Выбери любимый жанр

Метаморфозы вампиров-2 - Уилсон Колин Генри - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Уж не читает ли гребис его, Карлсена, мысли? Как только он повел речь о воле и разуме, Карлсену вспомнился Сауль Райхель, бросившийся (дело было еще в студенчестве) в Большой Каньон. Райхель был умница, тончайшей души человек. Только там, где нормальные люди видят две стороны аргумента, он видел десять. Сама широта интеллекта была причиной его чудовищной нерешительности — такой, что в конце концов толкнула его на роковой шаг.

— Так что вот она, основная проблема человечества, — утвердительно сказал Клубин. — Вы всегда переоцениваете разум в ущерб воле. Попробуйте— ка наоборот — увидите, как все мгновенно встанет на места. Вы поймете, что истинная цель эволюции — не разум, а могущество воли. Для чего разум? Чтобы подсказывать, чего желать. Вот здесь, вы видите, знание увеличивается посредством крохотной дискетки. — Он подхватил со стола один из дисков и помахал им Карлсену. — Спросите, как давно я знаю английский? С сегодняшнего утра. С мировой литературой и историей впридачу. Сразу же после вашего ухода я их у себя сотру — потому что они мне, доктор, знаете ли, без надобности. Не вижу смысла засорять мозг бесполезной информацией.

Слушая, Карлсен тайком уяснил, что признание это вырвалось непроизвольно и гребис уже сожалеет о своей откровенности. Потому Карлсен, поднаторевший в умении скрывать свои мысли, спросил:

— Неужели у вас не вызывает удовольствия знание мировой истории?

— С чего? Под словом «мир» вы имеете в виду Землю. В системе Ориона обитаемых миров более тысячи. В Млечном Пути — миллионы. И что, есть какой-то смысл знать историю каждого из них? Никчемный, обременительный багаж. Ответьте мне вот на что. Куда было бы деваться Скибору со всем этим знанием английского и философии? Да он бы места себе не находил от тоски и разочарования. Дом, и то был бы ему не мил — та же тоска, та же разочарованность. Как там у одного из ваших поэтов: «Знание усугубляет ирреальность».

— Ну, а математика? — спросил Карлсен с подвохом. Клубин, пожав плечами, улыбнулся с добродушной жалостью.

— Очередное заблуждение. Каджеки считают, она содержит тайны Вселенной. Но представьте себя эдаким гением, способным охватить область математики целиком, как орел с высоты. И вам откроется, что она самоочевидна. Один плюс один — два. Не так разве? — Карлсен молча кивнул, тревожно прикидывая, что возразить-то нечем. — Есть только один способ усугубить реальность: укрепить мощь воли. Даже на Земле вы это смутно сознаете. Вы пытаетесь укрепить ее точно так, как укрепляете мышцы: через нагрузки, через возможность себя испытать. Зачем лезут в горы альпинисты? Не за знанием же — просто из желания острее ощутить жизненную силу. Или, допустим, из мужчин некоторые только и живут погоней за женским полом — чем больше, тем лучше. Опять же не для того, чтобы повысить знание о женщинах, а для вящего смакования жизни. Дон жуанов и казанов можно осуждать, но они вызывают и определенное восхищение. Однако скажите мне вот что: где, в принципе, разница между матерым соблазнителем и груодом?

— Соблазнители, как правило, не убивают, — не задумываясь, отреагировал Карлсен.

— Но и груоды тоже. Они поглощают. А это, может быть, и честнее, чем оставлять женщину, которая чувствует себя после этого никчемной, попользованной вещью.

Карлсен медленно покачал головой.

— И все же, мне думается, женщина заслуживает сама делать выбор.

— Согласен. Лично я о груодах невысокого мнения. Но мне их действия понятны, точно так же как вам — выходки Казановы. Они пытаются эволюционировать: укреплять, наращивать в себе жизненную силу.

— И как же вы это делаете? — не удержался Карлсен.

— У нас много методов. Как обучается наша молодежь, вы видели. На ранней стадии это что-то вроде боевых дисциплин. Позднее это уже больше напоминает дисциплину духовную. Между ними есть период, когда молодые мужчины учатся сносить боль, для того чтобы подняться на седьмой уровень, представляющий собой границу между боевым и духовным. — Он встал. — Пойдемте. Время истекает, а вам еще многое предстоит увидеть.

Карлсен следом за гребисом пошел в лабораторию. Вместо того, чтобы направиться к двери, Клубин приблизился к каджеку, согнувшемуся в углу комнаты над микроскопом.

— Извини, что отрываю, К-90, — обратился он, — но нам надо пройти в гадрул.

К-90, кивнув, продолжал смотреть в микроскоп — удивительно, насколько непринужденно в сравнении с тем, что было полчаса назад. Наконец он выпрямился и подошел к задней стене, где торчали два выпуклых круга, состоящие из цветных сегментов. Каджек занялся ими одновременно. Клубин стоял спиной, занятый своими мыслями.

Поразительно: стена растворилась вдруг в воздухе — остались лишь два круга, зависшие без какой-либо опоры в трех футах над полом.

Клубин первым пошел по открывшемуся за стеной короткому коридору. Едва они очутились в нем оба, как стена сзади, сгустившись, вновь обрела монолитность.

— Я специально смотрел в сторону, чтобы не видеть комбинацию. Не ровен час, кто-нибудь проникнет в мой ум — беды не оберешься.

Хотелось спросить почему, ну да ладно.

Отъехала в сторону прозрачная дверь, и возле ног бездонным зевом зачернела шахта лифта. Карлсен встревожено вскрикнул, когда гребис беспечно шагнул вперед, но ничего, обошлось: спокойнехонько завис в пространстве.

— Давай сюда. Не бойся.

Ступить в зияющую пустоту было ох как не просто. Потому Карлсен облегчение испытал, ощутив под ногами твердый, хотя и невидимый, пол. Дверь за ними закрылась и забрезжил тускловатый свет. Спуск пошел быстро и гладко как с парашютом, в полной тишине.

— Еще одна мера предосторожности, — пояснил Клубин. — Без особой, архиважной причины доступ в гадрул не разрешается никому. Любой нарушитель расплющится вон там, в пяти милях.

Карлсен из любопытства ткнул носком вниз. Как ни странно, нога не встретила сопротивления. Получается, пола как такового все же нет.

— Как это, интересно, достигается?

— Обыкновенное силовое поле. Карлсен глянул вниз, но тут же опасливо вскинул голову: откуда-то снизу, как кулак, ударило сердце, норовя оборваться в пустоту.

Стены шахты, хотя и безукоризненно гладкие, не были покрыты каким-либо защитным материалом — просто прорезаны в темной толще породы, похожей на гранит. Мимо слоями пирога проносились каменные отложения — красная и желтая глина, что-то зеленое, напоминающее слежавшийся песок.

— «Гадрул» — это что? — спросил Карлсен никчемно громко, словно пытаясь перекричать.

— Что-то вроде узилища, или кельи — имеется в виду монастырской, а не тюремной.

Нежный спуск закончился внизу шахты: ноги будто погрузились в полунадутый борцовский ковер. Силовое поле истаяло — совсем как у аэротакси в момент парковки. С внезапной четкостью в памяти воскрес Нью— Йорк, придавая происходящему зыбкий оттенок сновидения.

Открывающийся отсюда коридор был, похоже, проделан в толще гранита: ни створов, ни стыков в стенах. Низехонький (буквально дюйм над головой), залит он был мутным свечением, непонятно откуда исходящим. Холодно, и тянет сыростью.

— Как в египетской гробнице, — поделился Карлсен, и голос катнулся глуховатым эхом.

— Примерно на это и рассчитывалось. Чтобы те, кто спускается сюда с пятой степенью, знали: пока не будет седьмой степени, пути отсюда нет.

— И как долго она достигается?

— Рекорд у нас — два депсида, что-то вроде шести ваших месяцев.

Если бы не гладкость стен, впечатление такое, что находишься в угольной шахте. Унылая серость необозримого коридора напоминала тюрьму — мысль еще более тягостная от того, что вверху — полторы мили породы и грунта.

Минут через десять Клубин остановился. Зачем, непонятно (коридору по— прежнему не было конца), хотя, гребису, безусловно, виднее. Протянув руку, он коснулся неприметного ржавого пятнышка на гранитной стене. Хорошо, что к встряскам у Карлсена выработался иммунитет, а то бы ненароком отпрыгнул. Участок гранитной стены будто превратился в стеклянный щит, за которым открывалась небольшая, — шесть на шесть, — келья, залитая холодным пронзительным светом. В нескольких футах (можно буквально дотянуться) под потолком висел голый человек — на крюке, вогнанном под кожу посередь груди. Голова запрокинута, струи черной запекшейся крови коростой склеили ему голени и ступни. Но главное впечат— ление производили распахнутые застывшие глаза, выпукло уставленные в потолок.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело