Выбери любимый жанр

Ловушка для мужчины - Трэвис Лилиан - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Если что? — переспросил Алекс.

— Ну, если я задумаю ему отказать.

— Даже в этом случае тебе не придется ему платить, — сказал Алекс, наливая себе в бокал вина. — Будешь? — предложил он.

Кэролин отрицательно покачала головой. Вино — враг трезвых мыслей. А ей надо было держать голову холодной.

— Почему не придется? — подозрительно спросила девушка.

— Да твой изумруд фальшивый, — бросил как бы невзначай Алекс и пригубил вино. — А жених тебя недостоин.

Тут настал черед. Кэролин удивляться.

— Как ты смеешь так говорить! — возмутилась она. — Ты даже никогда не видел Картера Скотта! Да он в сто раз лучше тебя и благороднее!

Алекс глухо рассмеялся, поставив бокал на стол. Он позвал Луз и попросил еще добавки. Путешествие к реке основательно вымотало его. Служанка неодобрительно взглянула на девушку в легком с розовыми цветочками платье и ушла на кухню.

— Куда уж мне до него. Дарить фальшивые камни своей будущей невесте очень благородно. Ты его, наверное, за это так любишь? — поддел он Кэрри.

— Он друг семьи, и я знаю его всю свою жизнь. Такой человек не может быть подлецом. — Кэролин продолжала защищать ей самой ненавистного претендента на ее руку и сердце. Но надо было выдерживать роль до конца.

Алекс подлил себе в бокал вина. Почему-то ему захотелось выпить. Камин в гостиной потрескивал поленьями, создавая ненужную романтическую обстановку. Еще, пожалуй, не хватало свечей для полной гармонии да тихой музыки.

— И поэтому ты выходишь за него замуж? — Девушка молча уставилась на него. Ладно, раз он так думает, не нужно его разубеждать. Пока что это ей только на руку. Она ослепительно улыбнулась.

— Мое замужество спасет наше ранчо! — Кэролин взяла пустой бокал и протянула Алексу.

Тот плеснул ей немного вина, и девушка, попробовав его на вкус, удовлетворенно кивнула.

— Значит, таково твое представление о замужестве, — задумчиво проговорил он. — Хм, это меняет дело.

Кэролин передернула плечиком. Что это меняет? Некоторое время они молчали.

— Если ты способна выйти замуж за богатого старика только из-за денег, то почему бы тебе по той же причине не взять себе в мужья молодого и красивого? — наконец выдал он, поставив пустой бокал на стол и приняв у Луз очередную порцию жареного мяса и картошки.

— Но, — Кэролин растерялась, — но… у меня нет знакомого молодого и красивого, который бы хотел взять меня в жены…

На ее лице отразилось искреннее разочарование. Девушка поставила недопитый бокал на стол и сложила руки на груди.

— А если бы был?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ты не ответила, — настаивал он, вглядываясь в нее как-то особенно пристально.

— Если бы он хорошо ко мне относился и был добрым человеком, то… — Кэролин осеклась. Внезапно ей пришла в голову мысль, что она ведь могла бы на самом деле выйти замуж за Алекса. Он тоже богат, молод и красив. Только вот насчет его отношения к ней…

— Как насчет моей кандидатуры? — неожиданно спросил он, опустив глаза.

— Ты же преступник! — выпалила, не задумываясь, Кэролин.

Ей на мгновение показалось, что на его лице проступила обида и даже некоторое разочарование, но то было лишь мгновение, потому что он тут же злорадно рассмеялся, что изменило его черты до неузнаваемости.

— А твой Картер не преступник? Разница между нами, если хочешь знать, только в том, что я использую в своих интересах корпорацию Дольче, а он — глупеньких девчушек вроде тебя.

— Но он не похищает беззащитных женщин, как некоторые, — вскинулась она, зачем-то опять защищая человека, которого почти что ненавидела.

— Я удивляюсь, как ты мало знаешь о нем. И это несмотря на то, что говоришь, будто вы знакомы лет двадцать… Если хочешь знать, твой Картер Скотт виновен в преступлениях похуже моих. Одно время он был под арестом за неуплату налогов, за подделку важных документов, а также за преднамеренные поджоги… Включая пожар трехлетней давности на твоем ранчо, подумал про себя Алекс, но вслух не сказал.

Его неожиданные признания открыли Кэролин глаза на многое. Она и раньше-то думала о Картере как о мошеннике, только у нее не было доказательств, а теперь появились все основания для подозрений. Если этот парень не лжет.

— У тебя и этому есть доказательства? — холодно поинтересовалась Кэролин.

— Нет, но если тебя это интересует, всегда можно найти нужные документы. — И он снова посмотрел ей в глаза. От его взгляда у нее по спине пробежали мурашки.

— Вместо того чтобы чернить достойного человека, ты мне лучше покажи то, что обещал. — Кэролин вовремя сменила тему, не желая возвращаться к разговору о ее замужестве.

— Тогда идем в мой кабинет, — предложил он, вставая.

Хорошо, что она не пила много вина, а то он смотрел на нее таким взглядом, который вызывал в ней вполне определенные желания, так что, оказавшись в его кабинете, она могла бы не удержаться и…

Кэролин встала и пошла следом за Алексом.

Вот где было полно техники. Интересно! Когда ей так был необходим телефон, она не могла его найти. А теперь, когда решила изменить тактику, ей предоставили средства связи в полное распоряжение. Воистину, цели можно достичь лишь тогда, когда откажешься от нее. Чтобы что-то получить, надо чем-то пожертвовать.

— Смотри, — пригласил ее Алекс сесть в удобное офисное кресло.

Кэролин держала в руках письма от Энрико и свои фотографии на ферме Коллинзов. Письма подтверждали слова Алекса Тореро. Потом он передал ей копии ее паспорта и чек на крупную сумму, подписанный Энрико.

Девушка беспомощно вертела в руках документы до тех пор, пока Алекс не забрал их у нее. Он сложил их в отдельную папку и повернулся к ней.

— Он тебе еще и приплатил за мое похищение? — спросила она тихим голосом.

— Это твои деньги, на случай, если тебе что-нибудь понадобится, — объяснил Алекс, но, видимо, она уже не верила ему.

Девушка сидела в кресле, понурив голову. Итак, это Энрико ее похитил, чужими руками. Алекс как раз совсем не хотел ее обидеть. Так что единственным преступлением сеньора Тореро могла стать месть Энрико. Она была так потрясена всеми неожиданно открывшимися обстоятельствами, что была готова встать бок о бок с Алексом в осуществлении его мести.

Что за чушь, одернула она себя. Ты, видимо, сходишь с ума. Недаром говорят, с кем поведешься, от того и наберешься. Надо отсюда уходить и немедленно. А то станешь такой же преступницей, как и он.

Но невольно на ее глазах появились слезы. Она и в самом деле не ожидала таких действий со стороны Энрико. Алекс ненавидел, когда плакали женщины. Когда он увидел слезы на глазах своей пленницы, то просто пришел в ярость.

— Не надо, Кэролин, — попытался он успокоить девушку. — Энрико на самом деле не хотел тебя обидеть. Просто попросил меня ненадолго тебя задержать, не более. Так что это даже не похоже на похищение. Если хочешь, можешь упрекать меня, но не его. Это я так неудачно тебя пригласил к себе на ранчо.

— Что? — спросила она сквозь слезы. — Оригинальным же ты способом приглашаешь людей в гости.

— Ну, — он замялся, — у меня не так уж много времени на то, чтобы с тобой тут чаи распивать. Пора заняться кое-чем поважнее. Последние два дня я потратил на тебя с лихвой. Думаю, теперь ты обойдешься и без меня. Тем более что ты освоилась. И, похоже, идея сбежать тебя больше не привлекает. Так что…

Да, он был прав. Кэролин больше не хотела отсюда бежать. Тем более что Энрико ее вовсе не ждал. Что же касается Нэнси, то тут возникали свои сложности.

— Но послушай. Ведь Нэнси ждет меня, знает, каким я должна была прилететь рейсом, волнуется, а это тоже не пойдет ей на пользу.

— Энрико уже все объяснил ей, поверь, — успокоил ее Алекс.

Кэролин устала во всем этом разбираться. У нее голова шла кругом. Она с трудом поднялась с кресла и направилась к выходу. У Алекса тоскливо заныло в груди. Он очень надеялся, что она останется еще ненадолго. Хотя он сам наговорил ей черт знает что. Какая бы женщина осталась с ним после этого?

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело