Тайна булавки - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 14
- Предыдущая
- 14/38
- Следующая
Глава 12
– Мисс Эрдферн покидает сцену! – воскликнул Тэб однажды вечером, возвратясь со службы. – Отныне она поселится у себя в деревне…
– Неужели? – спросил Рекс.
Казалось, он забыл уже свое восхищение артисткой. Во всяком случае, не стал расспрашивать друга о причине столь неожиданного ее решения.
Рекс еще не вполне оправился от нервного потрясения, и доктора советовали ему поехать за границу и отдохнуть.
Молодой человек хотел после путешествия снова вернуться к своему другу и поселиться в его квартире. Однако Тэб всячески отговаривал его.
– Вы теперь богатый человек, Бэби, – говорил он, – и я буду просто неловко себя чувствовать в одной квартире с миллионером. У вас завяжутся новые и интересные знакомства, вы должны будете принимать у себя друзей, устраивать обеды… Не можете же вы устраивать приемы в этой крошечной квартирке? Может быть, вы поселитесь в Майфилде?
Рекс вздрогнул.
– О, нет! – воскликнул он. – Я заколочу дом и оставлю его так, пока не забудется это кошмарное преступление… А затем, быть может, найдется и покупатель… Правда, Тэб, я отлично чувствую себя здесь, в вашей квартире, и мне никуда не хочется переезжать.
– А я гораздо больше думаю о собственных чувствах, чем о ваших! – с комическим отчаянием воскликнул журналист. – Можете считать, что я вас выгнал отсюда…
Рекс усмехнулся.
На следующий день он уезжал в Неаполь, и верный друг пришел на пристань, чтобы проводить его. Когда пароход отчаливал, Рекс крикнул:
– Не забудьте, Тэб, что вы обещали познакомить меня с мисс Эрдферн! Мне страшно неприятно, что она хотя бы косвенно оказалась замешанной в этом деле… Как же вы сами объясняете то, что ее драгоценности были найдены в подвальной комнате?.. Между прочим, не забудьте, что ключ от нее в моем чемодане… Это на тот случай, если он понадобится полиции. Хотя у них есть теперь второй ключ…
Тэб не успел ничего ответить Рексу.
Он с грустью посмотрел вслед удаляющемуся пароходу: Лендер был его лучшим другом, и он чувствовал, что дружбе этой теперь пришел конец. В прежние годы он был состоятельнее Рекса и часто выручал молодого человека, когда приходилось платить по счетам: Рекс жил всегда шире, чем мог…
Со времени следствия прошло уже около месяца. Тэб знал, что мисс Эрдферн была очень больна и переселилась за город, по всей вероятности в Стон-коттедж.
Молодой человек несколько раз порывался навестить ее, но всякий раз откладывал свое посещение. За это время он навел справки относительно молодой женщины.
Он узнал, что она выступала со странствующей труппой в маленьких ролях. И всегда бывала замечательно хороша. Затем вдруг перешла в «Атенеум» и выступала в «Тоске» во второстепенной роли. Театральная критика тотчас же обратила на нее внимание.
После трехмесячного непрерывного успеха «Тоску» сменила другая вещь, в которой мисс Эрдферн играла уже первую роль. Успех ее превзошел все ожидания, и она вскоре стала любимицей публики. Известию о том, что она навсегда покидает сцену, вначале не поверили. Однако это была правда: мисс Эрдферн действительно оставила театр.
Возвратясь к себе в контору после отъезда Рекса, Тэб нашел письмо от молодой женщины:
«Дорогой господин Холланд!
Возможно, вы пожелаете приехать в Стон-коттедж и навестить меня? Я буду очень рада. Кроме того, мне нужно переговорить с вами о деле…»
Тэб с нетерпением ждал следующего дня. В шесть часов он был уже на ногах. День выдался теплый и солнечный. Молодой человек отправился в Стон-коттедж к завтраку.
Мисс Эрдферн сидела на той же лужайке, на которой он ее увидел в первый раз. Ему показалось, что она сильно побледнела и осунулась.
Она протянула ему тонкую белую руку. Он взял ее так осторожно, что мисс Эрдферн невольно засмеялась.
– Ничего… ничего… моя рука не так уж хрупка, – сказала она. – Садитесь, господин Холланд.
– Мне гораздо больше по душе, когда вы меня зовете господином Тэбом, – заметил молодой журналист.
– Господин Тэб, могу я просить вас оказать мне дружескую услугу? – спросила молодая женщина.
Лицо ее стало серьезным.
Тэбу хотелось крикнуть, что он с удовольствием прошелся бы колесом или простоял бы полдня на голове, если бы только это могло ей доставить удовольствие.
– Не можете ли вы продать некоторые из моих драгоценностей? Из тех, что были найдены в подвальной комнате у Трэнсмира? – спросила мисс Эрдферн.
– А вы хотите продать их? – удивленно спросил молодой человек, – Разве вы…
И он не договорил.
– Нет, я не нуждаюсь в деньгах, – поняв его невысказанный вопрос, ответила она. – У меня достаточно средств, чтобы прожить без нужды…
– Зачем же вам продавать свои вещи? – спросил озадаченный Тэб.
– Мне теперь не нужны драгоценности! – грустно покачала головой мисс Эрдферн. – Я прошу вас продать их и обратить вырученную сумму на какое-нибудь благотворительное дело… Я сама не разбираюсь в этом…
– Вы говорите серьезно? – переспросил Тэб.
– Совершенно, – подтвердила она. – Эти вещи стоят от двенадцати до двадцати тысяч. Они принадлежат мне, – сказала она несколько вызывающим тоном, что было, по мнению Тэба, совершенно излишним. – И я могу поступать с ними, как хочу.
– Но, дорогая мисс Эрдферн… – начал Тэб.
– Дорогой господин Холланд, – передразнила она его, – если вы хотите действительно помочь мне, то должны исполнить то, о чем я вас прошу.
– Конечно, ваше желание для меня закон! – с жаром воскликнул Тэб. – Но неужели вам не жалко расставаться со своими вещами?
– Мне еще тяжелее оставлять у себя эти вещи, – прошептала она. – Кроме того, у меня к вам еще большая просьба: никто не должен знать имени жертвовательницы. Вы можете написать, что пожертвование сделано светской женщиной, – все что хотите, только не артисткой… Вы обещаете мне исполнить эту мою просьбу?
Тэб утвердительно кивнул головой.
– Вещи здесь, – продолжала она. – Вчера я велела их привезти сюда. А теперь довольно говорить о делах, пойдемте завтракать…
Она взяла его под руку, и Тэб подумал, что с радостью понес бы ее на руках не только через эту освещенную солнцем лужайку, но и на край света.
Мисс Эрдферн не сразу повела его в дом, а показала сначала чудесный маленький китайский садик с карликовыми деревцами, крошечными мостиками и массой ароматных пестрых цветов.
– Вы только что думали о том, что с радостью понесли бы меня на руках хоть на край света? – неожиданно спросила она и лукаво улыбнулась.
Тэб растерялся и покраснел.
– Вы любите детей, господин Тэб? – вдруг так же неожиданно спросила мисс Эрдферн.
– Обожаю! – с горячностью воскликнул Тэб.
– И я также. Мне приходилось видеть в жизни много детей, – серьезно заметила она. – Они так близки к источнику жизни… Они как бы заключают в себе частицу божества…
Тэб слушал молча. Слова молодой женщины произвели на него глубокое впечатление. Он недоумевал, что означала ее фраза: «Мне приходилось видеть в жизни много детей». Быть может, она была раньше гувернанткой?..
Во время завтрака разговор принял более интимный характер.
– У вас много друзей? – поинтересовалась мисс Эрдферн.
– Увы! У меня лишь один друг, – улыбаясь, ответил Тэб. – И тот теперь так богат, что мне придется расстаться с ним. Я не хочу этим сказать, что Рекс изменился…
– Рекс? – переспросила молодая женщина.
– Да… Рекс Лендер, – уточнил Тэб, – который, кстати сказать, жаждет быть вам представленным… Он один из самых пылких ваших поклонников.
Сказав это, Тэб пришел в восторг от собственного благородства.
– А кто он, этот Рекс? – спросила мисс Эрдферн.
– Племянник Трэнсмира, – ответил журналист.
– Да… да! Я должна была догадаться… Вы как-то уже говорили о нем, – заметила молодая женщина и густо покраснела.
Тэб удивленно взглянул на нее: он был почти уверен, что никогда не упоминал при мисс Эрдферн имени Рекса Лендера.
- Предыдущая
- 14/38
- Следующая