Выбери любимый жанр

Яркая звезда любви - Бейль Карен - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Уэйд сел рядом с костром и стал пить утренний кофе. Еще никто не вставал. Капитан куда-то исчез ночью, Клинт пошел проведать в селение Черноногих индианку, за которой уже давно ухаживал, а Джесс и Билл поехали на двадцать миль в городок, где есть салун и девочки. Уэйд швырнул носком сапога землю в костер, чувствуя недовольство самим собой. Клинт был прав — ему необходимо побольше узнать о женщинах. Он знал, что ему не надо было дарить Сандрин это ожерелье, не надо было целовать ее. Она испугалась и теперь-то наверняка даже говорить с ним не станет. Но Уэйд не мог забыть вкуса ее губ. Они были мягкими и теплыми — и ему хотелось целовать их вновь и вновь.

Уэйд налил себе еще чашку кофе. Он хотел пойти в форт, но чувствовал, что еще не готов опять увидеть Сандрин. Поглядел в сторону фургона Роуз Маршалл. Странно, что она еще спит в такой час. Обычно она поднималась до зари, кормила ребенка, варила кофе и угощала им Уэйда или капитана. Юноша отпил глоток и неожиданно услышал крик Даниэла. Значит, Роуз просто решила поспать сегодня немного подольше. Уэйд улыбнулся. Но крики Даниэла становились настойчивее и настойчивее. Уэйд поставил чашку и пошел к фургону.

— Роуз, как дела? — Ответа не последовало. Он подошел к задней части фургона. — Роуз? — Подождал. Даниэл кричал все громче и громче. Уэйд отдернул тяжелый занавес и заглянул внутрь. Малыш лежал в колыбели, заходясь в крике. Роуз рядом не было. Уэйд закутал Даниэла в одеяло, вылез из фургона, прижимая дитя к себе. Сердце его билось неровно, когда он вышел из круга фургонов и направился к форту. Он прошел прямо к лавке, зная, что Проливающая Слезы или Сандрин уже там.

Мать и дочь складывали одежду и скатывали ткань в рулоны, оживленно переговариваясь. Обе подняли глаза, услышав плач ребенка.

— Привет, Уэйд, — сказала Проливающая Слезы с улыбкой. — Я не видела тебя вчера.

— Здравствуйте, Проливающая Слезы, — сказал Уэйд, глядя на Сандрин. — Вы не видели Роуз?

— Роуз? — Сандрин покачала головой. — Я не видела ее со вчерашнего дня. А что?

— Я нашел Даниэла в фургоне, одного. Роуз поблизости нет. — Он протянул ей ребенка. — Я иду искать ее.

Сандрин взяла малыша и передала его матери.

— Я пойду с тобой.

— Сейчас позову Люка, — сказала Проливающая Слезы, похлопывая по спинке плачущего ребенка.

— Скажите ему, чтобы он проверил, не в форте ли она, — сказал Уэйд, направляясь к двери. Он вышел из лавки и направился из форта. — Останься здесь, Сандрин, — сказал он нетерпеливо, когда заметил, что девушка последовала за ним.

— Возможно, я смогу тебе помочь.

— Чем же ты сможешь помочь? — спросил Уэйд, подходя к фургону капитана. Он влез внутрь, достал пистолет и кобуру, быстро их надел на себя.

— Я знаю окрестности лучше тебя. Если она заблудилась, я смогу помочь.

Уэйд колебался, затем согласился. Быстро оседлав коня, он вскочил на него, помог Сандрин сесть сзади. Они поехали через лагерь, пытаясь найти хотя бы какой-то след Роуз. Уэйд расспрашивал каждого, не видел ли кто ее. Напрасно. Создавалось впечатление, что она исчезла. Уэйд испугался — куда могла уйти Роуз? Неизвестно даже, где ее искать. Он заставил себя рассуждать так, как в подобной ситуации стал бы думать Клинт, и Начал действовать инстинктивно. Он знал, что если пройдет по большому кругу, то, вероятно, нападет на ее следы.

Уэйд выехал из лагеря. Руки Сандрин лежали у него на талии. Он пустил лошадь легкой рысью и наткнулся на следы Роуз примерно в полумиле от форта. Уэйд натянул поводья. Маленькие отпечатки ботинок были ясно видны в грязи.

— Она идет на восток, — сказала Сандрин. Держась за Уэйда, девушка наклонилась вперед и внимательно вглядывалась в следы.

Уэйд пустил лошадь вскачь. Роуз не могла уйти далеко. Но куда, черт подери, она направляется? Земля стала каменистой. Пришлось замедлить бег лошади. Следы становились все менее заметными. Теперь лошадь пошла шагом: он не хотел пропустить ни одного следа.

— Я боюсь за нее, Уэйд, — сказала Сандрин. Голос звучал по-детски испуганно.

— Я сойду, — сказал Уэйд, останавливая лошадь и слезая с нее. Он наклонился вперед, более пристально рассматривая следы, которые становились длиннее, шире: Роуз устала и едва волочила ноги. Они найдут ее совсем скоро.

Уэйд пошел быстрее, внимательно оглядывая скалы и кусты. Наконец он что-то увидел. Женское платье? Он бросился бежать. Роуз! Он упал рядом на колени, осторожно перевернул ее на спину.

— Роуз, это я, Уэйд. — Послышалось дыхание лошади. — Принеси воды, — сказал он подъехавшей Сандрин.

Девушка спешилась и подала ему мешок с водой. Уэйд побрызгал водой на лицо и шею Роуз. Затем поднес мешок к ее губам. Она пошевелила головой и что-то пробормотала.

— Очнитесь, Роуз, выпейте воды, — требовательно произнес Уэйд, приподнимая ее.

Роуз закашляла. Затем открыла глаза и посмотрела на Уэйда.

— Что ты делаешь?

— Выпейте немного воды. Очнитесь.

— Я не хочу воды. Оставь меня! — Роуз пыталась оттолкнуть Уэйда. Глаза ее были пусты, а голос невыразителен.

— Я не оставлю вас одну, Роуз. — Уэйд помог ей сесть. — Сандрин, возвращайся в форт и пришли фургон. — Он едва поглядел ей вслед.

— Оставьте меня. — Роуз по-прежнему пыталась его оттолкнуть.

— Что вы задумали? Убить себя? Она поглядела на него, глаза ее наполнились слезами.

— Да, — произнесла она тихо, закрывая лицо руками.

Уэйд обнял ее, крепко прижал к себе. Он почувствовал, как она содрогается от рыданий.

— Все хорошо, Роуз, — сказал он мягко, похлопывая ее по спине.

— Нет, все ужасно, Уэйд. Никогда уже ничего не будет хорошо. — Она села, вытирая слезы.

— У тебя есть Даниэл.

— Я люблю Даниэла, но он — не муж. Он — не Этан.

— Ты хочешь оставить его сиротой? Я знаю, что такое быть сиротой, Роуз. Как же ты можешь поступать так со своим сыном?

— Не читай мне нотаций, Уэйд. Ты слишком молод. — Роуз отодвинулась от него.

— Я уже достаточно взрослый. — Он поднялся. — Что ж, если ты так решительно на строена, то оставайся здесь. Очень скоро ты замерзнешь и умрешь. Если же тебе повезет, то, может быть, какой-нибудь Черноногий найдет тебя здесь. Когда они тобой завладеют, ты в конце концов умрешь или очень будешь желать смерти.

— Хватит!

— Отчего же? Я думал, что ты сильная. Но ты поступаешь, как трус.

— У Даниэла найдутся хорошие родители.

— Откуда тебе знать? Может быть, его и возьмут к себе хорошие люди. Но, возможно, те, кто его усыновят, не станут любить его.

Роуз поднялась, ноги ее дрожали. Она отряхнула пыль с юбки.

— Я ведь просила тебя оставить меня, — сказала она зло, поворачиваясь и собираясь уходить.

— Иди, Роуз, иди. Может быть, тебе повезет, и ты сразу попадешь на небеса. Там ты обязательно встретишь Этана. И там вы будете вместе. Возможно даже, вы станете наблюдать за тем, как сложится жизнь Даниэла, если, конечно, Даниэл останется жить.

Роуз остановилась и резко повернулась к нему.

— Что ты хочешь сказать?

— Даниэл заболел, Роуз. Он очень болен, — солгал Уэйд.

Роуз подскочила к Уэйду, вцепилась в его рубашку.

— Что с ним? Он был здоров, когда я положила его на кровать вчера вечером. Уэйд покачал головой.

— У него жар или что-то в этом роде. Он без конца плачет. Никто не может успокоить его.

— О Боже! — воскликнула Роуз, глаза ее наполнились слезами. — Я должна вернуться.

— Ты не можешь вернуться.

— Почему же? Ты не можешь остановить меня. Это — мой ребенок.

— Я не позволю тебе вернуться, если ты опять захочешь бросить его.

— Я не оставлю его теперь. Отведи меня к Даниэлу, Уэйд. Пожалуйста.

— Как же я могу теперь доверять тебе? Через неделю тебе взбредет в голову вновь убить себя. Роуз распрямилась, глаза ее сузились.

— Если бы я на самом деле захотела покончить с собой, то сделала бы это с помощью ружья.

Уэйд едва сдержал вздох облегчения — именно это он и хотел услышать.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело