Выбери любимый жанр

Опасная магия - Уилсон Патриция - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Наверняка он ее презирает, раз ему кажется, будто она завлекает его, будучи обрученной с Гарри…

На следующее утро все лужи покрылись льдом, и Кэтрин понимала, что вести машину надо очень осторожно. В их места весна всегда приходит с запозданием.

Днем не стало теплее. Бледное солнце иногда пробивалось сквозь пелену низких облаков, но туман не рассеялся, так и висел над городом. К пяти вечера, когда закрывалась библиотека, стало совсем темно, туман еще больше сгустился, и в воздухе запахло морозцем.

Когда огни города остались позади, Кэтрин совсем снизила скорость и чуть ли не ползла по шоссе. На каждом повороте машину заносило. Когда наконец выехала на ровную дорогу, в конце которой стоял ее дом, она успокоилась и с облегчением вздохнула.

Но радоваться было рано. У самых ворот машину занесло, Кэтрин не справилась с управлением, и передние колеса съехали в кювет. От неожиданности девушка ударилась головой о ветровое стекло так, что из глаз посыпались искры. Выбраться из машины оказалось делом нелегким, и, когда ее ноги ступили на землю, она поскользнулась и подвернула лодыжку.

Кэтрин все же взяла сумку, вынула ключи и с трудом, держась сначала за изгородь, а потом за перила, добрела до двери. Смешно, но погода больше напоминала январь, чем конец марта. Она вошла в дом, совершенно обессиленная.

Синяков на лбу пока не было, а вот нога побаливала. Да и насчет машины надо было сейчас же обратиться в гараж. Завтра ей снова придется заказывать такси, потому что в гараже никого не будет раньше десяти утра. И если она им не позвонит прямо сейчас, придется ждать еще дольше.

Кэтрин хорошо знала хозяина гаража и несколько минут слушала его сиплый голос.

– И что вы хотите, мисс Арнолд? – кричал он в трубку. – Вы только вчера получили машину из ремонта.

Когда она рассказала ему про гололед и про то, что стряслось с машиной, он проникся сочувствием.

– Значит, передняя подвеска? – спросил он. – Тогда понадобится грузовик. А как вам удалось из нее выбраться? Намучились?

Терпение ее было на исходе, но она подробно отвечала на все вопросы.

– Вы сами-то целы, мисс Арнолд? – спросил хозяин гаража с неожиданным вниманием. – Не вызывали доктора?

Кэтрин ответила, подчеркивая каждое слово, что с ней все в порядке. Наконец он закончил расспросы и пообещал, что первое, чем займется завтра с утра, это ее машина. Не раньше одиннадцати утра, подумала Кэтрин и с облегчением повесила трубку.

Она чувствовала себя разбитой. Тело и голова болели нестерпимо. Не снимая пальто, Кэтрин направилась было в кухню поставить чайник, но ее зашатало. Неожиданно раздался звонок в дверь. Прихрамывая и держась за стену, она побрела в прихожую.

Кэтрин подумала, что, может быть, хозяин гаража уже прислал мастера, но, когда открыла дверь, увидела, что на пороге опять стоит Зейд. Ей захотелось захлопнуть дверь, и она попыталась так и сделать. Но он выставил ногу вперед.

– Впустите меня, Кэт!

Она все еще пыталась закрыть дверь, но Зейд держал ее рукой.

– Прекратите! С вами все в порядке?

– Конечно, – неуверенно сказала она, не глядя на него. – Не могу понять, почему вы…

– Я же вам сказал, прекратите. – Зейд вошел и закрыл за собой дверь. – Я был в гараже, когда вы позвонили. А когда услышал конец разговора, сразу поехал сюда. Я подумал, может, вам нужна помощь.

– Мне не нужна ваша помощь. Если вы узнали, что со мной, почему не позвонили Гарри? – спросила она с раздражением.

– Потому что я оказался ближе. – Он пристально посмотрел ей в глаза. – А почему вы сами не позвонили?

В его взгляде читались вызов и обвинение. А она смотрела на него, пытаясь избавиться от вновь возникшего ощущения пугающей близости.

– Потому что у меня не было времени. Сначала гараж, потом вы… Я еще не успела снять пальто, не успела выпить чаю. – Кэтрин продолжала смотреть на него, слишком измученная, чтобы отстраниться.

Он же потянулся к ее лицу.

– Дайте-ка мне осмотреть ваши ссадины.

– Не прикасайтесь ко мне!

Кэтрин инстинктивно отпрянула… и едва не упала. Но Зейд поддержал ее, что-то раздраженно пробормотав. Затем поднял на руки, отнес в кухню, где посадил на стол.

– Ну вы и штучка! – выпалил он. – За вами нужен глаз да глаз. Не ведите себя так, будто я собираюсь вас совратить.

Она уставилась на него, потрясенная. И Зейд по-прежнему раздраженно произнес:

– Попытайтесь вести себя разумно. А я попытаюсь определить, что вы с собой натворили.

Он решил помочь, несмотря на ее протест. Тогда она утихомирилась и закрыла глаза. Силы покинули Кэтрин. Зейд отодвинул черные кудри со лба и стал рассматривать кровоподтек и ссадину. Потом принес горячей воды, спросил, где у нее аптечка, и вернулся с чистой салфеткой.

– Сидите смирно, я промою ранку, – сказал он.

Ей было больно от его прикосновений, но не из-за ссадины. Она скорчила гримасу, когда его теплая рука коснулась ее лица. Зейд все делал молча, и, когда наконец эта китайская пытка закончилась, Кэтрин с облегчением вздохнула. Ну все, сейчас он уйдет. Она чувствовала себя гораздо хуже, чем когда машина съехала в кювет. От присутствия Зейда, а не от удара.

– А теперь посмотрим ногу! – скомандовал он.

Но на этот раз Кэтрин была решительнее.

– С ногой все и порядке! Это просто ушиб. Я как-нибудь справлюсь сама.

– На вас шерстяные колготки, и они порвались, – заметил Зейд раздраженно. – Ничего себе, ушиб!

– Я сама займусь ногой. Оставьте меня в покое! – Она почти кричала на него, ужасно волнуясь, а он был абсолютно спокоен.

– Послушайте, насколько я понимаю, вы хотите, чтобы я позвонил Гарри? Хотите, чтобы он приехал?

Кэтрин опустила глаза, покачала головой… и застонала – ей и впрямь стало больно.

– Нет!

– Тогда разрешите мне самому сделать все как надо. Я отсюда не уйду, пока не удостоверюсь, что с вами все в порядке.

– Я не хочу, чтобы вы…

– Уверяю вас, не буду. Просто у вас в голове засела некая нелепая мысль. Начитались в своей библиотеке. – Зейд спустил ее со стола, снял с нее пальто, глядя на девушку как на полную идиотку. – Думаю, вы успеете снять колготки, пока я отнесу пальто в прихожую.

Он вышел, и Кэтрин поняла, что ничего не остается, как подчиниться. Она с трудом стянула с себя колготки. У нее возникло подозрение, что если она сама этого не сделает, то это сделает он. Ссадины и синяки на голове, ушибленная нога и еще этот Зейд.

Он вернулся и, ни слова не говоря, обратно взгромоздил ее на стол, а когда дотронулся до ее ноги, Кэтрин вскрикнула от боли.

– Ой, Зейд, пожалуйста, не надо.

– Стисните зубы, – велел он.

Она зажмурилась и попыталась унять дрожь. Кэтрин спрашивала себя, с какой стати Зейд но делает. Он вообще мог не появляться у нее или просто поинтересоваться, все ли в порядке, и уйти. Она вовсе не хотела, чтобы он находился здесь. Но он здесь. Лодыжка горит, но лишь потому, что его пальцы касаются ее кожи. И самое ужасное – его прикосновения доставляют ей удовольствие…

– Я же просила вас уйти, – вдруг сердито сказала она. – Я закрывала перед вами дверь. Зачем вы здесь? Я вполне способна позаботиться о себе сама. Я не хочу, чтобы вы оставались у меня. Вы, наверное, собираетесь снова заявить, что я вас намеренно сюда заманила. Вы мне не нужны. Я не хочу видеть вас рядом, понятно?

– Ну и что с того?

Зейд поставил ее на ноги и, поддерживая за плечи, провел в гостиную. Когда она устроилась на диване, он принялся разжигать камин. Потом вышел, и Кэтрин закрыла глаза в надежде, что он уйдет, прекрасно понимая, что снова вела себя как дура.

Но Зейд вернулся и поставил перед ней чашку чаю.

– Сладкий. Не знаю, такой вы любите или нет. У вас явно шок.

Она подняла на него глаза, полные слез, и вдруг расхохоталась.

Шок?.. Да, она не в себе, дрожит от его прикосновений, а он только что сжимал ладонями ее лицо, нежно отирал лоб, потом ощупывал ногу. Но это не шок, а нечто совсем другое. Она ощущала себя на другой планете, где совсем нет воздуха. Кэтрин никак не могла унять смех, потом – слезы.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело