствах. – Алладия мрачно смотрела, как чародеи расходятся по местам.

– Ты предпочла бы не быть чародейкой?

– Вот именно.

«Весьма интересно, – подумал Ханнер. – Возможно, если я пойму других, то пойму и Альрис».

– Это из-за угроз правителя? – спросил он. – А если бы никто не знал – тогда как?

Алладия обернулась и посмотрела ему в глаза.

– И тогда тоже, – сказала она.

– Но почему? В конце концов ты ведь овладела магией – и безо всякого служения или ученичества.

– Магией я владела и раньше! – сердито ответила Алладия. – Я была жрицей!

– Жрицей? – переспросил Ханнер. Чародейство взаимодействовало с волшебством и ведьмовством; значит, могло взаимодействовать и со служением богам.

– Именно. И – да позволено мне будет похвалить себя – очень неплохой жрицей. Но с тех пор, как у меня в голове завелось это, боги не слышат меня. Простейшие молитвы не находят отклика! Я пыталась обращаться к Унниэль, хотела спросить ее, что изменилось, но даже она не вняла моим мольбам!

– Унниэль? – Имя почему-то казалось знакомым.

– Унниэль Милосердная. С ней проще всего иметь дело. Даже ученик может говорить с Унниэль. Но с позапрошлой ночи я этого не могу! На мой зов откликались даже Ашам и Говет, а сейчас мне не дозваться и Унниэль!

– И ты считаешь, это потому, что ты чародейка?

– Ну конечно. Почему бы еще? Что-то обрекло нас на это проклятие, и боги отвергли меня. Прежде я могла открывать врата между мирами, исцелять недужных, любая тайна становилась известна мне; ныне я заставляю летать по комнате тарелки. Как по-твоему – равноценный обмен?

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело