Выбери любимый жанр

Любовная западня - Торп Кей - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

– Здравствуй, моя милая! Как давно мы не виделись – целый день! Чем ты занималась все это время?

– Почти ничем. – Лиза села на скамеечку у ног Алисии. – А это для чего?

– Для стульев в столовой, они в ужасном состоянии. Я уже сделала шесть, это седьмой чехол, нужен еще один. – Она вздохнула. – Я стала такая медлительная. А ты умеешь рукодельничать, Лиза?

Девушка мило улыбнулась:

– Если честно, я не могу носок как следует заштопать. Рик считал, что лучше новые покупать.

– От брата были весточки?

Лиза отрицательно покачала головой и протянула руки к огню, как будто хотела согреться.

– Рик не очень любит писать письма, – грустно проговорила она.

– Покажи мне мужчину, который любит. Когда Брэд уезжает, он предпочитает пользоваться телефоном, а не ручкой и бумагой. Лично я не люблю звонить: положишь трубку, и в голову приходит масса проблем, о которых стоило поговорить.

Рик не будет писать, она хорошо знала своего брата. Ему тоже удобнее пользоваться телефоном, вопрос был в том, захочет ли он общаться с сестрой или решит не утруждать себя. Став вольной птичкой, брат наверняка даже не вспомнил о ней. Конечно, она сама может позвонить ему, но это в крайнем случае. Не важно, что он просил прощения за то, что наговорил в ту ночь. То чувство, которое заставило его произнести ужасные слова, оставалось в нем, сидело глубоко внутри.

Боль и обида не оставили Лизу. Брат должен сделать первый шаг к примирению. У нее и без того хлопот полон рот.

– А где сейчас Брэд? – Голос свекрови вывел Лизу из задумчивости. – Я думала, вы вместе меня навестите.

– Он переодевается к ужину. Вы его еще не видели? Он вернулся домой около пяти, – удивилась девушка.

– Брэд вернулся намного раньше, заскочил ко мне, думая, что ты здесь. – Алисия, помолчав, добавила: – Мне он показался каким-то странным. Вы не поссорились?

– Конечно нет, – поспешила Лиза с ответом, ненавидя себя за вынужденную ложь, а Брэда за то, что создал эту ситуацию. – Я гуляла после ленча и вернулась позже, чем предполагала. Брэд уже собирался меня искать.

– Гуляла в такую погоду? Ты, наверно, промокла до нитки.

– Нет, я… – Лиза внезапно замолчала, ей стало не по себе: скрывая от Брэда встречу с художником, она вынуждена обманывать и Алисию, чтобы та случайно не проговорилась. – Я пряталась от сильного дожди. Мне так не терпится увидеть все окрестности, добавила она. – Хоть бы дождь кончился и стало опять тепло!

Алисия понимающе улыбнулась:

– Да, у тебя вышло не совсем удачное знакомство с нашим краем. Но думаю, ты будешь приятно удивлена завтра утром. Видишь ли, во время чая ветер переменился на юго-западный, что предвещает улучшение погоды. Будем надеяться, правда? Брэд сказал, что завтра придут мастера.

Лиза широко раскрыла глаза:

– Уже?! Я думала на следующей неделе.

– Разве он тебе ничего не сказал? Брэд смог все организовать быстрее, чем предполагал. – Алисия пожала плечами. – Удивительно, что могут деньги. Когда было известно, что Нортоны выгребли свои сундуки до дна, чтобы как-то поддержать дом, приходилось неделями ждать, пока кто-нибудь объявится и сделает свою работу. Теперь денег много… а новости тут распространяются со скоростью ветра, народ валом валит и умоляет дать подработать. Всегда одно и то же! – Пожилая женщина с любопытством взглянула на свою невестку. – Дорогая, мне кажется, мысль о богатстве тебя мало волнует. Я права?

Лиза задумалась, не зная, как ответить на вопрос.

– Для Фарли это необходимо, – медленно проговорила она. – Хорошо, что крестный оставил деньги Брэду.

– Но сами по себе деньги для тебя ничего не значат, – констатировала Алисия с чувством глубокого удовлетворения. – Ты вышла за Брэда, ничего не зная о наследстве. Да-да, он мне все рассказал прошлой ночью… Деньги не влияют на твои чувства. Мой сын такой счастливец! У него есть ты, Лиза. За деньги можно много получить, но такую жену, как ты, за деньги не купишь. – Тут раздался стук в дверь. – А вот и он! – обрадовалась Алисия и позвала: – Скорей заходи!

Брэд вошел, глядя в упор на жену. Лизе удалось изобразить улыбку, без тепла, но все-таки улыбку. Ради свекрови она будет старательно притворяться.

– Ты быстро управился, – проговорила она безмятежно. – Я здесь всего несколько минут.

– Не суди по себе. – Он легко и просто подхватил игру, даже бровью не повел. – Широко известный факт: женщины проводят в ванной комнате треть жизни.

– Еще одна треть уходит на сон, – игриво добавила она. – На все остальное не так много времени остается. – Девушка со смехом обратилась к Алисии: – Вы замечали, мужчины обожают обобщения, когда речь заходит о женщинах. Мы для них общая масса, они не видят в каждой из нас неповторимую личность.

Горящий камин и свет настольной лампы создавали в комнате уютный полумрак. Брэд подошел к матери и оперся локтем о спинку ее кресла. Глубокие серые глаза, устремленные на жену, мерцали странным блеском.

– Какая разница? Ты сама любишь повторять, что мужчины все одинаковые. Да, представления у обоих полов могут быть похожи, но реакция на одну и ту же ситуацию бывает разной, иногда непредсказуемой.

– О, я слышу зной мечей. – Алисия довольно улыбалась. – Борись за свои права, Лиза! Мужчины из рода Нортонов всегда безжалостны к слабым.

– Лизу нельзя назвать слабой, – поспешно сказал Брэд, не дав своей юной жене даже собраться с мыслями. – Она с рождения строптивая. – Губы сложились в обычную для него скептическую улыбку. – Но я все же попробую ее укротить.

– Какими средствами? Добротой? – Ради свекрови Лиза постаралась, чтобы вопрос звучал легко и просто. Скрытая угроза в голосе мужчины пугала и подавляла.

Брэд заметил реакцию на свои слова и расплылся в самодовольной улыбке.

– Если ничто другое не поможет… – Он помешал дрова в камине. – Стюарт заходил сегодня?

– Да, – радостно ответила ему мать: – Он сказал, что мне можно спускаться в гостиную. Но я сначала дождусь хорошей погоды, так хочется на улицу. Ты сказал, что работы начнутся завтра?

– Подготовительная часть в любом случае. Я взял выходной, чтобы проконтролировать начало реконструкции. – Он наклонился к матери. – Ты уверена, что выдержишь весь этот хаос, который мы тут устроим в ближайшие недели? Я могу на время отложить все задуманное.

– Только не из-за меня, – торопливо проговорила миссис Нортон. – Ты же знаешь, сын, что Фарли значит для меня не меньше, чем для тебя. Повременить с работами – и реконструкция отложится на целый год! А дом безнадежно ветшает. Еще одна зима в таком доме, и мы все получим пневмонию. А Банни? Она так мечтает о новой кухне.

– Ладно, ладно, сдаюсь! – Он шутливо поднял руки вверх. – Я только спросил!

– Что ж, теперь ты знаешь ответ. Что слышно от американских поверенных Дэна?

Брэд, бросив быстрый взгляд на мать, спокойно ответил:

– Вчера пришло письмо. В четверг в полдень я получаю контроль над всем капиталом. Я отдал распоряжение продать часть акций на покрытие предстоящих расходов. Остальное я не намереваюсь трогать. Дэн был докой во всем, что касалось акций, фондов, ценных бумаг.

– Да, весьма практичный человек.

– Что бы ты делал, если бы крестный не оставил тебе свое состояние? – спросила Лиза и поразилась своей смелости.

– Единственное, что мне оставалось, – передать дом в Национальный попечительский совет.

– И был бы просто попечителем?

Он выразительно кивнул:

– Все бы изменилось. Крыша над головой должна быть собственной. Нет, я передал бы управление в их руки, а сам переехал. Купил бы современную квартиру…

– И ненавидел бы ее, – сухо вставила Алисия. – Тебе было бы там тесно.

– Тогда дом. В любом случае вопрос так не стоит. Дэн оставил мне деньги. Старый черт заставил меня десять лет ждать.

Алисия негодующе покачала головой:

– Нельзя так говорить о мертвых. Он сделал то, что считал правильным. Вспомни, он не видел тебя с детства. В его представлении ты был необузданным молодым человеком без царя в голове, как он любил говорить. Подумать только, все эти годы деньги лежали на процентных вкладах.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Торп Кей - Любовная западня Любовная западня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело