Выбери любимый жанр

Мир в красном. Дилогия (ЛП) - Вольф Триша - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Несмотря на то, что его угрозы обращены ко мне, я оценил ту страсть, с которой он защищает безопасность Сэди. Но есть и кое-что еще, то, что скрывается под его бравадой мачо. Это беспокойство.

Удерживая его взгляд, я отвечаю:

– Я не намерен вовлекать Сэди во что-либо, что способно причинить ей вред.

И для меня эти слова буквальны. Если ошибки моего прошлого способны причинить вред Сэди, то ей будет лучше держаться от меня подальше. Это очевидно. Куинн явно замечает мое фамильярное обращение к детективу Бондс.

Его глаза сужаются, он медленно изучает меня с головы до ног, затем кивает:

– Ловлю на слове.

Как только мы оказываемся внутри полицейского управления, меня проводят мимо холла, заполненного копами, к пустой комнате. Где в течение следующих тридцати минут, я нетерпеливо дожидаюсь появления Детектива Карсона.

Когда Карсон входит, мое терпение уже на пределе. Все эти тридцать минут я представлял себе, что может произойти с Сэди за это время, пока я не способен ей помочь. Если они хотели сломать меня, то они выбрали верную тактику. Забрав все средства коммуникации и оставив меня воображать все самое худшее. Сейчас я готов сказать этому мудаку все, что он хочет услышать, лишь бы эта ночь скорее закончилась.

- Встречаться дважды в один день - не самая хорошая примета, – говорит Карсон, усаживаясь за стол напротив меня.

Он ослабляет черный галстук типичным жестом из шоу про копов.

- Полагаю, если раньше Вы не знали, кто я, то сейчас у Вас, вероятно, есть соображения на этот счет.

– Вы - детектив, который преследует моего брата.

- Я не преследую Вашего брата. Я иду по следу трупов и резни, Колтон. Просто так случилось, что этот путь привел к Вашему брату. И к Вам, – добавляет он. – Довольно интересно. Я не сразу сопоставил факты, но Вы ведь тоже находились в Роаноке во время убийства Марни Холлоуэй.

Я открываю рот, чтобы поправить его, но он останавливает меня взмахом руки.

– К сожалению, Вы проживали там до начала расследования. Вы сбежали из города сразу после убийства. Одного из самых ужасных убийств, что я когда-либо видел.

Карсон открывает папку и раскладывает ее содержимое на столе. Жуткие картины проникают прямо в сердце, меня сковывает ужас.

Он сидит напротив, наблюдает, ждет мою реакцию. Или ее отсутствие. А мне интересно, что, если Куинн все же вызвал Сэди, вдруг она стоит по ту сторону зеркала и наблюдает за тем, что происходит в комнате, анализируя меня.

Помогает понять меня другим, расшифровывает каждое мое слово, каждое действие. С выражением крайнего отвращения, так портящим ее красивое лицо.

Мне не нужно смотреть на эти фотографии. Я знаю, что на них запечатлено. Я не забыл. Это преследует меня в кошмарах. Обнажённое тело Марни было связанно. Подвешено к потолку. Веревка затянута вокруг шеи. Ее душили так сильно, что глаза вылезли из орбит и истекли кровью. Но я перегнулся через стол и взял фото. Я знал, это именно то, чего хочет Карсон. Он хочет заставить меня пережить ее убийство с помощью этих фото.

Я как будто отключаюсь. Возвращаюсь снова в ее спальню, словно вновь воссоздаю тот момент. Мне не нужны фото с места преступления, чтобы вспомнить. Я переживаю все это вновь и вновь, каждую секунду своей жизни.

– Взгляните, Колтон. Можете мне сказать, кто это?

– Не играйте в эту чертову игру, - вымученно говорю я, заставляя себя оторвать взгляд от жутких фотографий и поднять глаза на него. - Я нахожусь здесь по собственному желанию. И так как я до сих пор не был задержан, это значит, что у Вас на меня ничего нет. Иначе я был бы уже в наручниках, и мне зачитали бы мои права. Я… какое слово Вам так нравится? Сотрудничаю. Так что я был бы признателен, если бы Вы закончили это дерьмо и сказали мне, наконец, что вам нужно.

Его рот искривляет понимающая улыбка.

– Хорошо. Задушенная жертва на фото…

- Марни, - поправляю я его.

Ненавижу это слово – она никогда не была жертвой.

- Марни, – говорит он, и с его лица сходит улыбка. – Ведь для Вас она была больше, чем просто девушкой Вашего брата?

- Так и есть.

- По сути, Вы и Ваш брат когда-то ввязались в спор из-за нее прямо в том клубе, где она работала, близ Роанока. Свидетели заявляют, что конфликт быстро перешел в драку.

Морща лоб, изучаю его. Какого черта, чего он хочет?

– Я был в нее влюблен, если это то, к чему Вы клоните.

Внешне он не реагирует на мои слова.

– Любовь заставляет нас делать ужасные вещи.

Это парень и понятия не имеет насколько.

– У Вашего брата есть алиби, – продолжает он.

- По некоторым причинам его алиби никогда не озвучивалось при его первоначальном допросе. Я получил извещение от его адвоката уже после того, как его освободили.

- Его подруга только что погибла. Уверен, что он был слегка не в себе.

Таким образом Джулиан давал мне достаточно времени, чтобы исчезнуть, и это не выглядело бы как побег. Он никогда не касался этого - мы ни разу не обсуждали то, что произошло тогда, - а я никогда и не спрашивал. И он никогда не спрашивал меня. Между нами словно было установлено молчаливое соглашение.

Карсон придвигается к столу, отодвигает фото сцен преступления и упирается локтями в стол.

- Может быть, но Вы знаете, что я нахожу это действительно странным. А также я нахожу странным то, что, когда женщина, которую Вы так любили, за которую практически готовы были драться со своим братом, вдруг умирает… Вы просто оставляете все так, как есть. Пуф! Я имею в виду, Вы даже не присутствовали на ее похоронах. Или Вы предпочли дать своему брату время погоревать в одиночестве? Человеческое поведение - удивительная вещь. Если бы мой профайлер была здесь, она, возможно, предположила бы, как можно трактовать Ваше поведение, но сейчас я не заинтересован в ее соображениях. - Он замолчал, ожидая увидеть мою реакцию. Я сосредоточился на дыхании, подавляя желание съездить кулаком по его морде. - Знаете, что мне нравится больше всего? Факты. Доказательства. Реальные, осязаемые вещи, которые можно потрогать руками.

Я встаю, мой стул со скрежетом отлетает в сторону.

– Думаю, мое сотрудничество на этом закончено. Я сам найду выход.

Прежде чем я успеваю сделать хоть шаг, он вскакивает и протягивает мне пакетик для улик, в котором я вижу скрученную веревку.

– Я никогда не указывал эту деталь в моих отчетах. - Он пихает мешочек мне в руки. – Там нет никого по ту сторону зеркала. Здесь только я и Вы. – Я жду, дыхание выравнивается, он готов снова говорить. - Есть одна вещь, которая связывает убийство в Роаноке и всю эту серию убийств здесь, Колтон. И это не мотив. Не виктимология. И даже не географический аспект. Это упущение. - Он отступает на шаг. – Иногда одна не выявленная поначалу деталь связывает воедино всю цепочку событий.

Я запихиваю руки в карманы и пытаюсь справиться с раздражением, которое во мне провоцируют его слова.

- Я полагаю, Вы собираетесь рассказать мне об этой веревке.

- Бинго. – Он подбрасывает мешочек для улик. – У каждого убийцы есть свой любимый метод убийства. Любимые инструменты. И это предпочтение на самом деле имеет первостепенное значение. Веревочник в Роаноке всегда использовал одну и ту же хлопковую веревку. Толстую, крепкую, прочную… такую нелегко найти. - Его тяжелый взгляд вновь остановился на мне. – За исключением последней жертвы. Марни. Она была связана и задушена джутовой веревкой.

Воздух покидает легкие. Свет в комнате становится нестерпимо ярким, от работы ламп в ушах зажужжало.

- Как Вы думаете, почему убийца вдруг изменил свои предпочтения? - спрашивает он, но не дожидается ответа. - Я не думаю, что они изменились. Нет. Понимаете, я считаю, что Ваш брат по-прежнему предпочитает хлопок. А что насчет Вас… Вы предпочитаете джут в своих шибари-сессиях. Верно? По крайней мере, это то, что мне удалось узнать.

Я сжимаю отрезок джутовой веревки в своём кармане, сердце грохочет в груди. Карсон не медлит.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело