Головокружительный роман - Торп Кей - Страница 21
- Предыдущая
- 21/33
- Следующая
— Ты справишься, — твердо перебил он. — Ты способна справиться с любыми трудностями, которые подкидывает нам жизнь. Ты уже это доказала.
Он больше верит в меня, чем я сама, подумала Челси. Будем надеяться, что в ближайшие день-два ничего страшного не случится. Молния в одно место дважды не ударяет.
Когда Никос не поцеловал ее на прощанье, она огорчилась, но не удивилась: вряд ли он проявил бы подобную интимность в присутствии сына.
Они с Димитрисом грустно смотрели, как он спускается к ожидающему вертолету. В ближайшие несколько недель им, видимо, не раз придется переживать подобные минуты. Сейчас от нее требуется одно — хорошенько приглядывать за Димитрисом, пока его отец в отъезде.
В одиннадцать часов Костас принес закуски. Челси и Димитрис все еще играли в прятки, с фантами. Мальчик объявил фант после того, как Челси не сумела его найти в кладовке под лестницей.
— Сейчас придумаю, что тебе сделать, — сказал он.
— Только держись в рамках возможного, — предупредила она. — Не забывай, что я пока инвалид.
— Ты сказала папе, что твоя нога зажила, — напомнил он. — Ты сказала неправду?
Застигнутая врасплох, Челси на секунду растерялась, заметив лукавую искорку в темных глазах ребенка.
— Это называется уклончивый ответ, — нашлась она. — То есть…
— То есть ты хотела, чтобы он так думал.Челси сдалась. Пандроссоса не проведешь. Любого возраста.
— Я хотела покататься на «Афродите», — согласилась она. — Как оказалось, мне не нужно было беспокоиться. Это доказывает…
Димитрис больше не слушал. Он смотрел куда-то вдаль, его лицо просветлело.
— Дион!
Челси медленно повернулась и уставилась на гостя, внутренне готовясь к выговору, который она непременно сейчас получит. Выражение лица Диона не предвещало ничего хорошего.
— Если ты думаешь, что Никоса можно убедить исполнять любое твое желание в обмен на то, что ты сделала вчера, ты ошибаешься! — выпалил он, игнорируя присутствие ребенка. — Он вообще может решить, что ты нарочно упала, чтобы остаться у него!
В его обвинениях есть доля правды, мысленно согласилась Челси. Если бы Никос узнал то, что знал Дион, он точно не поверил бы, что она отказалась от своих профессиональных планов.
— Нам с Дионом нужно поговорить, — обратилась она к Димитрису, явно озадаченному гневной речью гостя. — Дай нам несколько минут.
Ее улыбка убеждала, что все в порядке.
— Пойду возьму твой подарок, — кивнул мальчик. — Дион его еще не видел.
Челси подождала, пока он поднялся до середины лестницы и уже не мог их слышать, и повернулась к Диону, собираясь с духом. Придется выдержать все, что он ей уготовил.
— Ты откроешь Никосу мою тайну? — напрямик спросила она, не видя смысла в том, чтобы ходить вокруг да около.
— Меньшего ты не заслуживаешь, — огрызнулся Дион, — за ту боль, которую причинила моей сестре!
— Я ничего не сделала Флорине, — возразила Челси. — Она и ее мать жили в мечтах, питали напрасные иллюзии в отношении Никоса.
Дион поморщился.
— Откуда тебе знать?
— Он мне сам сказал. — Челси сделала умоляющий жест. — Она зря тратит свою жизнь, Дион. Давно пора, чтобы кто-нибудь заставил ее понять это! Вам всем пора взглянуть правде в глаза!
Целая гамма самых разнообразных эмоций отразилась на привлекательном лице Диона. Под конец осталось лишь угрюмое смирение.
— Никос знал, чего от него ждут. Он должен был ясно заявить о своих намерениях.
— Возможно, он надеялся, что достаточно намекнуть.
— Возможно, ты надеялась занять это место сама, — огрызнулся Дион.
Челси с горечью рассмеялась.
— Не говори глупостей! Я здесь только потому, что повредила лодыжку.
— Ты здесь потому, что Никос хочет уложить тебя в свою постель, — последовал резкий ответ. — Если уже не уложил. — Он поймал мимолетное выражение в ее глазах и саркастически рассмеялся. — Ну конечно же, уложил!
Какой смысл это отрицать? — подумала Челси. Только зря тратить время и силы. Да и зачем?
Она пожала плечами, вглядываясь в темные глаза Диона, ища там человека, которого знала раньше.
— Дион, забудь ты об этой затее с интервью! Она с самого начала была неудачной. Мне жаль Флорину, ей Богу, но я тут ни при чем, поверь!
На секунду ей показалось, что он сейчас опять взорвется, но его лицо слегка смягчилось.
— Даешь слово, что ничего из того, что ты узнаешь о нашей семье, не попадет в газеты?
— Безусловно, — горячо заверила она.
— Тогда я, возможно, сохраню твою тайну.
«Возможно, сохраню», отметила Челси, а не просто «сохраню». Секунду она колебалась, размышляя, не настоять ли на более определенном обещании, но не решилась рисковать и злить его еще больше. В конечном счете важны действия, а не слова.
— Спасибо, — с чувством произнесла она, стараясь изобразить благодарность. — Кофе хочешь? Костас только что принес. Или заказать еще что-нибудь?
Дион поджал губы.
— Если бы я хотел чего-нибудь еще, я бы сам заказал.
Челси промолчала. Все, что бы она ни сказала, будет неверно истолковано. При виде Костаса, принесшего еще одну чашку с блюдцем, она испытала облегчение и поблагодарила его теплой улыбкой. Наверно, вся прислуга уже знает о ее отношениях с хозяином, но, если судить по Костасу, никто из них не осуждает Челси. Сознание этого было очень кстати и придало ей уверенности.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
С надутым видом Дион уселся за стол под зонтиком.
— Как долго ты здесь пробудешь? — вдруг резко спросил он.
— Пока Никос не найдет подходящую няню. Ответ его слегка озадачил.
— Брат нанял тебя ухаживать за Димитрисом?
— Нет, от денег я отказалась. — Челси с трудом сохраняла ровный тон. — Между прочим, задача не из легких. Ты сам говорил, что мальчик с характером.
— Став ближе к сыну, надеешься сблизиться с отцом? — Дион утверждал, а не спрашивал. — Несмотря на все твои хитрости, Никос никогда не женится на иностранке!
Челси надоело сдерживаться.
— Мне это и в голову не приходило. Я здесь ради Димитриса, а не ради себя.
Дион явно не верил ни единому ее слову. Его ничто не убедит. Она его не винила. Он привез ее на Скалос отнюдь не с целью, чтобы она стала кузену любовницей.
— Ты видел Элини после вечеринки? — сменила Челси тему.
— Почему тебя интересует, видел я ее или нет? — раздраженно спросил Дион.
— Потому что мы были друзьями, а дружба основывается на взаимной симпатии.
— Тебе нет до меня дела, — буркнул он. — Только о себе печешься. Стоило тебе увидеть Никоса — и ты потеряла ко мне всякий интерес.
— Неправда! — Челси изо всех сил старалась говорить спокойно. — Я не планировала того, что произошло. Просто… так получилось. К твоему сведению, — добавила она, — я отдаю себе отчет в том, что меня ждет.
С минуту Дион молчал, рассматривая ее испытующим взглядом. На его лице отражалась внутренняя борьба.
— Везет Никосу, — буркнул он после паузы. — Ты спасла жизнь его сыну и теперь вправе претендовать на гораздо большее, чем кратковременный роман.
— Возможно, большего мне и не надо, — отозвалась она, пожав плечами. — Дома у меня своя жизнь.
Обвинительное настроение уступило место чему-то, похожему на восхищение.
— Не знаю ни одной девушки с подобными взглядами. У тебя что, совсем нет желания выйти замуж?
— Никогда не говори «никогда», — усмехнулась Челси. — Кто знает, что приготовила нам судьба? Ты, например, возможно, все-таки женишься на Элини. Если хочешь, конечно.
— Верно. — И его тон, и выражение лица смягчились. — Она единственная, кого я хотел бы взять в жены.
— Тогда, ради Бога, признайся ей! — воскликнула Челси, забыв о своей клятве не вмешиваться в чужие дела. — Уверена, она отнесется к твоему признанию благосклонно.
Лицо Диона просветлело.
— Думаешь?
— Не сомневаюсь. — Челси решила сказать всю правду. — Не только ты пытался вызвать ревность на днях.
- Предыдущая
- 21/33
- Следующая