Выбери любимый жанр

Всего один взгляд - Уайз Айра - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Выдержка на несколько мгновений отказала Керку.

— Не надо… — хрипло начал он.

Керк хочет, чтобы я смирилась с неизбежным, поняла Лайза. Слезы сдавили ей горло. Она нетвердо шагнула вперед и посмотрела на неподвижную фигуру на кровати.

Нет, он не должен умереть! Только не сейчас, только не так!

Почти оттолкнув медсестру, пытавшуюся сделать укол, Лайза подошла вплотную к кровати и взяла Клиффорда за руку. Рука была такая холодная, как будто он уже умер. Из глаз Лайзы брызнули слезы. Поведение Лайзы явно шокировала медицинский персонал, но ей было все равно.

— Клиффорд, — всхлипнула она, — вы не можете так уйти…

Тонкие пальцы слабо шевельнулись. Он жив, поняла Лайза, он в сознании! Пальцы снова шевельнулись, на этот раз слабее. Лайзу охватила паника.

— Вы не можете бросить нас сейчас! — закричала она.

— Лайза! — Керк повысил голос.

— Выслушайте меня.

Лайза наклонилась к старику и поднесла его пугающе холодную руку к своей щеке. Пальцы Клиффорда снова шевельнулись, и Лайзу это обнадежило. Она наклонилась так низко, как только могла, ее распущенные волосы упали на подушку.

— Слушайте, Клиффорд, — повторила Лайза. — Я беременна. У меня будет ребенок, ваш первый внук или внучка. Вы слышите? Дайте мне как-нибудь знать, что вы поняли.

Пальцы снова шевельнулись. Лайза засмеялась, потом снова всхлипнула и поцеловала слабую, почти безжизненную руку старика.

— Ты соображаешь, что делаешь? — Керк твердо положил руку ей на плечо.

Лайза поняла по голосу, что муж в ярости, но она не могла ответить, потому что действительно не понимала, что делает. Казалось, ее тело действовало само, помимо воли, и слова тоже рождались сами.

— Он меня слышит. — Лайза повернулась к Керку. — Керк, скажи ему сам, пусть твой отец услышит это от тебя. Ему это нужно…

Внезапно Клиффорд конвульсивно вздрогнул и обмяк. Врачи засуетились. Керк взял Лайзу за плечи и силой оттащил от кровати. Теперь он был не просто бледен, его лицо утратило все краски.

— Надеюсь, ты сказала ему правду, иначе я никогда тебе этого не прощу! — проскрежетал Керк.

Лайза посмотрела на врачей, неожиданно переставших суетиться, на застывшее лицо Дензила, услышала внезапно наступившую тишину… Она вырвалась из рук Керка.

— Нет! Я не хочу…

Не договорив, Лайза покачнулась, колени ее подогнулись, и она тихо осела на пол, потеряв сознание.

Керк посмотрел на лежащую без чувств жену, на отца, на неподвижные, словно застывшие фигуры вокруг… На какое-то мгновение ему показалось, что он тоже упадет в обморок рядом с Лайзой. В это время раздался тихий, но властный голос:

— Кто-нибудь позаботьтесь о жене моего сына. Думаю, она заслужила хотя бы немного внимания. Особенно учитывая то, что она сказала.

Все опешили от неожиданности настолько, что в первый момент никто не двинулся с места. Затем поднялась суета, кто-то опустился на колени рядом с Лайзой и стал считать ее пульс, кто-то подложил ей под голову подушку…

Керк стоял как громом пораженный. Лайза сделала то, что не смогла сделать целая бригада дипломированных врачей и квалифицированных медсестер: она вернула его отца к жизни. А он-то кричал на нее, как последний грубиян!

Дензил тронул брата за плечо и пододвинул для него стул.

— Иди сюда, присядь.

Но Керк отказался. Отстранив медиков, он склонился над Лайзой и поднял ее на руки. Один из врачей попытался ему помешать.

— Но, сэр, мы должны проверить ее…

— Оставьте, — снова заговорил Клиффорд. — Сейчас ей нужен только ее муж.

Очнувшись, Лайза поняла, что лежит на чем-то мягком, и увидела над собой лицо Керка.

— Керк…

— Тсс. Пока ты снова не потеряла сознание, позволь тебе сказать, что мой отец жив, а я готов на коленях просить у тебя прощения.

— Он жив?!

Золотистые ресницы затрепетали, взметнулись вверх и открыли глаза цвета сонной лагуны. Я становлюсь поэтом, с иронией подумал Керк.

— Не знаю уж из-за лекарств или из-за того, что ты этого потребовала, но он открыл глаза и даже проявил характер.

— Он жив, он знает…

Лайза вздохнула с облегчением, закрыла глаза и слабо спросила:

— Где я?

— В гостевой спальне, она была ближе, чем наши покои. А я стою перед тобой на коленях.

Лайза снова открыла глаза и в упор посмотрела на мужа.

— Зачем ты это сделала?

Она нахмурилась, вздохнула и попыталась сесть, но безуспешно: снова закружилась голова.

— Я не хотела, чтобы он умер, — просто сказала Лайза. — Или, если ему суждено было умереть сегодня, я хотела, чтобы он покинул этот мир в уверенности, что все получилось так, как он мечтал.

— И ты решилась солгать. А если бы он пережил последний приступ, а потом оказалось бы, что ты ошиблась?

Керк был прав, но Лайза только поморщилась.

— Я беременна, я знаю это без всяких врачей, так что не смей меня расстраивать своими лекциями. Мне вредно волноваться.

Керк рассмеялся.

— Что мне с тобой делать? — Он посерьезнел. — Извини, что я на тебя накричал.

— Я тебя прощаю. — Лайза взяла его пальцы в свои. — Тебе и без моей истерики было тяжело.

— Кажется, мне только и остается, что отнести тебя в нашу постель. Эта кровать слишком узкая, а я хочу лечь рядом со своей женой и обнять ее… и нашего ребенка.

— Но как же твой отец…

— У него есть Дензил, а у тебя есть я. — Керк уже во второй раз за эту ночь подхватил Лайзу на руки и понес на второй этаж.

— Но мне бы хотелось поделиться новостью с отцом…

На этот раз у Керка, похоже, на все был готов ответ.

— Стивен уже знает или, во всяком случае, подозревает. Я сказал ему, еще когда приглашал его на сегодняшний вечер. Кстати, это было в первый день после нашего возвращения сюда. — Керк остановился на галерее второго этажа, все еще держа на руках свою драгоценную ношу. — Меня взбудоражил Пьер, а с ним поделилась своими соображениями Тэсс. Я рассказываю тебе все это потому, что хочу признаться во всех своих махинациях и получить прощение до того, как мы окажемся в постели.

— То есть ты хочешь сказать, что Тэсс знала, что ты знаешь, и ни словом мне не обмолвилась?

— Наверное, она заразилась хитростью от мужа. — Керк притворно нахмурился. — Учти, это качество унаследует и наш ребенок. А еще он унаследует надменность Максвеллов, хотя этого добра тебе и самой не занимать.

— Может, поэтому я тебя полюбила.

Керк усмехнулся, блеснув в темноте зубами.

— А я — тебя.

Лайза улыбнулась и нежно провела пальцем по его губам. Не сдержавшись, Керк наклонился к ней и припал к ее губам.

За ними наблюдало несколько пар глаз, но Керку было все равно.

Пусть смотрят, думал он, я целую свою женщину, свою жену, мать своего ребенка. Так и должно быть.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уайз Айра - Всего один взгляд Всего один взгляд
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело