Звезда с неба - Бейтс Ноэль - Страница 19
- Предыдущая
- 19/31
- Следующая
– Нет! Вы, моя милая, делаете одолжение самой себе! – Антонио гневно сверкнул глазами. – Но это не поможет.
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду то, что сам контролирую ситуацию и считаю, что еще не настало время говорить Хелен всю правду. Нравится вам это или нет, но мы будем продолжать разыгрывать страстно влюбленную пару, – отрезал он.
– Кстати, совсем скоро в школах начнутся пасхальные каникулы. Когда именно? – решил уточнить он у Алисии. Раз она учительница, то должна это знать.
Алисия назвала ему дату, пытаясь понять, куда он клонит. Мистер Висенти не замедлил с ответом:
– Было бы здорово для Хелен познакомиться с Испанией. Я уверен, ей там понравится. Она встретилась бы со своими новыми родственниками и познакомилась бы с родиной своего отца. Вы можете поехать с нами, если захотите, конечно, – милостиво предложил Антонио.
– Это невозможно, – неуверенно ответила Алисия, поскольку очень боялась, что Антонио навсегда увезет Хелен из Америки. Она не переживет разлуки с девочкой.
– В этой жизни нет ничего невозможного. Вы еще не поняли, что это мой девиз?
– А что, если один из нас найдет себе другого партнера до этого времени и наш договор потеряет свою силу? – осторожно спросила Алисия. Самой девушки это вряд ли касалось, а вот тот, о ком она подумала, лишь сухо усмехнулся:
– Вы имеете в виду, если я вдруг не устою перед чарами очередной сногсшибательной фотомодели и закручу бурный роман?
– Нет, я имею в виду, если я встречу кого-нибудь, – выпалила Алисия, хотя на самом деле имела в виду именно то, о чем сказал Антонио.
В салоне машины повисла тишина. В глазах мужчины промелькнуло недоверие.
Господи, подумалось ей, этот тип наверняка возомнил, что, стоит лишь ему поманить меня пальцем, я сразу прибегу и припаду к его ногам.
– Вы не можете встречаться с другим мужчиной, поскольку должны разыгрывать спектакль ради спокойствия моей дочери, – уверенно сказал он. – У вашей роли нет вариаций.
Мисс Стоун в очередной раз поразилась его самонадеянности, но предпочла промолчать. Понемногу она начинала понимать, как нужно вести себя с этим опасным мужчиной...
Алисия не заметила, как их машина подкатила к дому. Взглянув на часы, она удивилась, – время пролетело невероятно быстро. Как ни странно, но усталость исчезла, наоборот, чувствовался необычайный прилив сил.
– Завтра мы идем в зоопарк, и вы будете вести себя как ни в чем не бывало. – Антонио наклонился, чтобы открыть ей дверцу, и, яко бы случайно, коснувшись ее груди, почувствовал, как его спутница напряглась.
Алисия была уверена, что он специально это сделал, чтобы подразнить ее и смутить, но не стала ничего говорить по этому поводу, а выскочила из машины как ошпаренная. Ей безумно хотелось избавиться от общества назойливого спутника и поскорее попасть домой, принять расслабляющую ванну и забраться в теплую постель.
Антонио вышел из машины, чтобы проводить ее до дома, но Алисия пресекла его благие намерения.
– Не стоит меня провожать, – пробормотала она, роясь в сумочке в поиске ключей.
– Я бы ни за что не уехал, оставив вас одну на пороге дома. Как бы я выглядел после этого?
– Так, как и выглядите на самом деле, – парировала она.
– Вы честно признались, что использовали меня, – холодно заметил Антонио. – Так что мы – два сапога пара.
– Сомневаюсь.
Тень раздражения промелькнула на его лице, когда он попытался уточнить, во сколько они увидятся завтра.
– После обеда, – ответила Алисия. – В час тридцать.
– В таком случае я присоединюсь к вам в двенадцать, чтобы вместе пообедать.
Мисс Стоун была не в восторге от подобного предложения, но уже прекрасно знала, что Антонио все равно поступит по своему усмотрению.
На следующее утро Алисия все еще никак не могла прийти в себя после вчерашнего вечера. Накануне, вернувшись домой, она долго сидела в ванной, но так и не смогла избавиться от его сексуального терпкого запаха. Видимо, тот впитался не в ее кожу, а в память, а с этим дело обстояло сложнее. Да и сегодня мысленно она постоянно возвращалась в события минувшего дня. И чем безумнее казалось ей собственное поведение, тем яснее до нее доходил холодный расчет Антонио. От этой мысли к горлу подкатывала тошнота.
К двенадцати часам она уже ощущала себя сплошным комком нервов.
Антонио заехал за ними ровно в полдень, как и обещал. Он вел себя так, словно ничего не произошло. Его молчание только подтверждало догадки Алисии, что в своих действиях этот тайный монстр руководствовался лишь местью. Поддавшись искушению удовлетворить свое сексуальное любопытство, он и теперь продолжал, как ни в чем не бывало, вести свою разрушительную игру.
Алисию поражала его невозмутимость и самообладание.
О себе бедняга такого сказать не могла. Каждой клеточкой своего тела она ощущала его присутствие, а при случайных соприкосновениях ее начинала бить нервная дрожь...
В зоопарке они, к полному восторгу Хелен, провели весь день. Девочка с большим интересом рассматривала разнообразных животных, населявших огромную территорию, без умолку болтая и попеременно обращаясь то к отцу, то к Алисии. Веселое щебетание Хелен помогало разрядить напряженную обстановку, возникшую между двумя взрослыми.
В магазинах зоопарка Антонио накупил дочери кучу подарков и сувениров, чем еще больше завоевал симпатию и доверие пятилетней девочки.
Мистер Висенти ясно понимал, что постепенно его отношения с дочерью налаживаются, он уже не чувствовал себя скованным и растерянным в ее присутствии и был несказанно этому рад.
Что касается Алисии, то за весь день он обмолвился с ней лишь парой незначительных фраз. Антонио видел по ее напряженному лицу и сосредоточенному взгляду, что нервы молодой женщины на пределе, и решил пока не усугублять ситуацию, чтобы не испортить прогулку.
Алисия почувствовала невероятное облегчение, когда они наконец собрались домой.
– Теперь можешь расслабиться, – сказал Антонио, входя в дом следом за измученной женщиной и плотно закрывая за собой дверь.
– Разве я была напряжена? – солгала та. – Полагаю, теперь, когда доставили нас с Хелен домой в целости и сохранности, вы можете быть свободны, – добавила она официальным тоном и взглядом указала ему на дверь.
Внезапно Антонио понял, что сейчас ему больше всего на свете хочется остаться здесь, в этом теплом и уютном доме, поужинать и выпить кофе в настоящей семейной обстановке. Осознал, что уже не хочет никакой мести, но, если честно признаться, не мог ответить себе точно, что же ему нужно от Алисии.
– Прежде чем уйти, я хотел бы выпить чашку кофе. Приготовь, пожалуйста.
– Это приказ?
– Это просьба, – ответил он тоном Алисии. – Послушай, мы отлично провели день. Зачем ссориться?
Она заметила, что Антонио давно перешел с ней на «ты», но сама предпочитала держать дистанцию. Не ответив, она прошла в кухню, где сидела Хелен и рассматривала книжку с картинками – ту, которую ей купил отец в сувенирном магазине зоопарка.
– В следующий раз вам лучше прийти в выходные, но только не в субботу вечером. Меня не будет, – как бы между прочим проговорила молодая женщина.
– Не будет? Куда же ты собралась?
Школьная подруга пригласила Алисию на день рождения, и ей очень хотелось пойти. Она не видела Флоренсию почти два месяца, и к тому же на вечеринке будут их общие друзья, с которыми Алисия давно хотела пообщаться. Там она хоть сможет расслабиться и на время забыть о своих проблемах.
– Не твое дело, Антонио. У меня есть своя личная жизнь, даже если тебе с трудом в это верится. – Вопреки своему намерению Алисия незаметно для себя тоже перешла с Антонио на «ты».
– Отмени свою встречу. В субботу я хочу пригласить вас обеих на обед.
– Забудь об этом. – Алисия могла бы сказать ему правду, но предпочла оставить его маяться в неведении. – Я не собираюсь менять свои планы.
Мистер Висенти не верил своим ушам. Подумать только, она собиралась на свидание с мужчиной! – мелькнуло у него в голове. У нее было такое загадочное выражение лица, какое бывает только у тех женщин, кому есть что скрывать. Любовника, например. Антонио почувствовал острый укол ревности.
- Предыдущая
- 19/31
- Следующая