Выбери любимый жанр

Если рядом ты (СИ) - Джест Ли - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

? Только внешне.

? Да брось, он хороший.

? Нет. ? Еще раз повторяю я.

? Слушай, я же не прошу тебя спать с ним. Это всего лишь ужин. Встреча друзей. Сделай это ради меня. В следующую субботу день моего рождения. Пусть это будет своеобразный подарок.

? Хватит меня уговаривать. Я не пойду. И я уже купила тебе подарок.

? Джордж Маккейн это Дебра Сторм, Дебра это Джордж. – заявляет Мэдисон, представляет меня своему жениху. Мы стоим возле ресторана «Тихая гавань» в ожидание до безобразия пунктуального Лени.

? Очень приятно, ? отзывается кареглазый шатен и жмет мою руку.

? Мне тоже. – Я расплываюсь в улыбке.

Как это ни странно, но я не разу не видела парня Мэдисон. А о свадьбе я услышала месяц назад, когда Мэдисон пришла ко мне в кабинет и поставила меня перед фактом. Я конечно не против скороспелых браков, но вот чтобы выходить замуж после трех месяцев знакомства...

? Надеюсь, я не опоздал? – Лени, при полном параде, появляется из-за угла.

? Где тебя носит? – орет Мэдисон, перепрыгивая с ноги на ногу. – Я уже закоченела.

Под вечер и правда похолодало.

Подруга судорожно растирает руки, то и дело пытаясь их куда-нибудь спрятать. Только вот не задача, ее наряд кроме глубокого декольте, больше ничем не оснащен. Я сама потихоньку начинаю замерзать; нужно было одеть что-нибудь по теплее черного шелкового платья.

– Пробки.

? Джордж, это мой брат Лени. Лени, а это Джордж.

Джордж и Лени приветственно пожимают руки.

? Пойдем уже, – фыркает Мэд, берет под руку своего жениха и тащит его к дверям.

На входе нас встречает администратор; темноволосая девушка с голубыми глазами, широко улыбается.

? Здравствуйте, ? любезничает она. – У вас заказан столик?

? Да, ? гордо говорит Мэд, растирая пальцы на руках. – Черт, ну и холодище!

? Напомните пожалуйста свое имя. – Девушка всматривается в журнал в кожаном переплете.

? Мэдисон Ву. У нас столик на четверых, ? нервно отвечает подруга, заглядывая в огромную записную книжку администратора.

? Да. Вижу. Пойдемте я вас провожу.

Роскошная брюнетка натягивает на нос очки и с умным видом, цокает по направлению к столикам.

В ресторане по-королевски роскошно. Интерьер зала выполнен в классических бело-голубых тонах с изобилием ручной лепнины и росписи эпохи Ренессанса. Стройные колонны по средине, элегантно подпирают потолок, отчего тот кажется еще выше. Столы безукоризненно сервированы свисающими до пола белыми скатертями; на каждой серебряной нитью вышиты первые буквы ресторана.

Мы располагаемся за круглым столом около окна. Джордж, со всеми своими наигранными манерами аристократа, галантно отодвигает стул Мэдисон, и та со всей грацией, присаживается за стол. Я осматриваю нашу новоиспеченную компанию, не вполне представляя, о чем мы вообще можем разговаривать.

Джордж пытает взглядом глубокое декольте Мэдисон, поглаживая при этом ее по плечу. Подруга тоже не теряется и принимается обнимать что-то у Джорджа под столом.

? Может хватит? – фырчит Лени, бросая убийственный взгляд в будущих новобрачных. – Вы едва знакомы! – продолжает он, стреляя глазами в наглеца.

? Я выхожу замуж. – спокойно говорит Мэд, не обращая внимания на придирки брата.

Лени замирает. Его глаза округляются, а лицо багровеет.

? Что? – переспрашивает Лени, нервно поправляя воротник темно-синего пиджака.

? Ты что, ему не сказала? – изумляюсь я, коса поглядывая на слегка обалдевшего Лени.

Мэд, шокированная реакцией брата, отрицательно качает головой.

Ну сейчас начнется!

За столом повисает зловещая тишина. Улыбка спадает с лица подруги, а ее жених начинает нервно елозить на стуле.

? Ты что издеваешься? Ты знаешь этого… этого Джорджа…. Твою мать! А сколько ты вообще его знаешь?..

? Три месяца, ? виновато щебечет Мэдисон.

? Что? – По-моему Лени сейчас взлетит на воздух.

Страсти постепенно накаляются и похоже начинают выходить за пределы разумного.

? Прошу. – Официант в кипенно-белом костюме вовремя приносит нам меню.

? Спасибо. – Улыбаюсь я, и забираю прекрасную книжицу в кожаном переплете.

? У вас все в порядке? – вежливо интересуется молодой человек, явно намекая чтоб мы сбавили тон. Вернее, Лени сбавил тон.

? Да, все хорошо. – Отвечаю я за всех, потому что моя компания не реагирует на присутствие официанта.

? Ты хочешь сказать, что после трехмесячного знакомства, готова выйти за этого проходимца замуж?

? Минуточку, ? наконец встревает Джордж. – Я вам не проходимец. – Маккейн привстает со стула.

? Да сядь уже. ? Детектив Ву в грубой форме (кстати вполне свойственной для него) кладет руку на плечо нахала и силой усаживает его обратно.

Дьявол!

Мои глаза то и дело бегают от Лени к Джорджу и обратно.

Мэдисон замолкает, наверное, уже жалея о том, что решила в такой форме рассказать брату о свадьбе.

? Я… Я даже не думала, что ты… Ты так отреагируешь, – переходя на полутон говорит подруга, и ее глаза начинают наливаться слезами.

? Да что вы себе позволяете, ? слишком поздно, как мне кажется, реагирует Джордж на грубое отношение со стороны Лени.

Мне делается в край неудобно от того, что я становлюсь невольным виновником этого разгорающегося скандала.

? Ребята…

? Ты эгоистка! С чего ты решила, что может брать и вот таким образом ставить меня перед фактом. Я тебе не какой-нибудь знакомый из бара, ? прерывает меня Лени, когда я уже хочу попросить всех успокоиться.

? Прекратите нас оскорблять. – Джордж как ужаленный вскакивает со стула и хватает Лени за грудки: его лицо зеленеет от злости. Он замахивается на брата Мэдисон, но тот, в ответ скручивает его и укладывает лицом на стол.

Срань господня!

Посетители ресторана резко устремляют на нас свои любопытные взгляды.

? Вызовите полицию, ? кто-то выкрикивает из зала.

? Ненужно. Полиция уже здесь. – Лени, левой рукой достает из нагрудного кармана значок детектива и предъявляет его всем желающим.

? Твой брат из полиции? – вещает Джордж и его пыл сходит на нет.

? Лени отпусти его! Ему же больно! – взывает Мэдисон, не обращая никакого внимание на последний вопрос ее жениха. Подруга из последних сил сдерживает слезы, но в конце концов ее прорывает, и она начинает рыдать. – Не стоило тебе вообще ничего говорить. Ты дикарь! – хлюпая носом говорит Мэд и пытается выдернуть Джорджа из рук брата.

? Если ты не заметила это не …

? В тебе всегда играло чувство собственности, – прервала она, не желая слушать никаких оправданий. ? Я не твоя собственность. Хватит, черт возьми, меня опекать! – вскрикивает Мэдисон, берет Маккейна под руку, и они спешно покидают ресторан.

Толпа любопытных зевак открыв рты с удовольствием наблюдает за сценой из театральной постановки «Брат – злодей или невинная Мэдисон», а я, даже не знаю куда бы провалиться, лишь бы не испытывать огромное чувство неловкости, которое словно облако нависло надомной.

Лени провожает взглядом влюбленную парочку и обессиленно падает на стул. Думаю, Мэдисон слегка перестаралась.

? Слушай, мне жаль, ? выговариваю я, и с видом заговорщика оглядываюсь по сторонам. К своему облегчению понимаю, что посетители ресторана больше не обращают на нас никакого внимания.

? Прекрати, ? рычит Ву, устремляя на меня свой разъярённый взгляд; его серые глаза полыхают, и по моему телу пробегает мелкая дрожь. – Наверняка ты с ней за одно! – Он прищуривается, будто пытается вытащить из меня какую-то суперсекретную информацию.

? Может хватит уже злиться, ? вдруг неожиданно вырывается у меня. – Прошло почти девять лет…

Ни говоря ни слова, Лени уходит.

Прекрасно! Не припомню ужасней вечера чем этот.

Глава 4

Домой приходится ехать на такси.

Ну как Лени может быть таким злопамятным?

Нет, конечно я могу припомнить Зои Рейтер (моей подруге по колледжу) ее подлую проделку. Когда она перед защитой моего диплома, удалила всю мою практическую работу. Да признаюсь, в тот момент я чуть не взяла грех на душу и не убила ее…

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джест Ли - Если рядом ты (СИ) Если рядом ты (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело