Выбери любимый жанр

Путешествие во времени - Уайз Айра - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

– Возможно. – Лео приостановил свои манипуляции, чтобы повернуть жену к себе лицом и поцелуем разгладить морщинки между ее бровями. – Он ведет себя очень странно после объявления о ее свадьбе. – Пришел его черед хмуриться. – Мне сообщили, что он почти не показывается в офисе, с тех пор как была опубликована статья, и его невозможно найти. Джина мнется, когда я задаю вопросы, то же и с Анджело. Так что мне придется поехать в Нью-Йорк хотя бы для того, чтобы выяснить, что все это означает.

– Конечно, – согласилась Юнис. – Но, надеюсь, ты и о нем немного беспокоишься?

– Разумеется, – кивнул Лео. – Хочешь, я принесу тебе соку?

– Нет, спасибо, – отвергла она его предложение. – Мне вполне достаточно того, что ты делаешь сейчас.

– Ведьма. – Он рассмеялся и склонился над ней, неотрывно глядя бархатистыми карими глазами в зеленые глаза Юнис. Предзакатный солнечный свет, льющийся сквозь окна, позолотил все, что находилось в спальне. Волосы Юнис, рассыпавшиеся по подушке, пылали огнем, кожа светилась, словно тонкий фарфор. Она была само совершенство. – Почему никто не предупредил меня о том, что беременные женщины обладают такой невообразимой сексуальной притягательностью? – пробормотал Лео.

– Это естественное секретное оружие, призванное отвращать мужей от более призрачных удовольствий.

Юнис ласково коснулась пальцем его переносицы, у которой сошлись черные брови. Лео поднял взгляд, улыбнулся, затем вздохнул и снова откинулся на подушки.

– Однажды Уго уже пришлось перенести удар, нанесенный женщиной… около восьми лет назад, ~ поведал он жене. – Это было очаровательное белокурое создание с золотистыми глазами и губами, которые и святого превратили бы в грешника. Должен заметить, что Уго отнюдь не был святым. Но он по уши влюбился в эту женщину, а потом обнаружил, что она его дурачила.

– Имя? – с любопытством спросила Юнис.

– Не помню. Но она была американкой, как и ты, и молодой – поразительной молодой для такой расчетливости, которую проявила. Кажется, она была фермерской дочкой и рассматривала Уго как билет с каторги. Он предложил ей выйти за него замуж, а потом обнаружил, что она спит с приемным сыном своей тетки. Уго разорвал с ней отношения, и на этом, казалось, все должно было бы кончиться.

– Но не кончилось?

– Нет. – Лео покачал головой. – Много месяцев спустя она попыталась связаться с ним. И это был еще один раз, когда он попросил меня оказать ему услугу. Она позвонила мне в нью-йоркский офис, поскольку я был там, пока Уго дома зализывал раны. Она хотела увидеться с ним. Когда я передал ему ее просьбу, он попросил меня пойти на эту встречу и узнать, все ли у нее в порядке.

– Уго все еще был неравнодушен к ней?

– Он был без ума от нее. – Лео тяжело вздохнул. – Ни до того, ни после я не видел, чтобы он так относился к женщине.

– И что ты сделал?

– Я все разузнал о ней, прежде чем что-то предпринять. Выяснилось, что она живет с мужчиной, годящимся ей в деды, и, что еще интереснее, находится на последнем месяце беременности… как ты сейчас, моя милая. – Лео поймал руку жены и поцеловал. – Я договорился о встрече. Она пришла, предполагая увидеть Уго. Она утверждала, что Уго – отец ребенка. А я рассказал ей о том, что предпринял бы Уго, если бы ей удалось убедить его в этом. Она больше не поднимала этот вопрос, – с мрачным удовлетворением заявил он. – Видимо, грязная склока в суде, называемая установлением отцовства, не входила в ее планы. Она исчезла с горизонта, и больше я о ней ничего не слышал.

– А что, если это действительно ребенок Уго?

– Нет, – с глубокой уверенностью заявил Лео. – Тебе ведь известно его происхождение. Если бы существовала хоть малейшая возможность того, что эта женщина забеременела от него, он бы не отступился, пока не убедился бы в том или ином.

– А как он отреагировал на известие о ее беременности?

– Я ему не сказал, – ответил Лео. – Я сообщил, что наша встреча не состоялась, потому что я ее не нашел, но я слышал, будто она живет с каким-то мужчиной.

– Иногда ты мне совсем не нравишься, – заявила мужу Юнис. – Твоя безжалостность не знает границ, и это бросает меня в дрожь.

– Эта особа была слишком напористой и целеустремленной, Юнис, – насмешливо произнес Лео. – Людям вроде нас сплошь и рядом приходится сталкиваться с такими. Их интересуют лишь наши деньги.

– И все же…

– Уго застал ее с любовником, так сказать, на месте преступления.

– Какая сука, – пробормотала Юнис, восприняв как личное оскорбление то, что какая-то женщина посмела использовать ее обожаемого деверя.

Уго только что положил телефонную трубку, когда Анджело постучал в дверь, а затем тихо вошел в кабинет. У него был вид человека, поднимающегося на плаху. Уго настороженно выпрямился, но оказался совсем не готовым к последовавшему удару.

– Мои извинения, синьор, но я подумал, что вам нужно это увидеть… – Анджело осторожно положил на стол перед Уго газету. С обычной услужливостью его помощник развернул нью-йоркский таблоид на нужной странице, и Уго хватило одного взгляда, дабы понять, что именно хотел показать ему Анджело.

Опять Натали, улыбающаяся Джеффри Уайту. Та же проклятая статья, переведенная на английский, с добавлением пикантных подробностей. Уго не верил собственным глазам. Он вскочил на ноги.

– Что за черт? – пробормотал он.

– Мисс Форэ прибыла в Нью-Йорк, синьор, – объяснил Анджело. – В среду состоится американская премьера на Бродвее. Эта… статья призвана пробудить интерес к предстоящему событию. Я думаю…

Он обращался к пустому пространству, потому что Уго уже шагал к выходу с газетой, зажатой в кулаке.

– К-как она к тебе попала? – спросила Сэнди у Шейлы.

– Мои друзья в Филадельфии, выходцы из Франции, тоскуют по своей родине и получают почти все парижские газеты, – объяснила Шейла.

Сэнди кивнула с несчастным видом.

– И о чем там говорится?

– Не будешь же ты заставлять меня читать ее снова, Сэнди? – сердито пробормотала она. – Важно то, что эта газета датирована прошлым вторником, тем же днем, когда ты встречалась с Уго…

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело