Роман о камне - Уайлдер Джоан - Страница 23
- Предыдущая
- 23/37
- Следующая
Золо был порядочным человеком. Он ни в коем случае не хотел нарушать покой великой писательницы Джоан Уайлдер!
О, нет! Он тоже удосужился раскрыть книгу, и прочитал даже больше, чем бедняга Ральф. Анжелина, конечно, замечательная девушка! И очень жаль, если читатели не увидят продолжения ее романтических приключений. Но что поделать! Девица оказалась слишком шустрой. Золо надоело гоняться за тем, что, как он считал, по праву принадлежало ему.
Он не собирался убивать ее. И если бы она отдала карту сразу, еще там, у автобуса, то могла уже давно преспокойно убраться к себе в Штаты, продолжать радовать поклонников очередными романами, хотя он и питал патологическую ненависть к американцам. Но сейчас, после всех этих гонок по джунглям, сумасшедшей пальбы из пулеметов, после того, что он потерял нескольких людей на переправе и стал посмешищем в глазах окружающих — Джоан Уайлдер должна исчезнуть. А вместе с ней и тот идиот, который сунул нос не в свое дело.
Сеньор Золо имел основания ненавидеть американцев. Работая в полиции по борьбе с контрабандой, он точно знал, сколько ценностей уплывает из Колумбии из-за этих толстосумов. А разве здесь нет людей, достойных владеть этими сокровищами? Многое прилипало к его рукам, и постепенно, «борясь с хищениями», он стал обладателем лучшей коллекции старинных драгоценностей, и, как он называл себя, «министром антиквариата». Заместитель начальника секретной полиции, он всегда был в курсе событий. Сотни агентов работали во всех уголках Колумбии, и сеньор Золо не имел недостатка в информации.
Но на этот раз он опоздал. Снова проклятый «американос» обошел его. За что и поплатился. Останки его развесили на деревьях парни из самого верного, личного его отделения. Но ублюдок успел отослать карту в Нью-Йорк, в чем и сознался во время допроса с пристрастием. Разве настоящий мужчина стал бы впутывать девчонку в такую историю? Да никогда.
Сеньор Золо презрительно сплюнул, вспомнив археолога, и посмотрел на окна номера, в котором отдыхала влюбленная пара. Портье доложил ему, где их искать. Тяжелые шторы были плотно задвинуты. «Ну что же. Тем лучше. Возьмем их в постели, тепленькими. И наконец-то, „Эль-Корозон“ займет достойное место», подумал полковник и, достав сигару, жадно затянулся. Глаза его сразу заблестели, зрачки расширились — организм сеньора Золо получил очередную порцию наркотика.
Вообще-то, он не очень нервничал. Все дороги патрулировались конной полицией.
Джек увидел их сразу. В прошлом, занимаясь кое-какими делами, он приобрел замечательную привычку — прежде, чем куда-нибудь двинуться, нужно хорошенько осмотреть местность.
Джоан еще спала, когда он (обостренный слух охотника и контрабандиста) проснулся от шума моторов под окнами отеля.
Мать твою. Конечно, это опять они. И так быстро явились, дерьмуки.
Он осторожно вытащил руку, боясь потревожить Джоан, и подошел к окну. С ума сойти! Вот это эскорт! Но какого хрена им надо? Ведь Джоан вчера велели сесть в автобус утром! Наверное, боятся, что снова заблудится, бедная девочка. Прикатили. Ну нет, сеньоры. У нас другие планы. Нынче. Вот так.
Он пошел на разведку и обнаружил, что с другой стороны, обойдя здание по довольно широкому карнизу, можно спуститься по фонарю, который торчит у дома. И на задворках как раз стоит светлый «фольксваген», хозяин которого тоже, наверное, не скучал этой ночью, а потому где-нибудь с кем-нибудь сейчас отдыхает. Что нам нужно, дай Бог поспать ему подольше.
Он вернулся и тихо подошел к кровати.
Джоан спала и чему-то улыбалась, наверное, видела что-то очень хорошее во сне.
Да, девочка, сегодня нас ждет трудный день. Как ни жаль, но придется тебя потревожить.
— Джоан, проснись!
Она чмокнула губами, как ребенок, и приоткрыла глаза, думая, что все еще спит. Снова закрыла их, протягивая к нему руки. — Джоан, нам пора. Они здесь, — тихо сказал он.
— О, господи! — одеяло полетело в сторону. Казалось, она и не ложилась. Ужас перед встречей с тем страшным человеком заслонил всю прелесть вечера и ночи. Сейчас она думала об одном: удастся ли им сбежать, не попав в грязные лапы убийцы.
— Спокойно, дорогая, — Джек уже собирал вещи. — Я знаю замечательный путь, чтобы отсюда выбраться. Как ты насчет высоты?
— Нормально, — храбро ответила Джоан, считая, что теперь ей уже ничего не страшно, при этом слегка передернув плечами.
— Тогда вперед.
Когда мы шли по карнизу, это было не страшнее, чем пройти по мосту «доколумбовой эпохи», тем более, что вцепилась в руку Джека, и если бы мы рухнули вниз, то вместе. Мы прижимались спиной к стене, и я, осторожно передвигая ноги, смотрела на моего возлюбленного и не ощущала почти никакого ужаса; Джек тащил рюкзак и меня, так что ему было гораздо труднее. Добравшись до фонаря, сбросил вниз вещи и, вцепившись руками в холодный металл, съехал на землю. Благо, было совсем не высоко. Всего-то второй этаж. Это тебе не двести футов пропасти под ногами!
Он стоял внизу, подставив руки. Я могла бы спрыгнуть к нему, но он осуждающе посмотрел на меня, и я спустилась тем же путем.
Расстояние до «фольксвагена» они преодолели за пару секунд. Джек распахнул дверцы машины и бросил тяжелый рюкзак на заднее сиденье. Потом уселся за руль, ожидая, когда Джоан займет место рядом.
Ральф только что уснул. Тело невыносимо болело, а голова гудела, как чугунный котел, — мегера знала толк в нанесении побоев. Если бы ей под кувалду подвернулся Айро, от него бы точно остался мокрый блин!
Он натянул на себя плед, укутавшись с головой, чтобы меньше слышать шум улицы, и забылся тревожным сном. Но даже в те короткие промежутки, когда он проваливался в объятия Морфея, эта слониха приходила к нему снова и снова, и ее огромные кулаки мелькали перед глазами, норовя нанести удар по еще не приконченному Ральфу. Он, как мог, уворачивался, но тело не слушалось его, как будто связанное невидимыми путами. Вдруг она изловчилась и толстой ногой лягнула его в живот. Он хотел закричать, но рот был заклеен пластырем.
Ральф вздрогнул и проснулся. Что-то тяжелое лежало у него на животе, а в машине слышались чужие голоса.
Толстяк осторожно высунул из-под пледа голову и, чуть приподняв ее, увидел, что на нем лежит рюкзак…
За рулем устроился мужик, который морочил вчера голову бедной девочке, а рядом с ним — она — Джоан Уайлдер! «Вот это влип! — подумал Ральф, быстро нырнув обратно. — Интересно, куда это они собрались? Утром она должна была сесть в автобус на Картахену… Неужели решила сбежать? Ну что ж, посмотрим. Сейчас главное, чтобы они меня не заметили, там видно будет. Карту все равно нужно получить, иначе урод Айро меня точно скормит своим крокодилам». И, все продумав, он затаился.
Джек пытался соединить эти вонючие провода у аккумулятора, но пальцы от бессонной ночи и лазанья по карнизам (как обезьяна!) дрожали, и мотор рыдвана не хотел заводиться, мать его так! Он начинал злиться, и от этого все получалось еще хуже. Джек чуть не выругался, но в этот момент…
Я никак не могла понять, почему мы стоим. Наше исчезновение заметят через пару минут, а Джек, вместо того, чтобы быстрее уехать, возится с какими-то проводами…
— Что ты делаешь? — это было не просто любопытство с моей стороны, а желание как можно скорее убраться подальше.
— Пытаюсь завести машину, — лицо его покраснело от напряжения. — Попробуй ключом, — совет показался разумным. Я видела, что многие так делают, тем более, что ключ торчал в замке зажигания.
Он как-то дико посмотрел на меня, потом смущенно хмыкнул и повернул ключ.
Мотор фыркнул, и машина рванула с места. Я была счастлива — хоть в чем-то смогла помочь ему.
— Попробуй ключом, — спокойно сказала она, и Джеку стало на минуту нехорошо.
Господи! Это же надо дойти до жизни такой, чтоб не обратить внимания на торчащий в замке ключ! Обычно, правда, их забирает хозяин, и похитителю приходится довольствоваться другим способом, а именно — соединять провода.
- Предыдущая
- 23/37
- Следующая