Выбери любимый жанр

Потерянный миллион - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Тут вмешалась сестра, сказала, что тема эта, очевидно, слишком волнует пациента, и Джимми должен был уйти.

Дома все обстояло благополучно, в его отсутствие не случилось ничего нового.

Дора отдохнула и успокоилась, следы побоев на ее лице стали меньше заметны.

— Животное! — вырвалось у Джимми, когда Дора в немногих словах, но красочно описала метод обращения Тода с упрямыми женщинами, не соглашающимися исполнять его приказы.

— Могло быть много хуже, — спокойно сказала Дора. — Он мог влюбиться в меня, и это имело бы роковые последствия для него и для меня, потому что я убила бы его! Вы ничего более не слышали о нем?

— Нет. Абсолютно ничего.

— И не услышите, — решительно заявила она. — Тод не обыкновенный преступник. Он умный актер, великолепный стратег. У него с дюжину убежищ, где он может скрыться или, в крайнем случае, изменить свою наружность.

— Вы знаете эти убежища?

Она подумала, потом сказала:

— Да, некоторые знаю. Но не спрашивайте меня. Я забочусь не о нем, а о себе. Думаю, вы его изловите и без моей помощи. Я не хочу быть ответственной за его поимку… Разве если он…

— Вы хотите дать ему возможность скрыться с миллионом Рекса?

К его удивлению, девушка рассмеялась.

— Миллион Рекса не находится больше в руках Кьюпи!

— У кого же он? — спросил Джимми.

— У Рекса, — ответила девушка.

37

Тод Хейдн, купив на углу газету, вошел в фешенебельный ресторан и заказал себе изысканный обед. Никто из прочитавших в вечерней газете описание Тода не узнал бы его в этом изящном прожигателе жизни. Да и мудрено было! Газета говорила: «…лет тридцати, с седеющими висками, выбритым начисто лицом и квадратным подбородком». Подбрив свои густые брови до тонкой линии, оставив крохотные усики щеткой над верхней губой, Тод слегка подкрасил волосы. Все это меняло тип его лица до неузнаваемости.

Прочтя в газете свои собственные приметы и Лениво швырнув ее под стол, Тод пообедал и вышел из ресторана.

— Поезжайте по Бонд-стрит и не останавливайтесь, пока я не скажу вам, — приказал он шоферу.

Там находилось одно из убежищ Тода. Но уже издали зоркие глаза его заметили нескольких людей, по виду случайных фланеров, но Тод знал, что это переодетые агенты. Он улыбнулся и не остановил такси. Значит, Дора выдала его?

Он даже не почувствовал злобы против нее. Чтобы помешать ей открыть его тайные убежища, он покушался убить ее в квартире Джимми. Она осталась невредимой и в отместку, наверно, выдала его.

Проехав по Оксфорд-стрит, он снова увидел дежурящих агентов у дверей его второй квартиры. Очевидно, дело было серьезнее, чем он думал. Приказав шоферу такси вернуться почти к тому месту, где он его нанял, Тод вышел, расплатился и повернул в одну из боковых улиц. Там он прошел несколько дворов и очутился у дверей гаража.

В гараже он быстро переоделся в старую зеленую ливрею шофера, взял кое-какие нужные ему вещи. Потом он сел в машину — его личную собственность, на которую у него был вполне законный документ и разрешение управлять ею, и выехал из гаража. Будучи уверен, что у него хватит бензина, Тод пустился в намеченное путешествие за город.

Дорога пошла вдоль реки, здесь уже редко попадались дома. Доехав до группы деревьев, Тод укрыл автомобиль в их тени, потушил фонари. Потом он снял ливрею и, бросив ее на сиденье, остался в облегающей тело черной куртке. Осмотрев револьвер, сунул его за пояс. Оглянувшись, он спустился к реке и пошел вдоль берега. Днем он уже побывал здесь и изучил расположение баржи и местные условия. Было одиннадцать часов, когда он добрался до места, где, у берега, скрываясь в тени, стояла баржа. Ее мачта была поднята теперь, и Тод знал, что с этой мачты были посланы те таинственные сообщения.

Прождав до двенадцати, Тод отправился к тому месту, где он еще днем спрятал лодку. Выведя лодку из скрывавшего ее камыша, Тод осторожно подъехал к барже и, уцепившись за борт, бесшумно влез на нее. Прикрепив лодку к барже, Тод прислушался, потом двинулся вперед. Дойдя до надстройки на барже, он снова прислушался. Потом тихо открыл ножом нехитрый замок и осторожно спустился по лестнице. Маленькая комнатка была слабо освещена электричеством, очевидно, лампы теперь были соединены с аккумуляторами, так как не было слышно шума динамо. Он тихо приоткрыл одну из дверей и бесшумно вошел в комнату на своих резиновых подошвах.

Из соседней комнаты доносился тихий разговор. Да. Это был он и девушка! Тод вынул револьвер и медленно стал открывать дверь в соседнюю комнату.

Это был довольно большой салон, больше всех остальных помещений на барже. Он был убран очень роскошно и с большим вкусом. К горевшему камину спиной к двери был придвинут диванчик, на котором сидели мужчина и девушка.

— Было бы благоразумнее, Джоанна, если бы Уэллс сразу высадил тебя на берег.

— Но я чувствую себя тут в безопасности, — сказала она и вдруг обернулась, услышав за собой тихий смех.

— Сидите смирно и не двигайтесь! — оказал Беннет, положив дуло револьвера на спинку диванчика. — Рекс Уолтон, если не ошибаюсь?!

Рекс молчал.

38

— Где ваша команда? — спросил Тод Хейдн.

— Съехала на берег, — коротко ответил Рекс.

На лице Хейдна мелькнула гадкая усмешка.

— Надеюсь, что они ничего не взяли с собой. Если же случайно они увезли то, что я ищу, то вам сегодня придется ночевать на дне реки.

Рекс спокойно смотрел на непрошеного гостя.

— Боюсь, что я был слишком беспечен. Я должен был ждать вашего визита. И где же ваши друзья?

— Отправились к чертям, — бросил Тод с такою злобой, что у Джоанны мурашки пробежали по спине.

— Я говорю о Кольмане…

— Он умер, — спокойно отозвался Тод. — Я с удовольствием сообщил бы вам ту же приятную новость и о вашей прекрасной возлюбленной, но дорогая миссис Уолтон жива. Не правда ли, ведь она действительно миссис Уолтон? Поздравляю. Вы несомненно будете очень счастливы с нею. Надеюсь, что она принесет вам больше пользы, чем мне. С самого начала игры ока заартачилась. Уже с тех пор, как я послал письмецо вашей Эдит… А потом снова запротестовала, когда я наладил ваше знакомство и была назначена свадьба. Чуть не каждый день она требовала, чтоб ее освободили от участия в моих делах. Боюсь, что она просто тупица без всякой инициативы. Могу преподать вам несколько правил успешного укрощения ее, все из личного опыта. Обращайтесь с ней круто и бейте почаще. — Вдруг тон его резко изменился. — Я хочу пить. Дайте-ка мне того знаменитого портвейна пятьдесят восьмого года.

— Его увезли на берег.

— Вы лжете. Он тут, и вы проведете меня туда, где он хранится.

— Я никуда не победу вас! — вскричал Рекс.

— Если вы откажетесь указать мне, где ящики с вином, то эта женщина умрет. А если вы вступите со мной в борьбу, то я убью и вас и ее и все равно найду ящики.

Рекс знал жестокость этого человека и не сомневался, что он приведет в исполнение свою угрозу.

— Я буду считать до трех; — продолжал Тод, — и если вы не измените своего решения…

— Можете не трудиться считать, — сказал Рекс. — Сестра, наверно, не нужна вам, и она может остаться?

— Наоборот, ее помощь понадобится. Между прочим, неужто вы думаете, что я дам вам возможность поднять тревогу? Вперед, да пошевеливайтесь!

Рекс медленно прошел две комнатки, расположенные впереди салона, и, открыв ключом дверь под лестницей, зажег свет. В конце помещения была вторая дверь. Когда Рекс открыл ее, глазам Тода представился небольшой чулан, на полу которого стояли два ящика с надписью «Опорто».

— Вы возьмете один ящик и снесете его в салон, она возьмет другой, — сказал Тод.

— Моя сестра не может унести тяжелый ящик!

— Пусть попробует, — был лаконичный ответ.

Не говоря ни слова, девушка уцепилась за тяжелый ящик и с трудом сдвинула его. Напрягая все свои силы, она наконец дотащила ящик до салона.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело