Выбери любимый жанр

Мир в красном. Дилогия (ЛП) - Вольф Триша - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

- Я видел это сегодня в новостях, - уточняет он, продолжая обматывать веревку вокруг моих рук.

Резкий выдох срывается с его губ, когда он туго затягивает узел.

- Пайпер была жертвой, и я слышал, что есть еще.

- Есть. Четыре, - говорю я охрипшим голосом.

Он продолжает удерживать меня в кольце своих рук. Его мышцы напряглись, когда он прижал меня к себе еще крепче, несмотря на то, что я не пыталась сбежать.

- Я сегодня размышлял о твоем первом визите в клуб. Было ли это для тебя самой, или ты пришла из-за работы. Я признаю, у меня был момент сомнения насчет нас. Но затем я понял, что просто невозможно, чтобы это было как-то связано.

Он улыбается, глядя на меня.

- Ты приходила в клуб на протяжении трех месяцев - задолго до того, как обнаружили первое тело.

У него были сомнения насчет нас. Насчет меня. Это признание задевает меня.

- Только теперь, - продолжает он, приближая своё лицо еще ближе, его тихий шепот и ментоловое дыхание щекочут мои губы. - Я предполагаю, что то, о чем ты узнала, привело тебя к моей двери. И как это удобно для тебя, верно?Я абсолютно точно не собираюсь идти у него на поводу, но мне нужно, чтобы он продолжал говорить.

- Чем это удобно для меня?

Крепко удерживая веревку между моих запястий одной рукой, второй он освобождает меня от поясной кобуры и пистолета. Они падают на пол, и он отталкивает их в сторону.

- Потому что, - отвечает он, обволакивая меня горячим дыханием - тебе нужны пути отхода. Козел отпущения. И если я плохой человек, то это отличное оправдание для тебя. Прошлая ночь тебя ужасает, и сегодня ты собиралась покончить с этим. Ты боишься потерять контроль, Сэди. Но ты не можешь воспринимать все таким образом.

Его лицо так близко к моему, жар его тела давит на меня.

- Это не потеря, это обмен властью. Я не ослабляю тебя, разбирая по частям, я делаю тебя сильнее.

Замешательство горячее и порочное опутывает меня, отравляя. Я трясу головой.

- Я не поэтому здесь, Колтон. Улики привели к…

- Какие улики?

Свободной рукой он скользит меж моих бедер, вырывая рваный вздох из моего рта.

Его умелые пальцы ласкают меня уверенно и нежно. И мне хочется просто закрыть глаза, просто отпустить… Но он удерживает меня своим голосом.

- Веревка? Ты нашла какую-то веревку? Вена известна своими веревочными изделиями, Сэди. Думаешь, я единственный фанат вязания узлов, который знает об этом? Их индустрия специализируется на этом сотни лет. Черт, я тоже провел свои исследования. Я использую только лучшее.

Стараясь отвести от него глаза, я упираюсь взглядом в картину, занимающую всю стену. Красные мазки по всему полотну. Оттенки вызывают дрожь в моем теле, примешиваясь к ощущениям от его прикосновений.

«Он скармливает мне то, что я хочу слышать», – кричит та часть меня, что находится в ужасе. Но другая часть меня, более рациональная, хочет поверить его логике. Здесь по сути нет никакой связи – Куинн об этом говорил. И я тоже провела исследования. Венские веревки использовались Батори сотни лет назад именно по тем причинам, которые подметил Колтон, это был один из ключевых товаров города, а один из особняков Графини находился в Вене. Все довольно прозаично - вопрос удобства. Я искала не в том месте. И теперь я в ловушке.

Все это время Колтон наблюдает за моей внутренней борьбой, отражающейся на лице. Его глаза одобрительно сверкают.

- Вот так, богиня. Вернись ко мне.

Я опять качаю головой, снова и снова. И чувствую, как горячая слеза сбегает по моей щеке.

Он упирается в мой лоб своим, останавливая мои движения, и тяжело выдыхает.

- Тем не менее, я польщен. Тот факт, что ты посчитала меня достаточно кропотливым, чтобы я мог быть твоим серийным убийцей - это невероятный комплимент от такого человека как Агент Бондс. Но при этом, - он отстраняется и заглядывает в мои глаза, - ты пришла одна. И я не могу понять, восхищает меня это или злит. Что если бы я оказался убийцей, Сэди? Я имею в виду, какого черта? Ты хочешь умереть?

Я давлюсь собственным страхом.

- Не хочу.

Не для того я боролась все эти годы, чтобы сдаться какому-то тщеславному психопату.

Он смотрит на меня вопросительно.

- Будь я твоим Домом, я бы наказал тебя за это. Ты подвергаешь себя опасности. Но я им не являюсь, так что не мне заниматься твоим воспитанием, - он вздыхает. - К сожалению.

Тяжелая дрожь сотрясает мое тело, но не вся она нежеланна. Более того, мысль о Колтоне, причиняющем мне боль, осуществляющим наказание, поглощает все мои чувства. Жар вспыхивает внутри меня, затягивая еще глубже в непонимание самой себя. Он замечает перемену: расслабленность мышц, потяжелевшие веки. Моё тело предлагает себя ему. Низкое рычание вырывается из его рта, а глаза горят от жажды. И вот его рука оказывается в моих волосах в жесткой хватке, оттягивая мою голову назад так, что я вижу только его. Его вторая рука обхватывает мою талию железным прутом, и он приподнимает меня, оторвав ноги от пола, и впивается зубами в мою шею. Я хватаю легкими воздух, в то же время пытаясь испустить крик, который выходит каким-то придушенным звуком. Он толкает меня к стене, мои связанные руки ноют, прижатые к жесткой поверхности.

- Колтон… - Я сопротивляюсь его безжалостному нападению на моё тело. - Я не могу… Я все еще на дежурстве.

Он отклоняется и ловит мой взгляд, его грудь тяжело вздымается, волосы по-прежнему зажаты в его кулаке.

- Тогда это последнее место, куда тебе стоило приходить, богиня.

Эти слова замирают между нами. В жарком безумии меня отрывают от стены, и я оказываюсь в руках Колтона.

Всё внутри меня бушует, требуя свободы, но я проигрываю битву. Он выигрывает. Он опускает меня на ноги всего на мгновение, достаточное для того чтобы упасть на колени и расстегнуть мои джинсы. Он сдирает их резкими движениями, промокшие от дождя они с трудом отлипают от моей кожи. Его руки проводят по всей длине моих ног, направляясь уверенно и жадно к внутренней стороне бедра. Я смотрю на него, пока его пальцы нежно пробуют и исследуют, грубые подушечки ласкают меня сквозь тонкий барьер ткани.

Моя голова откидывается назад - страх омывает меня словно струящийся поток водопада, разбивающийся о страстное желание, вызванное его прикосновениями. Я чувствую, как он встает на ноги, затем выдыхает. Веревка покидает мои запястья, и руки свободно падают. Мои мышцы напряженные подергиваются, ноют из-за того, что я боролась с оковами.

- Посмотри на меня, - говорит он, его голос звучит хриплым призывом.

И я слушаюсь. Я открываю глаза и принимаю этого великолепного мужчину своей погибелью.

- В твоей власти остановить это в любой момент. Право выбора за тобой.

С деликатной нежностью он соединяет мои руки между нами и медленно обматывает веревку вокруг моих запястий.

Моё тело дрожит, слово замирает на моём языке… но это всего лишь мысль. Я не озвучиваю её, пока он продолжает удерживать мой взгляд, не моргая, и поднимает мои запястья, закинув их вокруг своей шеи.

- Скажи это.

Его глаза закрываются, момент становится все более напряженным, по мере того как он ждет моего ответа.

Я точно знаю, что он жаждет услышать. И после всего, через что я прошла, перешагнув через свое слабоволие, я произношу:

- Я твоя.

Его глаза резко открываются, и он наклоняется, чтобы взять меня на руки. Так он и несет меня, бережно удерживая, прижимая к себе, по направлению к спальне.

Я продолжаю смотреть только на него, но периферическим зрением отмечаю голые стены нейтрального цвета. Кровать, накрытая простым черным покрывалом. Никакого телевизора. Единственный электрический предмет стоит в углу - большое стерео. Опустив меня на пол, он проходит к шкафу, откуда достает серую сумку. Дурное предчувствие свирепо врезается в меня, практически сбивая с ног, комната начинает раскачиваться перед глазами, но я фокусируюсь на Колтоне - доверяй ему. Если я здесь, если я отдаю ему себя, мне нужно будет следовать правилам. Даже если они противоречат всему, чему я научилась - каждому барьеру, что я построила вокруг себя для собственной защиты. Я не узнаю, смогу ли получить освобождение, пока не доверюсь ему.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело