Выбери любимый жанр

Дочь времени - Тэй Джозефина - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

– Что Ричард не убивал младенцев и все прочее.

– Знают. С каких же пор?

– Да уже не одну сотню лет.

– Возьми себя в руки, малыш. Всего-то прошло четыреста лет.

– Знаю. А какая разница? Давным-давно люди знают, что Ричард не убивал…

– Перестань хныкать и говори по существу. Когда… Когда эта реабилитация началась?

– Началась? Да когда представилась первая возможность.

– И все-таки?

– Как только не стало Тюдоров и, следовательно, прошел страх.

– Значит, с воцарением Стюартов?

– Да. Кажется, так. Некто Бак в семнадцатом веке был первым. Потом в восемнадцатом веке Гораций Уолпол, в девятнадцатом – Маркхэм.

– А в двадцатом?

– Насколько мне известно, никто ничего не писал.

– Тогда в чем дело?

– Но я не хочу быть одним из многих. У меня больше нет великого открытия!

Он так и сказал, будто написал большими буквами: ВЕЛИКОГО ОТКРЫТИЯ. Грант улыбнулся.

– Только и всего? А вы думали, великие открытия валяются на дороге? Не получилось стать первым, возглавьте новое движение.

– Новое движение?

– Ну да!

– И какое же?

– Против Тоунипанди.

Сердитое лицо Брента просияло, словно он услышал хорошую шутку.

– Глупее названия не придумаешь, – заметил он.

– Если люди триста пятьдесят лет повторяют, что Ричард не убивал племянников, а любой школьник, не задумываясь, скажет, что убил, мне кажется, Тоунипанди просто взывает к вам. У вас не будет времени скучать.

– Разве я смогу, если такие люди, как Уолпол, потерпели неудачу?

– Знаете поговорку «капля камень точит»?

– Мистер Грант, я чувствую себя сейчас ничтожнее самой крошечной капли.

– Похоже на то, должен признать. Я еще никогда не видел, чтобы человек так себя жалел. Но с вашим настроением начинать воевать с английской публикой действительно не стоит. Это работа не для слабосильных.

– Тем более что я еще не написал своей книги.

– Да нет. Хотя у многих первые книги так и остаются лучшими, наверно, потому что они самые желанные. Просто люди, даже не прочитавшие ни одной исторической книги после окончания школы, сочтут себя достаточно профессионально подготовленными, чтобы судить о вашем труде. Они обвинят вас в идеализации Ричарда, в том, что вы хотите его обелить, а поскольку это звучит менее определенно, чем реабилитация, то они так и будут говорить. Некоторые даже заглянут в энциклопедию и своей эрудицией будут разить вас наповал. Что же касается ученых мужей, то они сделают вид, будто вас и на свете нет.

– Клянусь, им придется заговорить обо мне! – воскликнул Каррадин.

– Ну вот! Это уже больше похоже на человека, который собирается завоевать империю.

– У нас не империя, – напомнил Каррадин.

– О да! – бесстрастно отреагировал Грант. – Единственная разница между вами и нами в том, что вы с помощью экономики собрали свою Америку в одном месте, а наша Британия разбросана по всему миру. А вы что-нибудь успели сделать, прежде чем ужасное открытие обрушилось на вас и сбило вас с ног?

– Две главы.

– Что же вы с ними сделали? Вы их выбросили, да?

– Нет. Но хотел. Я хотел их сжечь.

– И что вас остановило?

– Электричество. – Каррадин вытянул ноги и рассмеялся. – Мне уже лучше, брат мой, и я немедленно должен ознакомить британскую публику с несколькими касающимися ее истинами. Кровь Каррадина Первого клокочет в моих жилах.

– Весьма опасная болезнь.

– Он с такой яростью валил лес, что в конце концов обзавелся замком эпохи Ренессанса, двумя яхтами и личным вагоном. Железнодорожным салон-вагоном, В нем были такие шелковые зеленые занавески и такие деревянные инкрустированные панели, что и во сне не увидишь. А в последнее время все начали думать, и Каррадин Третий. Не исключено, что наша кровь превращается в водичку. Однако с этой минуты я уже не я, а Каррадин Первый, ибо теперь я знаю, что он чувствовал, когда хотел купить лес, а ему говорили, что это невозможно. Брат мой, дорога моя идет в гору.

– Ну что же, очень хорошо, – с непривычной кротостью согласился Грант. – Я предвидел ваше решение. – Он взял с тумбочки блокнот и подал его Каррадину. – Здесь у меня что-то вроде полицейского досье. Может понадобиться, когда будете писать заключение. – Каррадин с благоговением глядел на блокнот, который держал в руках. – Вырвите странички и возьмите их себе. Я выхожу из игры.

– Наверно, через неделю-другую на вас навалится столько реальных дел, что вы забудете о нашем… академическом расследовании, – не без сожаления произнес Каррадин.

– Но ни одно из них не доставит мне такого удовольствия, – откровенно признался Грант и покосился на портрет, все еще стоявший на тумбочке, прислоненный к стопке книг. – Верьте не верьте, но я ужасно расстроился, когда увидел вас в таком состоянии. Я подумал, что все наши разыскания были напрасными. – Он еще раз поглядел на портрет. – Марта считает, что в нем есть что-то от Лоренцо Великолепного, а ее приятель Джеймс – что у него лицо святого. Мой хирург сказал, что это лицо калеки, Уильямс же думает, что таким должен быть великий судья. Но мне кажется, что ближе всех к истине здешняя старшая сестра.

– Что она сказала?

– Сказала, что у него лицо много страдавшего человека.

– Вот-вот. Я тоже так думаю. И в этом нет ничего удивительного.

– Конечно нет. Судьба его не щадила. А последние два года и вовсе можно сравнить разве что со стремительной лавиной. Поначалу-то все складывалось, вроде, хорошо. Англия наконец-то вошла в спокойные воды. Гражданская война стала потихоньку забываться, новое правительство охраняло мир, возобновилась торговля, процветание… Наверно, хороший вид был из Миддлхэма на Уэнслидейл. И всего за два года – жена, сын и весь мир.

– И все-таки от одного судьба его уберегла.

– От чего?

– Он не узнал, как люди сотни лет будут почем зря трепать его имя.

– Да, для него это было бы трагедией. А знаете, что лично мне кажется самым убедительным доказательством, что Ричард не помышлял о власти?

– Нет.

– Он послал на север за войсками, когда Стиллингтон открыл свою тайну в парламенте. Если бы Ричард знал, что задумал Стиллингтон, или сам состряпал эту тайну с помощью Стиллингтона, он бы заранее позаботился о войсках. Вызвал бы их если не в Лондон, то в свой замок, где они были бы под рукой. То, что ему пришлось посылать за поддержкой в Йорк и к кузенам Невиллам, означает одно – признание Стиллингтона было ему как снег на голову.

– Пожалуй. Он взял с собой обычную свиту, собираясь стать регентом. В Нортгемптоне он узнал о выходке Вудвиллов, но не испугался, легко разделался с двухтысячной армией и как ни в чем не бывало явился в Лондон, чтобы присутствовать на самой обычной коронации. За дополнительными войсками он послал только после признания Стиллингтона. Послал на самый север Англии и в самый критический момент. Да, конечно, вы правы. Для него все получилось неожиданно. – Привычным жестом Каррадин поправил очки, прежде чем задать Гранту свой вопрос. – А знаете, что мне кажется самым убедительным доказательством вины Генриха?

– Что же?

– Тайна.

– Тайна?

– Таинственность. Все шито-крыто, все исподтишка.

– То есть его характер?

– Нет, не так просто. Разве непонятно? Ричарду тайна была не нужна, а у Генриха вся жизнь зависела от тайного исчезновения мальчиков. Непонятно, зачем Ричарду было действовать из-за угла. Он же не был сумасшедшим и не мог рассчитывать на то, что преступление сойдет ему с рук. Ведь рано или поздно пришлось бы держать ответ. Ведь он-то думал, что ему предстоит долгое правление. И никто за все это время так и не ответил на вопрос, зачем ему понадобилось идти таким трудным и опасным путем, когда в любой момент он мог выбрать что-нибудь попроще. Например, он мог задушить мальчиков и не прятать их. Тогда бы весь Лондон оплакал их безвременную смерть от горячки. Именно так он должен был поступить! Ведь если он был виновен в убийстве, то цель этого убийства – защита его права на корону. Выгоду он получил бы немедленно, оповестив всех о смерти принцев. Иначе весь замысел не стоил ни гроша. Теперь Генрих. Ему просто необходимо было найти способ убрать их с глаз долой – и при этом соблюсти тайну. Именно Генриху требовалось скрыть от всех, где и как умерли мальчики. У него все зависело от того, насколько он сумеет сохранить тайну.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тэй Джозефина - Дочь времени Дочь времени
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело