Выбери любимый жанр

Ящик Пандоры - Шелдон Мэри - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

В пятницу, как обычно, все тот же вопрос:

— Что ты делаешь сегодня вечером?

Я рассчитывала на Троя, но он отменил свидание. Приходится самой о себе позаботиться. Говорю ей, что собираюсь в новый ночной клуб. Она ужас как хочет пойти туда со мной. Что ж, могу ее взять, если ей так хочется.

— Очень, очень хочется. Это будет здорово!

Заезжаю за ней в семь часов. Она более или менее обустроила квартиру, убрав часть мебели Сюзанны. Стало гораздо лучше, ничего не скажешь. Она уже одета — черная мини-юбка, волосы завиты.

Мы садимся в ее «бьюик». Развалюха, конечно, но ни единого пятнышка. Моет она ее, что ли, каждое утро? Внутри даже болтается деревце — освежитель воздуха.

И уж конечно, она образцовый водитель. Тащится как черепаха и останавливается на каждый желтый свет.

В клубе дым коромыслом. Просто глаза на лоб лезут. Парни проходу не дают. Мы танцуем без остановки. Какой-то недоумок говорит нам: «Вы как гром и молния». Я, конечно, гром. Потому что черноволосая. А она, блондинка, молния. По-моему, полный идиотизм, но ее это заводит.

— Лори, как он здорово подметил — гром и молния. Это мы, точно. Убойная команда.

Ах, вы так полагаете, Мисс Ящик.

Она меняет партнеров одного за другим. Кто-то просит у нее телефон. Она диктует ему первое, что приходит ей в голову.

— Я всегда так делаю, — поясняет она, когда он отходит.

— По-моему, он хорош, тебе не кажется?

— Ничего. Но мне сейчас не до них.

Она ни разу не упомянула своего дружка. Черт. Тут могут быть проблемы.

— У тебя есть кто-нибудь?

— Дело не в этом. Я просто хочу пока все силы отдавать работе. — И добавляет со смешком: — Но, конечно, если появится что-то совершенно потрясающее…

Уж не Джон ли это Брэдшоу? Интересно.

Внезапно она пристально на меня смотрит.

— Лори, можно задать тебе один вопрос?

Я ничего не отвечаю, но это ее не останавливает.

— Я все время думаю… Этот Эммет сверху, он тут сказал кое-что, и теперь мне кажется, что ты и дядя Джин…

Я выпрямляюсь и застываю как лед. Она тут же идет на попятный.

— Прости. Я сказала глупость. Это все вино. Я молчу. Она всячески пытается загладить свой промах.

Ну, Эммет, ну, паскуда. Убить тебя мало.

Два часа ночи. Я устала и хочу домой.

— Как тут было здорово, Лори, я бы еще раз сюда пришла.

Рассказываю ей о другом клубе, на бульваре Санта-Моника. Только попасть туда трудно.

— Может, попробуем? В следующую пятницу?

Обещаю подумать. Подъезжаем к ее дому. Она ведет все так же образцово, несмотря на изрядное количество выпитого. Я выхожу из машины после нее и прихватываю с собой деревце-ароматизатор.

Сегодня по городу проходит шествие в поддержку больных СПИДом. Встречаемся у студии Гувера. Стоянка забита активистами.

Видела там Джайлса с Си-би-эс. Похудел килограммов на тридцать. Я помахала ему издали, но подходить не стала.

Мы идем по Беверли. Я думаю о Скотте и Артуре, как мы каждый год ходили сюда. Боже, я ужасно скучаю без них. Таких друзей больше не будет. Невозможно поверить, что Скотт умер четыре года назад, Артур — почти шесть. Им не суждено было увидеть Троя. Артур, конечно, полез бы в бутылку — я сдохну от ревности, дрянь такая, — а насчет Скотта я не уверена. Не знаю, понравился бы ему Трой. А Мисс Ящик, что бы они сказали про нее?

Посмеялись бы мы от души, это точно.

Когда мы доходим до Фэйрфакса, я решаю выйти из колонны. Не хочу дальше. Я ведь не нанималась, в конце концов.

Мы подшиваем документы в приемной. Звонят в дверь.

— Это Мэрилин Браун.

Мисс Ящик аж подпрыгивает. Это становится любопытно.

Открывается дверь, и входит Мэрилин. Наконец-то я увижу, что она собой представляет.

Да уж, ничего странного, что Джин хотел трахаться со мной при любой возможности. Она вылитый богомол.

Ну, думаю, сейчас она выставит меня вон, чтобы остаться наедине с Мисс Ящик, но оказывается, что я для этой сучары просто не существую.

— Это завещание просто смехотворно… Если ты причинишь хоть какой-нибудь ущерб… Мне надо нанять адвоката…

Бесконечная параша. Мисс Ящик пытается ублажать ее, как может.

— Я понимаю, тетя, ваше беспокойство, но от меня нет никакого ущерба. Я делаю все, чтобы агентство процветало. Мы не потеряли ни одного клиента. Наоборот, я даже возобновила некоторые бывшие контракты…

Губы у Мэрилин сжались как тиски. Потом она процедила:

— Погляди, что здесь происходит. Ты же превратила все в свинарник, причем в рекордное время.

С этим она и уходит. Мисс Ящик краснеет до ушей:

— Прости, Лори.

— Да не волнуйся ты. У всех есть такие родственники.

Она ходит взад-вперед по комнате.

— Понимаешь, дядя Джин всегда так носился со мной… А потом оставил мне агентство…

Ах, говорю, я все прекрасно понимаю.

Она кусает губы:

— Как ты думаешь, я ничего здесь не развалила? Скажи честно, я справляюсь?

Выбора у меня, по правде говоря, нет. Если Мэрилин наложит лапу на агентство, она его моментально продаст. Меня тогда вышвырнут пинком под зад. Мисс Ящик — мой единственный шанс. Так что я улыбаюсь ей во весь рот:

— У тебя все получается превосходно. Если честно, по-моему, лучше просто невозможно.

На следующей неделе День благодарения. Мать уже не слезает с меня:

— Во сколько ты придешь обедать? Мне нужно, чтобы ты приготовила ямс и стручковую фасоль. Только не пережарь ничего, как в прошлый раз.

Вряд ли я все это выдержу.

Может, поехать вместо этого к бабушке? Но как подумаю про все это старичьё, эти обвисшие подбородки, по которым стекает гусиная подливка, — нет, уж, спасибо.

Трой уезжает из города. Едет к кому-то в Денвер. Меня с собой не позвал. Он вообще никогда не берет меня с собой, и я от этого просто с ума схожу.

Ящик в волнении, она едет на День благодарения домой.

— Ах, дорогая, просто не могу дождаться!

Спрашивает меня, что я собираюсь делать на праздники. Делаю вид, что еще не решила. У нее появляется характерное выражение лица, и через несколько минут она возвращается с радостным известием:

— Я обо всем договорилась, Лори, ты едешь со мной в Палм-Спрингс.

Ну уж нет. Четыре дня бок о бок с Ящиком — это выше моих сил. Спасибо, дорогая, но мне не хотелось бы быть в тягость.

— Не говори глупостей. Это самое малое, чем я могу отплатить тебе за доброту. И моим родителям не терпится с тобой познакомиться.

С другой стороны, почему бы нет? Это даже занятно. Познакомлюсь с братцем-неудачником и его полоумной женой. Джин, поди, в гробу перевернется. Вот возьму и поеду. Тем более что ничего лучше мне не светит.

Бывала ли я в Палм-Спрингс? Нет, но всю жизнь мечтала. Нет уж, Бог миловал, вот правильный ответ.

В среду утром закрываю офис пораньше и заезжаю в магазин, чтобы купить тыквенный пирог. Черт их знает, каким дерьмом меня там соберутся кормить, пусть хоть это у меня будет.

Эта дорога меня бесит. После Сан-Бернардино ничего, кроме крохотных сонных городишек. Ящик не умолкает ни на минуту. Чувствую ли я, какой здесь покой? Чувствую ли я, как уходят прочь все проблемы и заботы? Она не скупится на нежнейшие улыбки. Она так рада, что я еду с ней. Нам будет так хорошо вместе.

Мы подъезжаем к пустыне. Просто жуть. У придорожного кафе красуются статуи динозавров в натуральную величину. Все холмы утыканы ветряными мельницами. По дороге попадается несколько магазинов, где распродают остатки фирменных коллекций. Может, хоть здесь повезет, но она опять тут как тут:

— Нет, нет, мы можем заниматься этим и в Лос-Анджелесе.

Наконец приезжаем в Палм-Спрингс. Городишко препаршивейший, как старая открытка с помойки. Подъезжаем к ее дому. Настоящий бродяжий фургон. Выходит, Джин оставил свое агентство бродягам.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шелдон Мэри - Ящик Пандоры Ящик Пандоры
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело