Неуловимый - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 11
- Предыдущая
- 11/26
- Следующая
— Все нужно проверить, Блисс, — ответил комиссар и жестом пригласил инспекторов в свой кабинет.
Когда Сэм Хэккит вошел, в нем нельзя было бы предположить недавнего арестанта. Увидя Аллана, он широко улыбнулся.
— О мистер Уэмбри, рад видеть вас в добром здравии!
Затем взгляд его остановился на Блиссе.
— Вы, вероятно, помните инспектора Блисса? — спросил Аллан.
— Блисс… — Улыбка исчезла с лица Хэккита. — Вы очень изменились… Раньше у вас не было бороды…
Блисс пожал плечами.
— Хэккит, — обратился к нему комиссар. — Вы писали нам письмо из тюрьмы, не так ли?
Хэккит кивнул.
— Хорошо. В письме вы писали следующее…
Он вынул из папки нужную бумагу и зачитал вслух: «Здесь только и разговоров, что о „Неуловимом“, который утонул в Австралии. Теперь, когда его уже нет в живых, я могу рассказать о нем, ибо видел его своими глазами и знаю, где он жил…»
— Точно, — кивнул Хэккит. — Я жил с ним в одном доме.
— Следовательно, вы знаете, как он выглядит…
— Как он выглядел, сэр, — поправил комиссара Хэккит. — Он ведь умер…
Комиссар покачал головой. Хэккит изменился в лице.
— Что, «Неуловимый» жив? — прошептал он. — О, в таком случае — до свидания!
— Но расскажите нам…
— Э, нет! Раз он жив, это меняет дело…
— Не дурите, Хэккит!! — прикрикнул на него комиссар. — Если вы поможете нам, мы тоже сможем быть полезными…
— Кому? — осклабился Хэккит. — Мертвецу? А я не хочу быть мертвецом. Нет-нет, я в такие игры не играю… Прощайте, господа!
— Погодите! — сказал Блисс.
— Пусть уходит!
Комиссар кивнул Хэккиту, и тот быстро прошмыгнул в дверь.
— Мошенник! — хмыкнул Блисс.
— Нет, он кое-что знает, — проговорил комиссар, — но что? Ладно… Уэмбри, загляните, пожалуйста, в приемную, и если адвокат Мейстер пришел, попросите его сюда.
…Войдя в кабинет, Мейстер демонстративно взглянул на часы.
— Меня просили прибыть к одиннадцати тридцати, а сейчас…
— Простите, что заставили вас ждать, — ледяным голосом извинился комиссар. — Присядьте, пожалуйста!
Мейстер положил на стол шляпу и трость, затем уселся в кресло.
— Ваше лицо кажется мне знакомым, — обратился он к Блиссу.
— Главный инспектор Блисс, — кивнул сыщик.
Мейстер отвел взгляд и начал стягивать тонкие перчатки с ухоженных рук.
— Вы не находите странным, комиссар, то, что адвоката Королевского суда вызывают в Скотленд-Ярд?
— Вас не вызывали, а пригласили, — сухо ответил комиссар. Но не об этом речь… Мы пригласили вас вот по какому вопросу… У вас, господин Мейстер, весьма обширная практика. Вы известны как защитник по самым безнадежным делам, а также… как благотворитель…
Мейстер улыбнулся и кивнул в знак полного согласия со словами комиссара.
— Некто совершает кражу со взломом, — продолжал комиссар, — потом его арестовывают, но украденные вещи остаются необнаруженными. У вора денег нет… И вдруг, подобно сказочному рыцарю, появляетесь вы! Вы не только блистательно и самоотверженно защищаете его в суде, — о, если бы это! — вы в течение всего времени его отсидки в тюрьме поддерживаете его семью!
— А разве не мой долг — защищать и поддерживать несчастных? — возразил адвокат, будто не замечая иронии комиссара. — Разве справедливо, что бедные дети страдают из-за прегрешений своих беспутных отцов?
— Да-да, разумеется, — устало произнес комиссар. — Но, господин Мейстер, я пригласил вас не для того, чтобы анализировать причины столь странной благотворительности… Кстати, вы не только поддерживаете материально родственников осужденных, вы еще и устраиваете их к себе на работу…
— Я не совсем понял вас, комиссар…
— К примеру, если у преступника есть красивая сестра… У вас сейчас служит секретаршей некая мисс Ленлэ?
— Да.
— Ее брат осужден на три года… Информация, послужившая поводом к его аресту, получена не без вашей помощи…
Мейстер пожал плечами.
— Возможно, у меня есть некоторые недостатки, комиссар, но отсутствием чувства гражданского долга я никогда не страдал.
— Два года назад, — медленно продолжал Уорфолд, — у нее была предшественница, красивая девушка, которая впоследствии утопилась…
— Да-да… Это трагедия… Даже вспоминать страшно…
— Я понимаю. Девушку звали Гвенда Мильтон. Это вы помните? Она была сестрой Артура Генри Мильтона, известного под именем «Неуловимый»…
Что-то в голосе комиссара заставило мгновенно повлажнеть лоб адвоката.
— Я не знаю, — слова комиссара падали равномерно и звонко, как капли воды в пустое ведро, — доверил ли вам «Неуловимый» свои деньги, но вот сестру…
— Разве я виновен в том, что она умерла? — нервно проговорил адвокат. — Разве я толкнул ее в Темзу?
— Но вы предварительно готовили ей место в соответствующей клинике!
— Это ложь!
— Это правда. И Мильтону это известно.
— Было! Было известно! Он умер в Австралии!
— Он не умер в Австралии. И вам это, возможно, также известно. Скажу больше: он сейчас в Лондоне.
— А вот этого уже никак не может быть! Это исключено! Возможно, он и не умер, но появиться в Лондоне, где над ним тяготеет смертный приговор…
— Повторяю: он и его жена в Лондоне. Более того — в данный момент она находится здесь, в Скотленд-Ярде…
Мейстер вытаращил глаза.
— Вот почему мы попросили вас прийти сюда — чтобы заранее предупредить о весьма вероятной опасности для вашей жизни…
— Но какое я имею отношение к смерти его сестры? Откуда вы это взяли? Да любой подтвердит… Да хоть бы и вы, Уэмбри…
— Мне об этом ничего не известно, — холодно ответил Аллан. — Вот если что-нибудь произойдет с Мэри Ленлэ…
— Итак, я предупредил вас, — заключил комиссар. — С сегодняшнего дня ваш дом будет надежно охраняться. Плотно закрывайте ставни на ночь. Никого не впускайте к себе после наступления темноты… Блисс, я поручаю вам господина Мейстера. Охраняйте его как родного отца.
Блисс церемонно кивнул.
Адвокат машинально взял со стола шляпу и направился к выходу.
— Вы забыли трость!
Блисс, беря ее в руки, нечаянно повернул набалдашник. Из трости показалось длинное острое лезвие.
— О, господин адвокат может и сам за себя постоять! Теперь я спокоен! — саркастически заметил Блисс.
Мейстер молча взял свою трость и вышел из кабинета.
По коридорам он шел, как во сне, так и не придя в себя от потрясения.
«Неуловимый» — в Лондоне!.. Случилось какое-то чудо, и человек этот снова появился здесь!.. Быть может, он где-нибудь поблизости и следит за ним…
В каждом встречном Мейстер теперь подозревал «Неуловимого». Он со страхом вглядывался в каждое незнакомое лицо, пока шел к автомобилю.
— Случилось что-нибудь неприятное, Морис? — спросила Мэри, увидев его таким растерянным.
— Нет, нет… ничего… — уверил ее Мейстер.
Сам же он со страхом вглядывался в лицо прохожего, который вертел в руках безобидную трость.
Затем его внимание привлек разносчик, и он подумал, что «Неуловимый» мог перевоплотиться в него…
Он старался припомнить, где он видел Блисса, и лицо сыщика казалось ему странно знакомым.
Шофер тоже теперь показался ему подозрительным: ведь мог же «Неуловимый» сесть за руль автомобиля и таким образом следить за ним!
— Что с вами, Морис? — раздался над его ухом голос Мэри.
— Да, Мэри, нужно возвращаться домой, — сказал Мейстер растерянно.
Он бросился в автомобиль и со стоном упал на сиденье.
Мэри приказала шоферу ехать обратно в Дептфорд и села рядом с ним.
— Разве случилось что-нибудь ужасное, Морис? — снова спросила она.
— Нет, дорогая Мэри, — ответил он, пытаясь взять себя в руки. — Ничего ужасного не произошло, как ни странно это звучит. Господа полицейские хотели просто напугать меня!.. Меня — Мориса Мейстера… — Он глухо рассмеялся. — Разве я не знаю, кто такие сыщики… Армейские офицеры, которые ничего не смыслят в полицейском сыске… Блисс, о котором вы мне рассказывали, тоже был там… Не слышали ли вы что-нибудь о нем? Быть может, рассказывал Уэмбри…
- Предыдущая
- 11/26
- Следующая